Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

BUTLER 5710
User guide / Handleiding / Manuel d'utilisateur / Bedienungsanleitung /
Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning /
Användarhandbok / Käyttöohje /
v 1.2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BUTLER 5710

  • Página 2 Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Página 3 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
  • Página 9 Stoppuhr ............................75 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen ................76 Ein neues Mobilteil hinzufügen..................... 76 Ein Mobilteil abmelden ......................... 76 Eine Basisstation auswählen......................77 Interner Anruf verwenden ......................77 10 Problemlösung........................79 11 Technische Daten .........................79 12 Garantie ..........................80 12.1 Garantiezeit............................ 80 12.2 Abwicklung des Garantiefalls ....................... 80 12.3 Garantieausschlüsse........................
  • Página 10 Timbre y volumen ......................... 92 Nombre del terminal........................93 Tono de pulsación de teclas......................93 Ajustar el contraste ........................93 Descolgar automáticamente......................93 Código de prefijo........................... 93 Usar la función de alarma......................94 Ajustar la fecha y la hora....................... 94 Ajustar el formato de hora......................
  • Página 16 ............182 ......................182 .........................182 .................... 182 ......................182 ....................183 ......................184 µ ............................184 .......................... 185 ......................185 µ ........................185 µ ....................... 186 .......................186 ................186 µ ......................186 µ ..............187 ......................187 µ ....................188 µ µ...
  • Página 17 µ ..........................196 µ ................197 ......................197 ......................197 ..........................198 ................... 198 µ ......................199 µ ..............200 ..........................200 12.1 ........................200 12.2 ........................200 12.3 ............................ 200 )................201 µ ........................201 ECO ( µ )...............201...
  • Página 99: Español

    Instrucciones de seguridad E s p a ñ o l Instrucciones de seguridad • Usar sólo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías. • Insertar sólo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no recargables.
  • Página 100: Instalación Del Terminal

    Introducción - 2A Vista posterior de la base - A. Toma de teléfono B. Cable de alimentación C. Cable telefónico Instalación del terminal 1 Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B. 2 Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -). 3 Cierre el compartimiento de las baterías.
  • Página 101: Teclas/Led

    13. Tecla configurable de menú derecha - 2C Terminal - Base 14. LED En uso / Alimentación / Terminal en la base 15. Tecla de búsqueda Butler 5710 - 2D Base - Símbolos Descolgar Bloqueo del teclado Colgar Alarma activada...
  • Página 102: Teclas De Pantalla

    • Parpadeo rápido: durante el registro Navegación por el menú El teléfono Butler 5710 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. El mapa de menús se muestra a continuación.
  • Página 103: Vista General De Los Menús

    Uso del teléfono Vista general de los menús Menú Opciones del submenú Timbre Volumen del timbre Nombre term. Tono tecla Contraste Terminal Descuelgue aut. Prefijo Selec. base Idioma Registro Timbre Volumen del timbre Configurar la base Marcación Tecla R PIN del sistema Config alarma Alarma/Reloj Fecha&Hora...
  • Página 104: Realizar Una Llamada Telefónica Normal

    Uso del teléfono Realizar una llamada telefónica normal Marcación directa 1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 2 Marque el número de teléfono. g h i j k l m n o 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
  • Página 105: Modo Manos Libres

    Uso del teléfono Modo manos libres El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación. 1 Para pasar cualquier llamada al modo manos libres, pulse la tecla Manos libres durante la llamada.
  • Página 106: Agenda

    Agenda Puede cambiar el conjunto de caracteres de entrada de inglés (abc) a latino (aàá), griego ( ruso ( ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos. Para seleccionar un espacio pulse “0”. Pulse la tecla * para cambiar entre minúsculas y mayúsculas. Mantenga pulsada la tecla # durante 2 segundos para cambiar el conjunto de caracteres de entrada.
  • Página 107: Eliminar Una Entrada O Todas Las Entradas

    Agenda Eliminar una entrada o todas las entradas 1 Pulse la tecla de menú. 2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la primera letra del nombre. 3 Seleccione “Opción”. Para eliminar una entrada: 4 Seleccione “Borrar entra” y confirme la selección. Para eliminar todas las entradas: 4 Seleccione “Borrar todo”...
  • Página 108: Copiar Todas Las Entradas De La Agenda En Otro Terminal

    Identificación de llamadas Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal Al copiar todas las entradas de un terminal a otro, borrará los registros existentes en el terminal de destino. 1 Pulse la tecla de menú. 2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la primera letra del nombre.
  • Página 109: Personalizar El Terminal

    Personalizar el terminal 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. Seleccione “Opción”. Para eliminar una entrada: 4 Seleccione “Borrar llamad” y confirme la selección. 5 Regrese al modo en espera. Para eliminar todas las entradas: 5 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección. 6 Regrese al modo en espera.
  • Página 110: Nombre Del Terminal

    Personalizar el terminal Nombre del terminal Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo en espera (máx. 9 caracteres). 1 Acceda al menú. 2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección. 3 Seleccione “Nombre term.” y confirme la selección. 4 Escriba el nombre que desee.
  • Página 111: Usar La Función De Alarma

