Página 3
English - Figure 1 Italiano - Figura 1 1. Plunger 1. Stantuffo 2. Extension assembly 2. Gruppo di estensione 3. 80psi torque screw 3. Vite di regolazione 80psi 4. Rocker arm (rotates 360°) 4. Bilanciere (ruota di 360°) 5. Index knob 5.
Página 44
Clamp Craneal MAYFIELD® Modificado A1059) Manual de instrucciones...
Página 45
Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución, consulte los documentos adjuntos. El producto cumple con los requisitos de MDR 2017/745 Fabricante EC REP Representante autorizado en la Comunidad Europea...
Página 46
Tabla 1 Diagrama de posicionamiento* del Fijador craneal MAYFIELD® FIJADOR CRANEAL Correcto Figura A CABEZA CABEZA Incorrecto Figura B FIJADOR CRANEAL Correcto Figura C ESPAÑOL *El posicionamiento del paciente y la aplicación del fijador craneal puede hacerse con numerosas variaciones. La posición final del paciente debe ser aceptable para el cirujano teniendo en cuenta la anatomía, los puntos de presión y la flexibilidad del cuello del paciente así...
MAYFIELD Pinchos Craneales Reutilizables Adulto el dispositivo y envíe el instrumento de inmediato a (REF A-1047) un centro de reparación autorizado de Integra para su MAYFIELD Pinchos Craneales Reutilizables Infantiles evaluación, reparación o sustitución. Permita que su (REF A-1048)
Página 48
2. Fijación al Paciente paciente. Los pinchos deberían entrar en un ángulo de 90 grados, perpendicular a la cabeza. ATENCIÓN: NOTA: La colocación incorrecta del paciente y la ausencia de un ajuste y una fijación totalmente El soporte del único pincho y la manivela del tornillo, le seguros de todas las porciones ajustables da al cirujano una lectura visual de 20/40/60/80 libras de de éste o de otro dispositivo similar podrían causar el...
Notas de Servicio • Es importante que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda dos 1. Una buena comprobación de rutina antes de cada uso, veces al año). Véase la información de contacto abajo. ayudará a evitar problemas. El chequeo debería incluir...
• Es importante hacer que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda NOTA – Cualquier desviación de esta directriz podría dos veces al año). provocar daños en el equipo, así como resultados de Véase la información de contacto.
(1) año (salvo según lo dispuesto al contrario expresamente con respecto a accesorios) a partir de la fecha de entrega por INTEGRA LIFESCIENCES al comprador inicial, pero no más allá de la fecha de “Vencimiento”...
LAS EXPRESAMENTE ESTABLECIDAS EN EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA INFORMACIÓN APLICABLE AL USUARIO. Lo anterior no exonerará a INTEGRA LIFESCIENCES de responsabilidad civil extracontractual estricta, si se aplica de otra forma según la ley aplicable, de daños y perjuicios por lesiones personales causados por un defecto del producto que hizo que el producto fuese excesivamente peligroso en el momento de su venta o colocación.
Página 53
Página dejada intencionalmente en blanco.