Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • 1 Bestimmungsgemässe Verwendung

      • Gesamtansicht / Bedienungselemente
      • Verwendungszweck
      • Technische Daten
      • Ausstattung
    • 2 Sicherheitsvorschriften

      • Einleitung
      • Symbole und Warnhinweise
      • Bestimmungsgemässe Verwendung
      • Grundlagen zur Sicherheit
        • Energieverbindungen
        • Wartungs- und Inspektionspflicht
        • Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung
        • Restgefahren
      • Anforderungen an den Bediener
    • 3 Inbetriebnahme

      • Schereinstellung mit Verstellkopf
      • Schmierung
      • Ein-/Ausschalten
    • 4 Wartung

      • Reinigung
      • Montage der Schermesser
      • Nachschleifen der Schermesser
      • Reinigung des Luftfilters
      • Aufbewahren der Schermaschine
    • 5 Störungen und Reparaturen

      • Einleitung
      • Störungslisten
    • 6 Umweltschutz und Entsorgung

      • Einleitung
      • Materialgruppen
    • 7 Kontaktadressen

  • English

    • 1 Proper Use

      • Overall View / Controls
      • Component Names
      • Intended Use
      • Technical Data
      • Equipment Items
    • 2 Safety Regulations

      • Symbols and Warning Signs
      • Proper Use
      • Safety Principles
        • Power Connections
        • Servicing and Checking Requirement
        • Noise Emission / Personal Protective Equipment
        • Other Dangers
      • Essential Operator Skills
    • 3 Putting into Operation

      • Controls and Operating Notes
      • Setting the Clipper Blades with the Tension Nut
      • Lubrication
      • Switching on / off
    • 4 Servicing

      • Cleaning
      • Cleaning the Clipper Head and the Clipper Blades
      • Fitting the Clipper Blades
      • Re-Sharpening the Clipper Blades
      • Cleaning the Air Filter
      • Storing the Clipping Machine
    • 5 Malfunctions and Repairs

      • Introduction
      • Malfunction Lists
    • 6 Environmental Protection and Disposal

      • Introduction
      • Material Categories
    • 7 Contact Addresses

  • Français

  • Dutch

    • 1 Correcte Toepassing

      • Samenstelling / Bedieningselementen
      • Omschrijving Van de Onderdelen
      • Gebruiksdoel
      • Technische Gegevens
      • Uitrusting
    • 2 Veiligheidsvoorschriften

      • Inleiding
      • Waarschuwingen en Symbolen
      • Correcte Toepassing
      • Basisregels Voor de Veiligheid
        • Energieverbindingen
        • Onderhouds- en Inspectieplicht
        • Geluidsemissie/Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
        • Overige Gevaren
      • Gestelde Eisen Aan de Bediener
    • 3 Inbedrijfstelling

      • Controles en Bedieningsinstructies
      • Scheerinstelling Met Verstelkop
      • Smering
      • In-/Uitschakelen
    • 4 Onderhoud

      • Reiniging
      • Montage Van de Scheermessen
      • Naslijpen Van de Scheermessen
      • Reiniging Van Het Luchtfilter
      • Bewaren Van de Scheermachine
    • 5 Storingen en Reparaties

      • Inleiding
    • 6 Milieubescherming en Afvalstoffenverwijdering

      • Inleiding
      • Materiaalgroepen
    • 7 Contactadressen

  • Dansk

    • Betegnelse Af de Enkelte Dele
    • 2 Sikkerhedsforskrifter

      • Formål
      • Indledning
        • Symboler Og Advarselshenvisninger
        • Tekniske Data
      • Udstyr
      • Brugsbetingelser
      • Grundlag for Sikkerhed
        • Energiforbindelser
        • Vedligeholdelses- Og Inspektionspligt
        • Støjemission/Personligt Beskyttelsesudstyr
        • Tilbageværende Risici
      • Krav Til Operatøren
    • 3 Ibrugtagning

