Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY - TOP)
BRATPLATTEN (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FT1E - 0G0FT2E
0G0FT4E - 0G0FT5E
0G0FT7E - 1G0FT1E
1G0FT2E - 1G0FT3E
1G0FT4E - 1G0FT7E
Ed.0
07/2013
3221221
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0G0FT1E

  • Página 1 0G0FT1E - 0G0FT2E PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0G0FT4E - 0G0FT5E COOKING PLATE (FRY - TOP) 0G0FT7E - 1G0FT1E BRATPLATTEN (FRY - TOP) 1G0FT2E - 1G0FT3E PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP) 1G0FT4E - 1G0FT7E PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP) MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Página 67 ÍNDICE ref. capítulos pág 0 INFORMACIONES PREVIAS ..........2 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ............... 5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 5 MANTENIMIENTO .............. 9 6 AVERÍAS................10 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......
  • Página 68: Informaciones Previas

    INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de inte- parte: contiene todas las informaciones nece- rés, consúltese el índice analítico que se encuentra al sarias para destinatarios homogéneos, esto es, inicio del manual. todos los operadores expertos y autorizados Este manual comprende dos partes.
  • Página 69: Modalidad Para Requerir Asistencia

    1G0FT2E 1G0FT3E Lisa (hierro) Ranurada (hierro) 1/3 Ranurada (hierro) 1G0FT4E 1G0FT6E 1/3 Ranurada (cromo) Lisa (cromo) 1G0FT7E Lisa (compound) IDM-39603308100.tif 0G0FT1E 0G0FT2E Lisa (hierro) Ranurada (hierro) 0G0FT4E 0G0FT5E Ranurada (cromo) Lisa (cromo) 0G0FT7E Lisa (compound) IDM-39603307600.tif - 3 - Español...
  • Página 70: Datos Técnicos

    Órganos principales A)Plancha de cocción; realizada en diferentes for- mas y materiales para satisfacer cada requeri- miento específico. B)Abertura de desahogo; para disipar el calor gene- rado por las resistencias C)Tapón de descarga; para descargar los resi- duos de cocción y conducirlos a la respectiva cu- beta de recogida.
  • Página 71: Accesorios Bajo Pedido

    F) Peligro genérico: tiene por objeto recordar la nece- G)Aprobación CE: indica que el aparato reúne los sidad de respetar las normas. “Se declina toda res- requisitos establecidos por la normativa. ponsabilidad en caso de inobservancia de las H)Símbolo RAEE: indica que las piezas del apara- normas de instalación y puesta en funcionamiento”.
  • Página 72: Normas De Seguridad Relativas Al Impacto Ambiental

    NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos dimientos que le permitan conocer y controlar la in- eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/ fluencia de sus propias actividades (productos, 96/CE) servicios, etc.) en el ambiente.
  • Página 73: Descripción Mandos

    DESCRIPCIÓN MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo se han instalado los siguien- Índice apagado tes mandos: A)Mando de las resisten- cias; para activar, desacti- var y regular las resistencias de calentamiento. B)Testigo red; su encendido indica la activación de la alimentación eléctrica.
  • Página 74 INSTALACIÓN BASTIDOR DE PROTECCIÓN CONTRA LAS SALPICADURAS Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Insertar el bastidor tra- sero (A) en el respectivo canal. 2 - Colocar los bastidores la- terales (B), introduciendo los pernos en las ranuras del bastidor trasero.
  • Página 75: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo ren- Siempre al final del servicio y cada vez que sea dimiento, efectuando las operaciones de manteni- necesario, limpiar: miento programado previstas por el fabricante. Un – la plancha (véase pág. 10); buen mantenimiento permitirá...
  • Página 76: Limpieza Plancha

    LIMPIEZA PLANCHA Precaución - advertencia Importante Llevar a cabo una adecuada limpieza de la La limpieza deberá efectuarse utilizando plancha, utilizando para ello el material dis- únicamente productos detergentes previs- tos para uso alimentario. ponible bajo pedido. Lleve a cabo las siguientes operaciones.
  • Página 77: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación La persona autorizada para efectuar estas respetando las indicaciones proporciona- operaciones deberá, si fuera necesario, or- das por el fabricante, reproducidas directa- ganizar un “plan de seguridad”, a fin de sal- mente sobre el embalaje, en el equipo y en vaguardar la incolumidad de las personas las instrucciones de uso.
  • Página 78: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un “plan de seguridad”...
  • Página 79: Montaje De Equipos En Batería

    MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos y desmontar los pane- les de mando (B). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Página 80: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante La conexión eléctrica deberá asignarse al per- sonal autorizado y experto, que deberá respe- tar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor. L’appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 400V/3, commu- table à...
  • Página 81: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato seguridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que se indica. 1 - Retire los mandos (A). 2 - Desenrosque los torni- llos para desmontar el panel de mandos (B).
  • Página 85 SCHEMA ELETTRICO (1G0FTE) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0FTE) - SCHALTBI- LD (1G0FTE) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0FTE) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0FTE) 400V3-50/60Hz IDM-39603604800.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 6) Resistenze 1700W-230V - Heating elements 700W-230V - Widerstände 2) Interruttore termostatato di sinistra - Left thermostat switch - Linker Thermo- 1700W-230V - Résistances 1700W-230V - Resistencias 1700 W-230 V statschalter - Interrupteur du thermostat de gauche - Interruptor termostato...

Tabla de contenido