Página 1
PIASTRA DI COTTURA COOKING PLATE 1G0TP0 BRATPLATTEN 1G1TP0G PLAQUE DE CUISSON 2G1TP3G PLANCHA DE COCCIÓN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.
Página 123
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....3 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....5 3 SEGURIDAD ..............8 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........9 5 MANTENIMIENTO ............13 6 AVERÍAS................16 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......17 8 REGULACIONES.............
Página 124
Regulación mínimo llave con válvula Sustitución del inyector quemador quemador horno, 29 de seguridad gas (quemadores del plancha, 27 Sustitución piezas, recomendaciones plano), 24 Sustitución del inyector testigo piloto para efectuar la, 26 Regulaciones, recomendaciones quemador plancha, 28 Testigo piloto quemador de plano, para efectuar las, 23 Sustitución inyector del quemador de cambio inyector, 29...
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informacio nes terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el ) Tipo de gas ) Potencia declarada (kW) equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Consumo de gas nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Indicador gas prueba de funcionamiento Placa complementaria ) Fecha de fabricación ) País de uso...
(véa- para preparar y cocer alimentos en el sector de la se figura). restauración profesional. 2G1TP3G 6 kW 6 kW 1G1TP0G 1G0TP0 IDM-39614800100.tif - 5 - Español...
Órganos principales A)Encimera: fabricada en acero inox. B)Quemadores de plano: realizados en fundición es- maltada, pueden proporcionar potencias variables en función de sus dimensiones (Sólo para versión 2G1TP3G) C)Descarga humos (tipo A): para evacuar los humos generados por el quemador del horno y/o de la plan- cha.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro genérico: antes de efe ctuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD – Limpiar cuidadosamente todas las piezas desti- – Durante las fases de diseño y producción el fabri- cante ha prestado especial atención a los facto- nadas a entrar en contacto directo o indirecto con res que pueden p rovocar riesgos en cuanto a los alimentos y todas las zonas adyacentes, a fin seguridad y salu d de las per sonas que interac- de garantizar la higiene y proteger los alimentos...
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Los equipos eléctricos han sido proyectados y fa- nimiento no deb en contener agentes contami- bricados en co nformidad con lo dispuesto por las nantes corrosivos (ácidos, sustancias respectivas normas vigentes. Dichas normas consi- químicas, sales, etc.) ni ser capaces de penetrar deran las condiciones de funcio namiento según el o entrar en contacto con los compo nentes eléc-...
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equipo D)Mando de encendido piezoeléctrico: para encender se han instalado los siguientes mandos. el testigo piloto de la plancha A)Mando de encendido piezoeléctrico: para encen- E)Mando de control quemador de plano: para encen- der el testigo piloto del horno der, apagar y regular el respectivo quemador de pla- B)Mando de control horno: para encender, apagar y...
4 - Para encender el quemador, girar el mando en sentido contrario al de las agujas del reloj (pos. 5 - Girar gradualmente el pomo en sentido antiho- rario para regular la potencia de la llama en va- lor mínimo. Apagado 1 - Para apagar el quemador, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj (pos.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO Encendido Importante Al efectuar el primer encendido se debe acti- var una adecuada fase de precalentamiento. 1 - Abrir el grifo de alimentación del gas. 2 - Para encender el testigo piloto, presionar y gi- rar el mando (A) en el sentido contrario al de las agujas del reloj (pos.
– Para cocer en el horno utilice las guías superio- – La limpieza deberá efectuarse utilizando ú nica- res para las tartas y las guías inferiores para los mente productos detergentes previstos para uso asados. alimentario. – Mantener constantemente limpio el aparato y las zonas a él próximas.
LIMPIEZA PLANCHA Importante La limpieza deberá efectuarse utilizando únicamente productos detergentes previs- tos para uso alimentario. Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato. 2 - Utilizar una espátula para eliminar los residuos de cocción que quedan en la placa.
LIMPIEZA HORNO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Extraer la solera (C) y la rejilla (D) del horno y limpiarlas esmeradamente. 2 - Limpiar las partes internas del horno a fin de eli- minar incrustaciones que podr ían impedir su correcto funcionamiento.
AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- por el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. cia técnica precisa o deter minadas capacidades, Las siguientes informaciones tienen por objeto facilitar razón por la cua l deben ser r esueltos exclusiva- la identificación y corrección de eventuales anomalías mente por personal calificado con experiencia reco-...
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta oper ación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
VENTILACIÓN DEL AMBIENTE El ambiente destinado a la instalación, deber á dis- poner de tomas de aire adecuadas como para ga- rantizar el cor recto funcionamiento del aparato y deberá ventilarse oportunamente para que cambie el aire dentro del mismo. Las tomas de aire deberán ser de tamaño adecua- do, estar protegidas por rejillas y colocadas de ma- nera que no se puedan tapar.
MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B). 3 - Poner cinta adh esiva de pro tección sobre los bordes a juntar.
ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requi- sitos establecidos por las normativas vi- gentes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el apara- to se deberá...
TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN El fabricante ha sometido el equipo a una prueba de funcionamiento con el gas de la red de su propio país, señalándolo con el adhesivo fijado en la placa de identificación. Si el tipo de gas a utilizar es diferente de aquél usa- do en la prueba de funcionamiento, aplicar las si- guientes instrucciones.
REGULACIONES RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LAS REGULACIONES Importante Antes de efectuar cualquier tipo de regula- de alimentación del gas e impedir el acceso ción, activar todos los dispositivos de se- a todos los dispositivos que, en caso de ser guridad previstos y evaluar la conveniencia activados, podrían provocar situaciones de de informar oportunamente tanto al perso- peligro inesperado en cuanto a seguridad y...
REGULACIÓN MÍNIMO LLAVE CON VÁLVULA DE SEGURIDAD GAS (QUEMADORES DEL PLANO) Importante Esta regulación deberá efectuarse sólo si el tipo de gas a conectar es dife- rente de aquél de prueba en fábrica y después de haber efectuado la trans- formación de la alimenta- ción (véase...
REGULACIÓN AIRE PRIMARIO QUEMADOR PLANCHA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instruc- ciones. 1 - Cerrar el grifo de alimen- tación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el tablero de instrumentos (C).
ENGRASAR DEL GRIFO GAS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 7 - Aplicar grasa en el cono (F), volver a instalarlo instrucciones. en su alojamiento, girándolo varias veces. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 8 - Extraer el cono (F) a fin de eliminar el exceso 2 - Retirar el mando (A).
SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR QUEMADOR PLANCHA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 4 - Desenroscar el inyector (D) y sustituirlo por otro instrucciones. que sea adecuado para el tipo de gas utilizado 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. (véase tabla al final del manual).
SUSTITUCIÓN INYECTOR DEL QUEMADOR HORNO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Desenroscar los tornillos (A) y desmontar el ta- blero de instrumentos (B). 3 - Desenroscar el inyector (C) y sustituirlo por otro que sea adecuado para el tipo de gas utilizado (véase tabla al final del manual).
SUSTITUCIÓN INYECTOR TESTIGO PILOTO QUEMADOR DE PLANO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 4 - Retirar el tubo (D). instrucciones. 5 - Extraer el inyector (E) y sustituirlo por otro que 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. sea adecuado para el tipo de gas utilizado 2 - Retirar el mando (A).
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO AIRE QUEMADOR PLANCHA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 5 - Extraer el casquillo (E) y cambiarlo por otro que instrucciones. sea adecuado para el tipo de gas utilizado 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. (véase tabla al final del manual).
Página 155
Bruciatori piastra Bruciatori di piano Bruciatori di forno Plate burners Top burners Oven burners Consumo gas - Gas consumption Modello Bratplattenbrenner Kochstellenbrenne Backofenbrenner Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Brûleurs de la plaque Brûleurs fourneau Brûleurs de four Consumo de gas Modelle Quemadores plancha Quemadores de plano...
Página 157
Tabella iniettore bruciatore piastra - Table of plate burner injectors - Tabelle Düsen Brenner Platte - Tableau des injecteurs du brûleur de la plaque - Tabla inyectores quemador placa pen mbar Qn max p (3) mbar Qn min p (7) mbar ø...
Página 159
Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 Pen mbar Qn max p (3) mbar Qn min p (7) mbar ø...
Página 161
Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) p (3) mbar p (7) mbar Pen mbar Qn max kW Qn min kW G30/G31 28-30/37...