      • Kontrol Og Betjeningshenvisninger
      • Klippeindstilling Med Indstillingshoved
      • Smøring
      • Tænde Og Slukke
    • 4 Vedligeholdelse

      • Rengøring
      • Montering Af Klippeknive
      • Efterslibning Af Klippeknive
      • Rengøring Af Luftfiltre
      • Opbevaring Af Klippemaskine
    • 5 Fejl Og Reparationer

      • Indledning
    • 6 Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

      • Indledning
      • Materialegrupper
  • Svenska

    • Ändamålsenlig Användning
    • Symboler Och Varningsupplysningar
    • Tekniska Data
    • Ändamålsenlig Användning
      • Energianslutningar
      • Underhålls- Och Inspektionskrav
    • 3 Drift

      • Kontrollpunkter Och Användarinformation
        • Ljudnivå/Personlig Skyddsutrustning
        • Övriga Risker
      • Krav På Användaren
      • Smörjning
      • Till- / Frånslagning
    • 4 Underhåll

      • Rengöring
      • Slipning Av Knivarna
      • Rengöring Av Luftfiltret
      • Förvaring Av Maskinen
    • 5 Störningar Och Reparationer

      • Inledning
      • Störningsförteckning
    • 6 Miljöskydd Och Avfallshantering

      • Materialgrupper
        • Bestemt Bruk
        • Benevnelse Av de Enkelte Delene
        • Krav Til Brukeren
        • Rengjøring Av Luftfilteret
  • Suomi

    • 1 Tarkoituksenmukainen Käyttö

      • Yleiskuva/Hallintalaitteet
      • Symbolit Ja Varoitukset
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Perusturvaohjeet
        • Sähköliitännät
        • Huolto- Ja Tarkastusvelvollisuus
        • Melunpäästö / Henkilökohtaiset Suojavarusteet
        • Muut Vaarat
      • Käyttäjään Kohdistuvat Vaatimukset
    • 3 Käyttöönotto

      • Tarkistukset Ja Käyttöohjeet
      • Leikkuusäätö Säätöpäällä
      • Voitelu
      • Käynnistys / Sammutus
    • 4 Huolto

      • Puhdistus
      • Leikkuuterien Asennus
      • Leikkuuterien Jälkihionta
      • Ilmansuodattimen Puhdistus
      • Leikkuukoneen Säilytys
    • 5 Häiriöt Ja Korjaukset

      • Johdanto
      • Häiriöluettelot
    • 6 Ympäristönsuojelu Ja Jätehuolto

      • Johdanto
      • Materiaaliryhmät
    • 7 Yhteystiedot

      • Utilização Correcta
      • Vista Geral / Elementos de Comando
      • Designação das Peças
      • Prescrições de Segurança
      • Introdução
      • Símbolos E Avisos
      • Outros Perigos
      • Requisitos Ao Utilizador
      • Colocação Em Funcionamento
      • Durante a Tosquia
      • Manutenção
      • Limpeza Do Filtro de Ar
      • Armazenamento da Máquina de Tosquiar
      • Listas de Avarias
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Κανονισμοί Ασφαλείας
      • Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Θέση Σε Λειτουργία
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

swiss made
Ausgabe/Index: DELTA3/D
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de Instrucciones
Bedieningshandleiding
Instruktionsbog
Instruktionsbok
Instruksjonsbok
Käyttöohjeet
Manual de instruções
δηγίες ρήσης
08-10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heiniger DELTA3

  • Página 1 Betriebsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de Instrucciones Bedieningshandleiding Instruktionsbog Instruktionsbok Instruksjonsbok Käyttöohjeet Manual de instruções δηγίες ρήσης Ausgabe/Index: DELTA3/D 08-10...
  • Página 50 5 Anomalías en el funcionamiento y reparaciones 5.1 Instrucciones 5.2 Listas de anomalías en el funcionamiento 6 Protección del medioambiente y eliminación de desechos 6.1 Instrucciones 6.2 Grupos de material 7 Direcciones de contacto Ilustraciones: Al final de las instrucciones Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 51: Utilización Según Lo Estipulado

