Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

swiss made
Haarschneide-Maschine
de
Hair clippers
en
Tondeuse
fr
Macchinetta tagliacapelli
it
Máquina de cortar pelo
es
Tondeuse
nl
Hårklippemaskine
da
Hårklippningsmaskin
sv
nb
Hårklippemaskin
Hiustenleikkuukone
fi
Máquina de cortar cabelo
pt
ヘアカッター
ja
Ausgabe/Index: Tauro/A
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Instrucciones de manejo originales
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Original-Betriebsanleitung
Tradução do manual original
取扱説明書原本の翻訳版
03-24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heiniger TAURO

  • Página 58 Índice Seguridad ....................3 Personal ....................3 Símbolos e indicaciones de aviso ............3 Uso previsto ....................4 Alimentación eléctrica ................4 Cuchilla ....................5 Niños .......................6 Quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones a personas ..6 Generalidades ..................7 Condiciones de garantía ................7 Servicio post-venta .................7 Limitación de responsabilidad ..............7 Datos técnicos ..................
  • Página 59: Seguridad

    NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ¡NOTA! Cuando utilice un aparato eléctrico, debe observar siempre las pre- cauciones básicas que se describen a continuación: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad El incumplimiento de las indicaciones de servicio y de seguridad pueden producir graves heridas o daños a la máquina.
  • Página 60: Uso Previsto

    Uso previsto El dispositivo está diseñado y construido exclusivamente para el uso pre- visto que se describe aquí. La máquina está diseñada exclusivamente para cortar el cabello de la ca- beza humana. El equipo está previsto para uso profesional. El uso correcto también incluye el cumplimiento de toda la información contenida en estas instrucciones.
  • Página 61: Cuchilla

    Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y similares. No deje caer ni introduzca nunca objetos en una abertura. No utilice el aparato al aire libre ni lo haga funcionar mientras se utilicen productos en aerosol (sprays).
  • Página 62: Niños

    Niños ¡AVISO! Nunca deje la máquina de cortar pelo sin vigilancia y trabaje con mucha precaución en caso de que niños o personas que no pue- den juzgar los riesgos que están en su proximidad. Está estrictamente prohibido que los niños operen el dispositivo. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 63: Generalidades

    Para repararlo, utilice solamente piezas de recambio origina- les de Heiniger. De lo contrario, el rendimiento del producto disminuirá y la garantía perderá su validez. Instrucciones de manejo originales / Máquina de cortar pelo...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos Indicaciones generales Longitud 180 mm Ancho 54 mm Máquina de cortar pelo Altitud 39 mm Peso con batería 268 g Tiempo de funcionamiento a Batería >90 min, máx. 210 min 20 °C Potencia eléctrica Eléctrico Tensión 100–240 V, 50 / 60 Hz Condiciones de servicio Ambiente Rango de temperatura...
  • Página 65: Visión Conjunta

    Visión conjunta Palanca de ajuste Máquina de cortar pelo Interruptor de encendido/apagado Cuchilla Il. 1 Descripción breve La máquina de cortar pelo se utiliza para cortar el cabello de la cabeza humana. Dos cuchillas con forma de peine se utilizan como herramienta cortante. La cuchilla inferior que mira hacia la piel se puede mover y está...
  • Página 66: Notas Sobre La Carga De La Batería

    Notas sobre la carga de la batería Fuente de alimentación Toma de conexión Interruptor de encendido/apagado Il. 3 Cargar la batería Cargue el aparato como se indica a continuación antes de utilizarlo por primera vez: Enchufe el cable en la toma de conexión (2) del aparato. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (3) del aparato esté...
  • Página 67: Servicio

    Servicio ¡AVISO! Un servicio incorrecto puede causar daños a personas o objetos. Por lo tanto: y Efectúe todos los pasos de servicio según las indicaciones en este manual. Primera puesta en servicio 6.1.1 Requisitos del lugar de carga y Haga caso a las características técnicas según las condiciones de servicio (3 Características técnicas).
  • Página 68: Actividades Durante El Servicio

    Actividades durante el servicio 6.2.1 Cambiar cuchilla 1. Deslice el interruptor de encendido/apagado (Il. 2 /1) a la posición "0". 2. Afloje los dos tornillos (2). 3. Quitar cuchilla (1). 4. Ver capitulo 6.1.2 para montar la cuchilla. Il. 6 ¡NOTA! Trabaje solamente con cuchillas bien afiladas, reemplace las cuchillas desafiladas o defectuosas que no tengan dientes.
  • Página 69: Limpieza

    6.2.3 Limpieza Para obtener un buen resultado de corte y aumentar la vida útil de la máquina de cortar pelo y de la cuchilla, es esencial aplicar una fina capa de aceite entre la cuchilla superior y la inferior (6.2.2 Lubricación). Cuchilla Limpie ambas cuchillas con un cepillo entre cada uso.
  • Página 70: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Véase la ilustración de las piezas de recambio al fin de este manual. ¡AVISO! Las piezas de repuesto falsas o defectuosas pueden provocar daños, mal funciona- miento o falla total y afectar la seguridad. Por lo tanto: Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante.

Este manual también es adecuado para:

710-320710-322710-323

Tabla de contenido