Página 67
ES - Español Adaptador giratorio modificado Tri-Star MAYFIELD® A1116) Manual de instrucciones...
Página 68
ES – ESPAÑOL Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución El producto cumple con los requisitos de MDR 2017/745 Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso...
9. Barra radial doble Indicaciones de uso/propósito previsto El Adaptador giratorio modificado Tri-Star MAYFIELD se acopla a la unidad base MAYFIELD para soportar apoyacabezas y fijadores craneales (A-1011, A-1051, A-1012, A-1059, A-1108 y A-2000). Proporciona flexibilidad óptima de posición mediante una rotación de 360 grados así...
Integra para su evaluación, reparación o sustitución. Permita que su representante de Integra revise el dispositivo como mínimo dos veces al año para contribuir a su correcto funcionamiento.
Página 71
ES – ESPAÑOL 1. Tomar el fijador craneal con el que se utilizará el adaptador giratorio y posicionar la extensión de trinquete a aproximadamente la mitad de su desplazamiento. Véase la Ilustración 2. 7-8" 20,3 cm Ilustración 2 2. Colocar el adaptador en el fijador craneal e inspeccionar detenidamente la conexión radial para ver si está bien engranada y segura.
Página 72
ES – ESPAÑOL 3. Con el adaptador firmemente colocado en el fijador craneal, utilizar una llave hexagonal de 5/64” para hacer girar el tornillo de reglaje en sentido horario hasta que esté apretado. Véase la Ilustración 4. Verificar indicios de movimiento en la extensión de trinquete.
Página 73
ES – ESPAÑOL Hacer girar el tornillo de ajuste en sentido horario para asegurarlo. Inspeccionar los dientes radiales para confirmar su engranaje correcto. Ilustración 6 4. Los ajustes a la postura del apoyacabezas pueden hacerse en el adaptador giratorio o en la unidad base para mejorar la comodidad del paciente o los requisitos de posición del cirujano.
• El procesamiento repetido tiene efectos mínimos sobre estos dispositivos. La duración del producto viene determinada por el desgaste y el daño debidos al uso. • Es importante que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda dos veces al año). Véase la información de contacto abajo.
Limitaciones del reprocesamiento • El procesamiento repetido tiene efectos negativos sobre estos dispositivos y no se recomienda para uso habitual. • Es importante hacer que los neuroespecialistas de Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda dos veces al año). Véase la información de contacto.
Página 76
ES – ESPAÑOL Enjuague con agua purificada. No lo haga si no se pueden conseguir los parámetros. 5. Saque de la lavadora y seque completamente si es necesario. 6. Inspeccione el equipo para asegurarse de que no haya residuos orgánicos ni residuos del producto de limpieza visibles. Repita el proceso si se detecta cualquier suciedad visible.
Página 77
ES – ESPAÑOL Después de haber limpiado a fondo y secado bien los componentes, pueden reensamblarse instalando la barra radial doble de modo que la parte radial de la barra esté orientada en dirección opuesta a la base giratoria. Véase la Ilustración 10. Observar: Palanca en posición desbloqueada y elementos radiales en...
Página 78
Es posible convertir algunos de estos modelos antiguos de fijadores para que acepten el pasador largo del Adaptador giratorio modificado Tri-Star. El Departamento de servicio realiza evaluaciones de la idoneidad para conversiones, teléfono: (513) 533-7979 ó 877-444-1114 (sólo en EEUU) Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227, EEUU...
(excepto en lo dispuesto expresamente para los elementos accesorios) a partir de la fecha de entrega por parte de INTEGRA al primer comprador, pero en ningún caso más allá...
EXPRESA O IMPLÍCITA PARA LOS PACIENTES. Ninguna acción o manifestación podrá suponer la creación de una garantía y esta Garantía estándar no podrá modificarse en modo alguno, salvo mediante escrito firmado por un delegado de INTEGRA. Estas limitaciones en la creación o modificación de esta garantía no pueden dispensarse ni modificarse de forma oral o por algún otro medio.
Página 81
Integra y el logotipo de Integra son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation en Estados Unidos o en otros países. MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA, Inc., e Integra la utiliza bajo licencia. Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation. Renu-Klenz es una marca comercial de Steris Corporation.