Página 1
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Buskoppler BDC, B-Design Bus coupler for BDC, B-Design Coupleur de bus pour BDC, design B Accoppiatore bus per BDC, design B Acoplador de bus para BDC, diseña B Fältbussnod för BDC, B-Design SERCOS III R412012610/05.2014, Replaces: 08.2009, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Página 179
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Índice Índice Acerca de esta documentación ........ 181 Validez de la documentación ..........181 Documentación necesaria y complementaria ..... 181 Presentación de la información ........182 1.3.1 Indicaciones de seguridad ..........182 1.3.2 Símbolos ................183 1.3.3...
Página 180
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Índice Puesta en servicio y manejo ........201 Ajustes previos..............201 7.1.1 Configuración de los mensajes de diagnóstico ..201 7.1.2 Conmutación de los niveles de tolerancia de la alimentación de válvulas UQ1 y UQ2 ....202 7.1.3...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Validez de la documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el acoplador de bus de forma segura y apropiada y para eliminar averías sencillas.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Acerca de esta documentación Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Acerca de esta documentación Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006 Símbolo de advertencia, Significado palabra de advertencia Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo ATENCIÓN de lesiones de carácter leve o leve- medio.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Sobre este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la...
(seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Indicaciones de seguridad Instrucciones de seguridad según producto y tecnología En ninguna circunstancia debe someter el aparato a cargas mecánicas. No coloque objetos sobre él. Asegúrese de que la alimentación de tensión se encuentre dentro de la tolerancia indicada de los módulos.
Ethernet en tiempo real SERCOS III. El acoplador de bus se puede utilizar única y exclusivamente como slave en una red SERCOS III conforme a IEC 61158/61784. Volumen de suministro En el volumen de suministro de un sistema de válvulas configurado se incluyen: 1 sistema de válvulas según la configuración y el pedido...
Descripción del aparato El acoplador de bus permite el pilotaje del VS mediante un sistema Ethernet en tiempo real SERCOS III. Además de la conexión de líneas de datos y líneas de alimentación de tensión, el acoplador de bus permite el ajuste de diferentes parámetros y el diagnóstico a través de LED.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Descripción del aparato Vista general del sistema de válvulas El sistema de válvulas se compone, en función del volumen de pedido, de los componentes que se muestran en la figura 1: Fig. 1: Vista general: configuración de ejemplo del acoplador de bus con el VS montado 1 Acoplador de bus, tipo diseño B...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Descripción del aparato Componentes del aparato 5.2.1 Acoplador de bus Fig. 2: Vista general del acoplador de bus 1 Indicadores LED para mensajes de diagnóstico 2 Campo de rotulación BTN 3 Conexión X71 (BUS IN) para el acoplador de bus para el pilotaje de las válvulas 4 Conexión X72 (Ethernet) para el acoplador de bus...
Página 192
SERCOS International e. V. El módulo es compatible con SERCOS III V1.1.1. El uso de switches o hubs en la red SERCOS III solo está permitido si se trata de tipos especiales. El módulo dispone de dos conexiones con cable Ethernet Twistet Pair según 802.3u con autonegociación y autocrossing,...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje Montaje Montaje del acoplador de bus en el sistema de válvulas Obtendrá su sistema de válvulas configurado de manera individual, atornillado por completo con todos los componentes: Portaválvulas Acoplador de bus El montaje del sistema de válvulas completo está descrito detalladamente en las instrucciones de servicio para el VS adjuntas.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje Rotular los módulos Acoplador de bus Rotule en el campo BTN la dirección prevista/utilizada para el acoplador de bus en el acoplador de bus. Para la marcación de las conexiones por enchufe, la carcasa cuenta con sobres para insertar las etiquetas (véase...
Flujo de corriente en la pantalla debido a diferencias de potencial A través de la pantalla del cable SERCOS III no debe fluir ninguna corriente de compensación generada por diferencias de potencial, ya que esto anula el blindaje y tanto el cable como el acoplador de bus conectado pueden resultar dañados.
No obstante, se recomienda utilizar en todos los aparatos el mismo conector como IN o OUT. El cable SERCOS III debe cumplir como mínimo los requisitos de la categoría CAT5e y ser un cable de doble blindaje (S/STP), con una longitud máxima de 100 m.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje 4. Asegúrese de que la carcasa del conector esté conectada de forma fija con la carcasa del acoplador de bus. 6.3.3 Conexión del acoplador de bus como última estación 1. Si no utiliza un cable confeccionado, establezca la ocupación de pines correcta (véase la tabla 5 en la...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje 6.3.4 Conexión de la alimentación de lógica y de carga del acoplador de bus Las válvulas y el acoplador de bus se alimentan mediante el enchufe del aparato X10 (POWER). Al conectar la alimentación de lógica y de carga del módulo acoplador de bus, se debe asegurar que la ocupación de los...
Página 199
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje Tabla 7: Consumo de corriente de X10 (POWER) en el módulo de bus Señal Ocupación Corriente total Lógica, entradas máx. 0,5 A válvulas máx. 3 A válvulas máx. 3 A ATENCIÓN Tensiones peligrosas Una fuente de alimentación con una separación no segura...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montaje 6.3.5 Conexión FE Puesta a tierra del Para desviar interferencias de CEM, conecte la conexión FE acoplador de bus (1) al acoplador de bus mediante un cable de baja impedancia conectado a tierra.
