Integra MAYFIELD A1115 Manual De Instrucciones
Integra MAYFIELD A1115 Manual De Instrucciones

Integra MAYFIELD A1115 Manual De Instrucciones

Adaptador giratorio modificado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

MAYFIELD®
Modified
Swivel Adaptor
(
A1115)
Instruction Manual
EN – ENGLISH ............................................................................... 3
FR – FRANÇAIS .............................................................................. 15
IT – ITALIANO ................................................................................ 29
DE – DEUTSCH ............................................................................. 43
ES – ESPAÑOL ............................................................................... 57
NL – NEDERLANDS ...................................................................... 71
Manufacturer:
Integra LifeSciences Corporation
4900 Charlemar Drive, Building A
Cincinnati, OH 45227, USA
Tel: 513-533-7979
Fax: 513-271-1915
integralife.com
Integra LifeSciences Services
Immeuble Séquoïa 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest – France
Tel: 33 (0) 4 37 47 59 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Integra MAYFIELD A1115

  • Página 57: Adaptador Giratorio Modificado Mayfield

    ES – Español Adaptador giratorio modificado MAYFIELD® A1115) Manual de instrucciones...
  • Página 58 Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución El producto cumple con los requisitos de MDR 2017/745 Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso...
  • Página 59: Descripción

    ESPAÑOL Descripción El Adaptador giratorio modificado MAYFIELD® (REF A-1115) está diseñado para proporcionar todas las funciones del adaptador giratorio estándar; y además tiene una característica que permite ajustar el encaje de la extensión de trinquete en el cuerpo del fijador craneal, cuando se utiliza el adaptador con un fijador craneal.
  • Página 60: Población A La Que Va Destinado

    Integra para su evaluación, reparación o sustitución. Permita que su representante de Integra revise el dispositivo como mínimo dos veces al año para contribuir a su correcto funcionamiento.
  • Página 61: Incorrecto

    ES – ESPAÑOL 2. Colocar el Adaptador giratorio modificado en el fijador craneal e inspeccionar detenidamente la conexión radial para ver si está bien engranada y segura. Véase la Ilustración 3. Incorrecto Correcto Movimiento Buena conexión del fijador radial craneal/adaptador giratorio por engranaje radial incompleto Ilustración 3...
  • Página 62 ES – ESPAÑOL Instrucciones de uso 1. Montar la Unidad base con la pieza de transición en la mesa de operaciones. 2. Acoplar el Adaptador giratorio modificado a la pieza de transición de la unidad base insertando el tornillo de ajuste con elemento radial pequeño del adaptador en el agujero roscado de la pieza de transición, como se muestra en la Ilustración 5: Hacer girar el tornillo de ajuste en sentido horario para asegurarlo.
  • Página 63: Desbloquear El Adaptador Giratorio

    ES – ESPAÑOL Para cambiar la posición del adaptador giratorio, aflojar el tornillo de ajuste apropiado haciéndolo girar en sentido antihorario dos vueltas completas a fin de asegurar espacio libre para los dientes radiales. Una vez que se logre la posición deseada, bloquear la unión haciendo girar el tornillo de ajuste en sentido horario.
  • Página 64: Limpieza Y Esterilización

    • El procesamiento repetido tiene efectos mínimos sobre estos dispositivos. La duración del producto viene determinada por el desgaste y el daño debidos al uso. • Es importante que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda dos veces al año). Véase la información de contacto abajo.
  • Página 65: Lavado / Desinfección Automático Opcional

    • El procesamiento repetido tiene efectos negativos sobre estos dispositivos y no se recomienda para uso habitual. • Es importante hacer que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda dos veces al año). Véase la información de contacto.
  • Página 66: Mantenimiento Y Cuidado

    Acción recomendada Frecuencia recomendada Devuelva el dispositivo al departamento de reparaciones de Una vez al año Integra LifeSciences para una inspección y servicio detallados. Solicitar que los neuroespecialistas de Integra realicen Dos veces al año inspecciones de rutina del dispositivo...
  • Página 67: Eliminación De Dispositivos

    INTEGRA es un riesgo a cargo del CLIENTE. La única responsabilidad de INTEGRA bajo esta garantía será la de reparar o reemplazar el producto, a la sola discreción de INTEGRA y a sus expensas, sujeto a los términos de esta garantía y a los acuerdos pertinentes.
  • Página 68: Servicio De Mantenimiento Y Reparación

    Garantía estándar no podrá modificarse en modo alguno, salvo mediante escrito firmado por un delegado de INTEGRA. Estas limitaciones en la creación o modificación de esta garantía no pueden dispensarse ni modificarse de forma oral o por algún otro medio.
  • Página 69 Corporation en Estados Unidos o en otros países. MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA, Inc., e Integra la utiliza bajo licencia. Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation. Renu-Klenz es una marca comercial de Steris Corporation.
  • Página 70 ES – ESPAÑOL Página dejada intencionalmente en blanco.

Tabla de contenido