Resumen de contenidos para Topcom ULTRA RANGE Serie
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID To be connected to the public analogue telephone network.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com The features described in this manual are published with The CE symbol indicates that the unit complies with the essential reservation to modifications. requirements of the R&TTE directive. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com de teléfono de la llamada entrante se muestra en la pantalla del teléfono. Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para instalar, configurar y utilizar su dispositivo. Además, también Para poder utilizar la «identificación de llamada», su línea incluye información e indicaciones importantes acerca de su de teléfono debe tener habilitada dicha función.
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com Ninguno Peligro de daños materiales o En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el medioambientales. dispositivo de la red de 230 V. Aquí se dan indicaciones importantes para la • No utilice el dispositivo si el adaptador de corriente, el cable o función.
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com • Los dispositivos conectados a la red durante una tormenta eléctrica pueden sufrir daños. Por ello, debe desenchufar siempre el dispositivo en estas situaciones. Preste especial atención a los niños. • Para desconectar totalmente el dispositivo de la red debe •...
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com El dispositivo permite también un funcionamiento de baja radiación, en el que la estación base reduce la potencia de radiación hasta casi cero cuando solo hay un terminal inalámbrico Observe las indicaciones de este manual de usuario. registrado en la estación base, y este se encuentra acoplado a ella •...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com &RQHFWH OD WRPD GHO FDEOH GH WHOpIRQR HQ OD SDUWH LQIHULRU GH OD HVWDFLyQ EDVH D OD URVHWD FRQ HO FDEOH GH WHOpIRQR VXPLQLVWUDGR 3DUWH LQIHULRU GH OD HVWDFLyQ GH FDUJD UHSHWLGRU $GDSWDGRU GH FRUULHQWH ...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.1 Montaje en la pared La estación de carga / repetidor puede instalarse en la pared tal y 1. Parte inferior de la estación de carga como se muestra en la figura siguiente. 2.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Alinee el conector de la batería con el conector del interior del terminal y empújelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire suavemente de los cables para asegurarse de que la Lleve a cabo los siguientes pasos: Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V.
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com 8WLOLFH VRODPHQWH ODV SLODV UHFDUJDEOHV VXPLQLVWUDGDV %7 9 && (O WHUPLQDO \D OOHYD SLODV 8Q LQWHUUXSWRU HQ OD SDUWH LQIHULRU GHO WHUPLQDO LPSLGH TXH VH GHVFDUJXHQ (QFLpQGDOR SDUD FRQHFWDU ODV SLODV 5HWLUH HO VHSDUDGRU GH FDUWyQ ,QWURGX]FD HO SLQ GH DFWLYDFLyQ TXH VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD ...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com 7HFODV GH YROXPHQ 7HFODV GHO FRQWHVWDGRU YpDVH ³ )XQFLRQHV GH ODV WHFODV GH OD EDVH´ 7HFOD GH DSDJDGR GHO WLPEUH GH OD EDVH 7HFOD GH E~VTXHGD &RQWDGRU GH PHQVDMHV /(' GH FRQH[LyQ 7HFOD GH UHJLVWUR...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Línea de símbolos En comunicación (descolgar). 1.ª línea de texto Icono de contestador automático: 2.ª línea de texto - Parpadea cuando hay un nuevo mensaje. - Parpadea más rápido cuando el contestador Línea de símbolos automático está...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste Símbolo de antena: con cobertura (fijo) - sin seleccionado. cobertura (parpadea). (*) Solo si está activada la identificación de llamada en su línea de teléfono.
All manuals and user guides at all-guides.com En los apartados siguientes se muestran los símbolos de las teclas y de la pantalla, así como los números de CONF. TELEF. NOMBRE TELEFO TONOS TELÉFONO IDIOMA Observe las indicaciones de seguridad. AUTOMATICA COLGAR AUTOM.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pulse • Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla. El teléfono dispone de 14 idiomas del menú. Siga estos pasos • El número de teléfono se marca automáticamente. para definir el idioma que desee: 4.
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pulse • Durante la llamada aparecen en la pantalla durante 10 segundos el símbolo , el número y nombre del • En pantalla aparecerá el primer número de la agenda. interlocutor si se transmiten y, a continuación, la duración 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.6.1 Ver entradas en la lista de llamadas 5. Pulse para confirmar. 1. Pulse brevemente para ver la entrada más reciente. • ‘En la pantalla aparecerá « » (ENTER NAME). • El número de teléfono desde el que se ha recibido la llamada 6.
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pulse repetidamente, seleccione 1. Pulse durante una llamada para activar el modo de « » (DELETE ALL). manos libres. 5. Pulse dos veces para confirmar. 2. Pulse de nuevo para desactivar el modo de manos •...