PG A. S1.1 S1.5 Hinweis El estado de entrega está en conformidad con SERCOS III. Active o desactive el mensaje de diagnóstico de válvulas en el máster con el conmutador S1.1. La posición modificada del conmutador se activa solamente tras una nueva puesta en marcha “Power-on”.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Tabla 8: S1, especificar umbral de supervisión para tensión de válvula Conmutad Diagnóstico Aviso or/bit : sobrecarga, controlador de válvula Mensaje de diagnóstico cuando una válvula desconectado presenta una sobrecarga o un cortocircuito.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo 7.1.3 Seleccionar la alimentación de válvulas Con el conmutador de corredera S2 (debajo del racor B) se S2.4 puede seleccionar la alimentación de tensión de las válvulas por bloques. Se puede conmutar entre las tensiones U de la alimentación externa.
Página 204
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Tabla 9: Asignación de los conmutadores S4 Corredera Función Posición del conmutador 1 Posición del conmutador 2 Alimentación de tensión, byte de pilotaje 1 (alimentación externa, (alimentación externa, PIN 2, blanco) PIN 4, negro) Alimentación de tensión,...
Página 205
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Ejemplos Placas de conexión utilizadas Equipamiento de válvulas Ejemplo 1 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas biestables Ejemplo 2 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas monoestables Ejemplo 3 Placas de conexión para válvulas biestables...
Página 206
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Tabla 10: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Placa de conexión para válvulas biestables...
Página 207
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Tabla 11: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula Ejemplo 4 Ejemplo 5 Ejemplo 6 Placa de conexión para Placa de conexión para válvulas monoestables válvulas monoestables...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Configuración de la red de acoplador de bus Los pasos de configuración que se muestran en este apartado se encuentran por encima de las configuraciones en el acoplador de bus ya descritas (véase “Ajustes previos” en la página 201) y forman parte de la configuración del master de...
“Apéndice Indicaciones para la configuración del máster de bus con SERCOS III” a partir de la página 217. Ensayo y diagnóstico en el acoplador de bus 7.3.1...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Tabla 12: Significado de los LED de diagnóstico en el acoplador de bus Señal Descripción /DIA Verde Hay alimentación de lógica UL Rojo Sobrecarga de la alimentación del transmisor (diagnóstico colectivo) apagado No hay alimentación de lógica...
Página 211
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Puesta en servicio y manejo Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio y el manejo (véase “Cualificación del personal” en la página 185).
Desmontaje y sustitución En función de sus necesidades, puede sustituir el acoplador de bus. La garantía de AVENTICS es válida exclusivamente para la configuración entregada y para las ampliaciones consideradas en la configuración. La garantía prescribe después de realizar una modificación que vaya más allá de estas ampliaciones.
Página 213
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Desmontaje y sustitución ATENCIÓN ¡Tensión eléctrica existente y alta presión! Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. Desconecte la presión y la tensión del sistema. Tenga en cuenta las medidas de ATENCIÓN prescritas al manipular módulos sensibles a ESD.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ATENCIÓN ¡Tensión eléctrica existente y alta presión! Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de realizar trabajos de cuidado y mantenimiento.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 Características Generalidades Tipo de protección según EN 60529 / IEC 529 IP65 montado Temperatura ambiente de 0 C a +50 °C sin condensación Funcionamiento Almacenamiento de –20 °C a +70 °C Compatibilidad electromagnética...
Repuestos y accesorios 11 Repuestos y accesorios 11.1 Acoplador de bus Número de referencia Acoplador de bus con protocolo de bus de campo SERCOS III con pilotaje para 32 R412009516 bobinas de válvula Accesorios Juego: junta, 2 tornillos M5, 1 tornillo FE R412008885 10 tornillos de cierre métricos...
SERCOS III. En este sentido, el aparato admite exclusivamente el canal de servicio y en tiempo real del SERCOS III y ningún canal que no sea en tiempo real (canal TCP/IP) para la comunicación de datos.
(prueba de inicio). Si la prueba de inicio se lleva a cabo con éxito y en el bus existe tensión de alimentación, el control SERCOS III se inicia según los ajustes previos en los conmutadores DIP y giratorio. Una vez realizada correctamente la inicialización, el conjunto se encuentra en modo NRT hasta que el máster establece la...
Página 219
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Apéndice Tabla 13: Parámetros admitidos Name of parameter C Datatype S-0-0127 CP3 transition ckeck unsigned short RW S-0-0128 CP4 transition ckeck unsigned short RW S-0-0021 IDN-list of invalid operation unsigned long data for CP2 S-0-1000 SCP Type &...
Página 220
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Apéndice Tabla 13: Parámetros admitidos Name of parameter C Datatype Electronic label S-0-1300.x.1 Component Name char S-0-1300.x.3 Vendor code unsigned short R S-0-1300.x.4 Device Name char S-0-1300.x.5 Vendor Device ID char S-0-1300.x.7 Function revision unsigned short R S-0-1300.x.12...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Índice temático 14 Índice temático Conmutador de modo 201 Abreviaturas 183 Conmutadores Accesorios 216 S1-4 203 Acoplador de bus Cualificación, Datos técnicos 215 personal 185 Estructura 191 Piezas de repuesto, accesorios 216 Diagnóstico Ajuste de la velocidad en...
Página 222
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Índice temático Piezas de repuesto 216 Puesta en servicio Ajustes previos 201 Indicador de diagnóstico 209 Puesta en servicio 210 Rotulación Acoplador de bus 194 Seleccionar la alimentación de válvulas 203 Sustitución del acoplador de bus 212 Utilización...
Página 267
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Index...