Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY - TOP)
BRATPLATTEN (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G1FT2E - 0G1FT4E
0G1FT5E - 0G1FT7E
1G1FT2E - 1G1FT4E
1G1FT5E - 1G1FT6E
1G1FT7E
Rev.1
03/2018
3218172
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0G1FT2E

  • Página 1 Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0G1FT2E - 0G1FT4E 0G1FT5E - 0G1FT7E COOKING PLATE (FRY - TOP)
  • Página 74 Importante Precaución - advertencia No usar productos que contengan sustan- Controlar periódicamente que los equipos cias nocivas y/o peligrosas para la salud de de seguridad se encuentren en perfecto es- tado y estén correctamente instalados. las personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser...
  • Página 75 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 PARTE 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS ................11 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......11 8 REGULACIONES .............
  • Página 76: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- parte: contiene todas las informaciones ne- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autoriza- Este manual comprende dos partes.
  • Página 77: Modalidad Para Requerir Asistencia

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se los datos reproducidos en la placa de identificación indican en la sección de contactos del sitio web y el tipo de desperfecto que se ha verificado.
  • Página 78: Datos Técnicos

    G)Cubeta de recogida: en ella se acumulan los re- H)Pies regulables: para permitir una perfecta nive- siduos derivados de la cocción lación del equipo DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces" al final del ma- nual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así...
  • Página 79: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican ( "vea el catálogo general"). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabricante taminación, es necesario limpiar prolijamente los ha prestado especial atención a los factores que pue- elementos que entran en contacto directa o indirec- den provocar riesgos en cuanto a seguridad y salud...
  • Página 80: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto Ambiental

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos dimientos que le permitan conocer y controlar la in- eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/ fluencia de sus propias actividades (productos, 96/CE) servicios, etc.) en el ambiente.
  • Página 81: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones Índice apagado principales, en el equipo se han instalado los siguientes mandos. A)Mando de las resisten- cias: para activar, desac- tivar regular resistencias de calenta- miento. B)Testigo red: para señalar la activación de la alimenta- ción eléctrica.
  • Página 82: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato de seguri- dad será necesario restablecer las condiciones ini- ciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que a continuación se indi- 1 - Presionar el pulsador (A) del termostato de se- guridad que ha intervenido para restablecer la alimentación eléctrica.
  • Página 83: Instrucciones Y Advertencias Para El Uso

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, apli- – Evitar rayar y golpear con objetos la superficie de car las siguientes recomendaciones. la plancha a fin de no alterar sus características – Utilizar exclusivamente los accesorios indicados y garantizar la higiene de los alimentos prepara- por el fabricante.
  • Página 84: Limpieza Plancha

    2 - Limpiar cuidadosamente los elementos que en- 4 - Enjuagar las superficies con agua potable y se- tran en contacto directa o indirectamente con carlas. los alimentos así como todas las zonas veci- 5 - Utilizar chorros de agua a presión sólo en las nas.
  • Página 85: Búsqueda De Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las Algunos de estos problemas pueden ser resueltos agencias o a la sede central de Angelo Po, por el usuario, pero otros requieren una competen- cuyos referentes se indican en la sección cia técnica precisa o determinadas capacidades,...
  • Página 86: Transporte

    TRANSPORTE El transporte, en función también del lugar de des- Medios de tinación, puede ser efectuado mediante diversos elevación medios. El esquema representa las soluciones más utiliza- das. A fin de evitar desplazamientos intempestivos, du- rante el transporte, es importante anclar adecuada- mente el equipo al medio utilizado.
  • Página 87: Ventilación Del Ambiente

    VENTILACIÓN DEL AMBIENTE Importante El ambiente destinado a la instalación, de- berá disponer de tomas de aire adecuadas como para garantizar el correcto funciona- miento del aparato y deberá ventilarse oportunamente para que cambie el aire dentro del mismo. Importante Las tomas de aire deberán ser de tamaño adecuado, estar protegidas por rejillas y colocadas de manera que no se puedan ta-...
  • Página 88: Montaje De Equipos En Batería

    MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos y desmontar los pane- les de mando (B). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Página 89: Transformación Alimentación Eléctrica

    TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA El equipo se suministra con tensión de funciona- miento a 400V/3N (indicada en el adhesivo aplica- do en la placa de indentificación) y es posible efectuar la transformación en 230V/3, como indica- do a continuación. Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- berá...
  • Página 90: Regulaciones

    REGULACIONES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LAS REGULACIONES Las regulaciones relativas a las funciones principa- les del aparato pueden ser ejecutadas por el usua- rio, sin necesidad de intervención de personal especializado. SOSTITUCIÓN DE PIEZAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL CAMBIO DE PIEZAS El aparato no necesita sostituciones de componen- tes funcionales realizadas por técnicos especializa- dos sino la sostitución de elementos de servicio...
  • Página 95 SCHEMA ELETTRICO (1G1FT2E - 4E - 5E - 6E -7E) - ELECTRIC DIAGRAM (1G1FT2E - 4E - 5E - 6E -7E) - SCHALTBILD (1G1FT2E - 4E - 5E - 6E -7E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G1FT2E - 4E - 5E - 6E) -7E - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G1FT2E - 4E - 5E - 6E -7E) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes - Résistances 1700W-230V - Resistencias 1700 W-230 V 2) Interruttore termostatato di destra - Right thermostat switch - Rechter Thermostatschalter - In-...
  • Página 96 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Tabla de contenido