Página 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 0S0VT1IB - 0S0VT1I CERAMIC INDUCTION HOB 0S0VT1W - 1S0VT1IB...
Página 107
ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ........... . 3 SEÑAL DE PELIGRO .
Página 108
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ..........20 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .
SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi caciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a continuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señales fi jadas en el aparato. Placa de identifi cación del Fabricante y del aparato. ADVERTENCIA: lea atentamente el manual antes de efectuar cualquier tipo de intervención.
SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de aplasta- • Con el movimiento del • Utilice un medio de • Guantes de pro- miento de las par- aparato transporte adecuado...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO, REGULACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Durante la instalación, puesta en servicio, regulación y sustitución de piezas del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ►...
Página 113
SEGURIDAD ESPAÑOL Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Página 116
ESPAÑOL SEGURIDAD ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de defecto encontrado.
(véase fi gura). 0S0VT1W 0S0VT1IB - 0S0SVTI - 0S1VT1I - 0S1VT1IB 1S0VT1IB - 1S0VT1I - 1S1VT1I - 1S1VT1IB Partes principales Encimera: fabricada en vitrocerámica. Zona de cocción : está formada por un módu- lo de inducción que transmite calor a la plan-...
INFORMACIÓN TÉCNICA ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS S VT IB S VT I S VT IB S VT I Descripción S VT W S VT IB S VT I S VT IB S VT I Tolerancia tensión de red + V / - V Frecuencia Diámetro mínimo del fondo de la olla Diámetro máximo de la base de la olla...
ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el – Está absolutamente prohibido manipular, Fabricante ha prestado una atención espe- eludir, eliminar y soslayar los dispositivos de cial a los factores que pueden provocar ries- seguridad instalados.
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y EL FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: En ningún caso de- indicados en el apartado «Peligros y dispo- ben utilizarse ollas no idóneas para la coc- siciones de seguridad durante el uso»...
Página 124
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO – Para ahorrar energía se recomienda usar ollas IMPORTANTE: Para evitar compro- con un fondo de gran espesor, plano y con la meter la funcionalidad del inductor, nunca base ligeramente más grande que la zona de use ollas con un fondo no perfectamente pla- cocción.
Página 125
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL PELIGRO: En caso de rotura de la en- cimera de vitrocerámica, se deberá apagar el aparato, desconectar la alimentación eléc- trica y contactar con el servicio de asistencia. – Impida la entrada de vapor o aire húmedo en el interior de los conductos de aspiración y evite su obstrucción.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, el apara- Testigo luminoso verde: to cuenta con los siguientes mandos. – Encendido: indica la activación de la zona de Mando de control: para activar, desactivar y cocción correspondiente.
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Para efectuar esta operación, siga las instruc- ciones a continuación. Actuando en el interruptor-seccionador del aparato, active la conexión a la línea eléctrica principal. Gire el mando (A) en sentido de las agujas del reloj (pos.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros Además, debe asegurarse de que durante el mantenimiento, el operador pueda con- indicados en el apartado «Peligros y dispo- trolar en todo momento que el enchufe esté siciones de seguridad durante el manteni- desconectado de la toma de corriente.
Página 129
MANTENIMIENTO ESPAÑOL – Limpie oportunamente los residuos de comi- ADVERTENCIA: Antes de realizar da, a fi n de evitar que se endurezcan. cualquier operación de limpieza, desconec- – Limpie los depósitos calcáreos que pueden te la alimentación eléctrica mediante el in- formarse en algunas superfi cies del aparato.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA ENCIMERA Para efectuar esta operación, siga las instruc- ciones a continuación. Apague y deje enfriar el aparato. Actúe en el interruptor-seccionador para inte- rrumpir la alimentación eléctrica. Limpie cuidadosamente la encimera con una esponja y detergentes tradicionales, enjuague abundantemente y seque.
La Para cualquier necesidad, diríjase a las siguiente información tiene por objeto facili- agencias o a la sede central de Angelo Po, tar la identifi cación y corrección de eventuales cuya información se encuentra en la sección anomalías y disfunciones que podrían ocurrir...
Página 132
ESPAÑOL AVERÍAS Problemas Causas Remedios Diámetro del fondo de la olla Utilice una olla con las característi- El testigo de red parpa- inferior a 12 cm cas indicadas por el fabricante dea una vez por segun- Utilice una olla con las característi- do y el testigo rojo está...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 0S0VT1IB - 0S0VT1I CERAMIC INDUCTION HOB 0S0VT1W - 1S0VT1IB...
Página 174
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...