    39 Arandela del resorte 626 15 Cable DELTA/PROGRESS con enchufe EE.UU. 40 Tornillo PH M4 x 10 16 Sujetacables DELTA/PROGRESS EURO/AUS 41 Carcasa del motor, inferior DELTA3 gris 16 Sujetacables DELTA/PROGRESS EE.UU. Adaptador de enchufe EURO/Reino Unido Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 52: Utilización

    2.2 Símbolos y notas de aviso En las instrucciones de servicio se utilizan los símbolos siguientes. Estos símbolos indican posibles peligros o señalizan información técnica cuya falta de atención puede conllevar riesgos para personas y daños materiales o un funcionamiento ineficaz. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 53: Bases Para La Seguridad

    2.4.2 Obligación de mantenimiento e inspección Haga funcionar la máquina únicamente si está en estado perfecto y reglamentario. De constatar daños en la carcasa o en el cable eléctrico, entonces se deberán eliminar por un puesto de reparación y servicio. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 54: Emisión De Ruido / Equipo Protector Personal

    Se corre el peligro de sufrir una electrocución o producir un corto-circuito. Limpie la máquina sólo en seco con un cepillo y un pincel de limpieza. • Un cable eléctrico suelto a gran distancia y colocado en el suelo puede engancharse y ser peligroso. Coloque, antes de empezar a esquilar, el cable con cuidado en un lugar Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 55: Ajuste Del Corte Con Tuerca De Tensión

    Lo que puede obstaculizar la esquila posterior o incluso imposibilitarla por completo. En este caso, desmonte las cuchillas de corte, límpielas, aplique aceite y vuelva a montarlas como se describe en el capítulo 4.2. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 56 II: velocidad media posición III: velocidad alta (principalmente para esquilar a gran velocidad). Utilice siempre el interruptor corredizo (figura 2) para conectar y desconectar la máquina. Controle antes de enchufar el cable la posición del interruptor. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 57: Mantenimiento

    El reafilado correcto de las cuchillas de corte solamente es posible por medio de máquinas especiales y a cargo de una persona especializada. Póngase en contacto en este caso con su puesto de servicio técnico. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 58: Limpieza Del Filtro De Aire

    Si se utilizan recambios durante la vida de este producto por favor asegúrese de que sean piezas genuinas de Heiniger. La falta de utilizar los repuestos originales puede reducir el funcionamiento de este producto de precisión y anulará...
  • Página 59: Cabezal De Esquila De Ganado

    El cabezal de corte tiene Revisar el cabezal de corte. demasiado juego. La distancia de la cuchilla Ajustar la distancia correctamente superior en relación con la (figura 10). inferior no se ha ajustado correctamente Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 60: Parte Del Motor

    Engrasar el engranaje. ruido fuerte de pitido. (figura 1, pos. 9). El motor vibra. La marcha del rotor no es Reemplazar el rotor. concéntrica (ocasionado por un fuerte golpe). Los cojinetes están desgastados. Reemplazar los cojinetes. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 61: Protección Del Medioambiente Y Eliminación De Desechos

    7 Direcciones de contacto Su puesto de ventas o la empresa mencionada en el talón de garantía son los puestos autorizados para el servicio técnico o diríjase al puesto de servicio técnico más próximo en su región. Manual de Instrucciones DELTA3...
  • Página 146 DELTA3...
  • Página 147 DELTA3...
  • Página 148 DELTA3...
  • Página 152 Item Artikel Artículo Artikel Article Artikel Artikel Artikkel Articolo Tuote Προϊόν Artico Serial no. Serie nr. No. de serie Serie Nr. No. de série Serienr. Seriennummer Serie nummer No. di serie Sarjanro Αρ. σειράς No. de série Date of purchase Datum van aankoop Fecha de compra Købsdato...

Tabla de contenido