    Personalizar el terminal 4 Seleccione “Editar” y confirme la selección. 5 Escriba el prefijo, por ejemplo “0” y seleccione “Guarda”. g h i j k l m n o 4 Seleccione “Activado/Desactivado” y confirme la selección. 5 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección. 6 Regrese al modo en espera.
  • Página 112: Configurar La Base

    Configurar la base Configurar la base Timbre Puede elegir entre 9 melodías diferentes. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione “Config base” y confirme la selección. 3 Seleccione “Timbre” y confirme la selección. 4 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección. Durante el desplazamiento se reproducirá...
  • Página 113: Pin Del Sistema

    Herramientas 4 Seleccione un tiempo flash corto (100 ms) o un tiempo flash largo (250 ms) y seleccione “Guarda”. 5 Regrese al modo en espera. PIN del sistema El PIN del sistema se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales. El PIN predeterminado del sistema es 0000.
  • Página 114: Terminales Y Bases Adicionales

    Terminales y bases adicionales 4 Seleccione “Comenz” para poner en marcha el cronómetro. 5 Seleccione “Parar” para detener el cronómetro. Seleccione de nuevo “Comenz” para reiniciar el cronómetro. Seleccione “Reinic” para reiniciar el contador. 6 Regrese al modo en espera. Terminales y bases adicionales Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales.
  • Página 115: Seleccionar Una Base

    Terminales y bases adicionales Seleccionar una base Puede intercambiar su terminal entre diferentes bases. También puede configurarlo para que seleccione automáticamente la base que transmita la señal más potente. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases. 1 Acceda al menú.
  • Página 116: 10 Solucionar Problemas

    Solucionar problemas 2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar. g h i j k l m n o Se pondrá a su interlocutor externo en espera. 3 Cuando el interlocutor interno conteste, seleccione “Conf.”. 3 Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para recuperar al interlocutor externo.
  • Página 117: 11 Datos Técnicos Características Técnicas

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Página 118: Limitaciones De La Garantía

    Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar sólo con baterías recargables.
  • Página 199 • µ µ µ µ µ µ µ • µ µ µ µ µ , µ - µ µ µ µ µ µ • µ µ µ µ µ • µ • µ • µ µ µ 1,5m • µ •...
  • Página 200 - 2A µ µ µ µ µµ / - 2B µµ µ µ µ µ...
  • Página 201 µ /Flash µ µ µ µ µ µ µ /INT PQRS WXYZ µ µ Butler 5710 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µµ .
  • Página 202 µ µ µ µ µ (14) • µ µ µ • µµ • µ µ • µ Butler 5710 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 203 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ & µ µ µ µ µ µ µ “ ” “ ” µ µ µ µ “ ”. µ µ µ µ...
  • Página 204 µ µ µ µ g h i j k l m n o µ µ µ µ µ µ µ g h i j k l m n o µ µ µ “P”. µ µ . µ µ µ µ µ...
  • Página 205 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ . µ µ µ µ µ µ µ “ ”. “ ” µ µ g h i j k l m n o µ...
  • Página 206 (abc) (a), µ ‘0’ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “ ”. µ µ , µ “ ”. “ ” µ µ g h i j k l m n o “...
  • Página 207 µ µ µ µ µ µµ µ “ ”. µ “ ” “ ” µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ “ ”. “ ” µ µ µ . “ ”. µ “ ”. µ µ µ...
  • Página 208 µ . µ µ µ µ µµ µ “ ”. “ ” µ µ µ µ µ “ x”. µ µ µ µ “ ;”. µ µ µ µ µ µ PSTN µ µ µ µ µ µ µµ , µ...
  • Página 209 µ µ “ ” µ “ ” µ µ “ µ ” µ µ “ ”. µ µ “ ”. µ µ µ “ ”. µ µ µ µ µ µ “ ” “ ” “ ” “ ” µ µ...
  • Página 210 µ µ µ µ µ (µ µ “ ” “ µ ” µ g h i j k l m n o µ µ . “ ” µ µ “ ” “ ” “ ” “ ” µ µ µ “...
  • Página 211 µ µ , . . ‘0’ “ ”. g h i j k l m n o “ ” “ ” “ ” µ µ µ µ µ µ “ ” “ µ ” “ ”, “ µ ”, “ ”...
  • Página 212 µ µ µ µ . µ “ µ ” “ ” µ µ µ µ µ µ “ µ ” “ µ ” µ µ µ “ ” µ • DTMF/ • µ µ “ µ ” “ µ ” “...
  • Página 213 µ flash (100ms) µ flash (250ms) “ ”. µ µ µ µ µ µ µ 0000. µ “ µ ” “ µ ” (0000 g h i j k l m n o “ ”. “ ” g h i j k l m n o µ...
  • Página 214 µ “ ” µ “ ” µ µ “ ” “ ” µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “ ” “ ” “ ” µ (1-4) µ (0000 g h i j k l m n o µ...
  • Página 215 µ µ µ µ µ µ . µ “ ” “ ” “ ” “ µ ” “ ”: µ µ µ µ µ µ INT. µ µ µ “ _”. µ g h i j k l m n o µ...
  • Página 216 µ µ g h i j k l m n o µ µ µ “ .”. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µµ µ µ µ µ...
  • Página 217 µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ 12.2 µ µ Topcom µ µ , Topcom µ µ µ µ µ . Topcom µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 218 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ Topcom. , µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µ ECO ( µ...

Tabla de contenido