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com si pulsa la tecla alfanumérica «5», aparecerá en la pantalla el primer carácter, «J». Púlsela varias veces para escribir los otros El tiempo de duración de las llamadas externas se muestra en caracteres de la tecla. pantalla mientras estas se están realizando.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pulse repetidamente y seleccione 4. Pulse repetidamente y seleccione « » (HANDSET TONES). « » (HANDSET TONES). 5. Pulse para confirmar. 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse repetidamente y seleccione 6. Pulse repetidamente y seleccione «...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pulse repetidamente, seleccione Para activar / desactivar el pitido, tiene que seguir el procedimiento anterior (véase “4.19 Encender / apagar el tono de « » (KEY BEEP). las teclas”) pero seleccione « »...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando se activa el colgado automático, la llamada finaliza cuando se coloca el terminal dentro de la estación de la base o el Si dispone del servicio de identificación de llamada cargador. Si el colgado automático está activado en modo habla, (CLIP) en su línea de teléfono y el operador transmite el terminal cambiará...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pulse para confirmar. 6. Pulse repetidamente, seleccione « Antes de utilizar esta función, se deben ajustar la fecha y » (TIME FORMAT) o » la hora para que la función de alarma suene a la hora correcta.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Introduzca la hora de la alarma con cuatro cifras y pulse 4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse para confirmar la entrada. para cancelar sin guardar la entrada. 8.
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com 1. pulse 2. Introduzca las primeras letras del nombre. Pulse las teclas en la base para cambiar el • En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que volumen del timbre de la base entre 1 y 3. Durante la contenga esas letras.
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com que introduzca un código PIN nuevo. Introduzca un código 1. Pulse PIN del sistema nuevo y pulse 2. Pulse repetidamente y seleccione « » (BS SETTINGS). 3. Pulse para confirmar. Al activar esta función puede configurar fácilmente una 4.
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pulse repetidamente y seleccione « » (LINE SETTINGS). Puede usar la tecla de flash para utilizar o activar ciertos servicios en sus llamadas externas, como, por ejemplo, la 3. Pulse para confirmar. «llamada en espera»...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pulse para confirmar. 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse repetidamente, seleccione « 4. Pulse repetidamente y seleccione » (DIAL MODE). « » (REGISTER). 5. Pulse para confirmar. 5. Pulse para confirmar. 6. Seleccione « »...
All manuals and user guides at all-guides.com • La llamada interna se finaliza. 2. Pulse Estas funciones solo están disponibles si hay más • Ahora se está recibiendo la llamada externa. de un terminal registrado en la estación base. 9.3.4 Transferir una llamada a otro terminal 9.3.1 Llamar a otro terminal •...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pulse para llamar al terminal o terminales Figura 1: seleccionados. El terminal marcado responde y puede tener una conversación interna. REPETIDOR REPETIDOR 4. Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca en la pantalla «...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com En este caso, si un terminal está usando la línea externa, los terminales restantes no podrán comunicarse internamente. El Ultra SR1250 incorpora un contestador digital con una capacidad de grabación de 15 min. Esta capacidad se reduce en función de la longitud del mensaje saliente grabado.
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com • Mensaje saliente 1 para la función de contestador y con posibilidad de que las personas que llaman dejen un mensaje. • Mensaje saliente 2 para la función de respuesta y sin posibilidad de que las personas que llaman dejen un mensaje en el contestador.
All manuals and user guides at all-guides.com • Se reproducirá el mensaje grabado. El terminal regresará 6. Seleccione « » o « » a « » (ANSWER & REC).. (ANSWER ONLY) y confirme Cuando no haya ningún mensaje nuevo, podrá entrar En caso de que la memoria esté...
Página 199
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Seleccione « » (DELETE OGM) y confirme Puede ajustar el número de tonos que se escuchará antes de que 8. Confirme de nuevo el contestador automático responda entre 3-8 y « » (TOLL SAVER). En el modo Ahorrador de cuotas, el dispositivo responderá...
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Pulse para confirmar. 8. Seleccione « » (ON) o « » (OFF) El idioma por defecto del OGM puede escogerse de entre 9 idiomas posibles: y confirme 1. Pulse Cuando el contestador automático está apagado y el 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.8.1 Volumen de la filtración de llamadas – Eliminar el mensaje reproducido actualmente pulsando Durante la filtración de llamadas, pulse repetidamente para ajustar el volumen en el terminal. 1. Pulse en el terminal: •...
Página 202
All manuals and user guides at all-guides.com • Pulse «2» (escuchar mensajes). Se reproducirán los Si la memoria está llena, se mostrará en pantalla el mensaje mensajes en el contestador. « » (MEMORY FULL). La pantalla LED de la Durante la reproducción, dispondrá de las siguientes opciones: base indicará...
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com Economic Mode; en el ámbito de la telefonía DECT es un Función de búsqueda de estación base. Al pulsar la tecla funcionamiento de baja radiación. Búsqueda , todos los terminales registrados empiezan a sonar. Provoca una breve interrupción de la línea para que puedan activarse funciones de conmutación o transferencia de llamadas, Personal Identification Number;...
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el dispositivo de la red de 230 V. La pantalla no se ilumina. Las pilas no se han colocado Verifique el conector de las pilas (véase “2.3 Puesta en servicio de la correctamente.
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com No realice modificaciones ni reparaciones en el dispositivo. La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de Peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por contacto un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se con componentes con conductividad eléctrica.
Página 206
All manuals and user guides at all-guides.com El dispositivo y las pilas recargables no deben Estándares de telefonía: DECT desecharse junto con la basura doméstica normal al Rango de frecuencia: de 1880 MHz a 1900 MHz final de su vida útil. El símbolo que figura en el producto Número de canales: 120 canales dúplex o en el embalaje así...
Página 207
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de – Estación de carga / repetidor adaptador de corriente garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus incluido: 198 g centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía.