This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destine ëtre raccordé au réseau de télécommunication public.
Página 68
Topcom Butler 800/Twin Descripción del teléfono Microteléfono y base Butler 800 Cargador Butler 800 Pantalla Instalación del teléfono Conexiones Baterías recargables Uso del teléfono Seleccionar el idioma del menú Encender y apagar la unidad portátil Contestar llamadas Hacer llamadas externas Hacer llamadas internas Función manos libres...
Topcom Butler 800/Twin INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar da ar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables.
Topcom Butler 800/Twin 1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 1.1 MICROTELÉFONO Y BASE BUTLER 800 Auricular Butler 800 Manos libres Pantalla Menu/OK Agenda/Esc Tecla secreto/ Tecla arriba Borrar Rellamada/pausa Tecla para Tecla abajo Tecla del registro tono de in vitación a marcar...
Topcom Butler 800/Twin 1.2 CARGADOR BUTLER 800 Butler 800 Indicador de carga 1.3 PANTALLA Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: Significado: Tomar línea para llamar EXT Está realizando una llamada externa INT Está...
Topcom Butler 800/Twin 1.3.1 Pantalla en reposo En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil: B800 HS1 2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 2.1 CONEXIONES Aspecto posterior de la base Butler 800 Cable de alimentación Cordón de teléfono Topcom Butler B800/Twin Downloaded from www.vandenborre.be...
Butler 800 Cable de alimentación 2.2 BATERÍAS RECARGABLES Antes de usar el Butler 800 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Topcom Butler 800/Twin 3. USO DEL TELÉFONO 3.1 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas 5. Pulse OK.
Topcom Butler 800/Twin 3.7 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil: 1. Durante la conversación, pulse INT. 2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida. 3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Topcom Butler 800/Twin 3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar OK para verlo completo. 4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.** 5.
Topcom Butler 800/Twin 3. Examine la lista de números guardados con las teclas . Los nombres se desplegarán en orden alfabético. 4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla. Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
Topcom Butler 800/Twin 4. PERSONALIZACIÓN Nota: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada. 4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas...
Topcom Butler 800/Twin 4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas 5.
Topcom Butler 800/Twin 4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES Esta función permite personalizar cada unidad portátil. 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas 5.
Topcom Butler 800/Twin 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas 5. Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o ‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK. * Este es el intervalo usual en Espa a.
Topcom Butler 800/Twin Advertencia: Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original, 0000. 4.11 BLOQUEO DE TECLADO El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono.
Topcom Butler 800/Twin 5.1.2 Modificar nombres o números Para modificar un número de la agenda: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas 5.
Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil. si la unidad portátil adicional es un Butler 800 3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
9. Pulse OK para validar. 6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE Si desea usar una unidad portátil Butler 800 con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP. 1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
Topcom Butler 800/Twin 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa probable Solución Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición Recargar baterías Portátil apagado Encienda el portátil Sin tono de línea Cordón del teléfono mal Comprobar la conexión del conectado cordón del teléfono Otro portátil está...
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.