Página 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d‘instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Feststelleinheit LU6 LU6 Locking Unit Unité de blocage LU6 Blocca-asta LU6 Unidad de retención LU6 Positionshållare LU6 R412013217/2018-09, Replaces: 03.2016, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Página 2
Typenschild Beispiel | Name plate example | Exemple de plaque signalétique | Esempio di targhetta di identificazione | Placa de características (ejemplo) | Exempel typskylt Geräteübersicht | Device overview | Vue d’ensemble de l’appareil | Panoramica dell’apparecchio | Vista general del aparato | Översikt över enheten Konformitätserklärung | Declaration of conformity | Déclaration de conformité...
émbolo o de la barra cilíndrica de acero. de la instalación y la documentación de la instalación del fabricante. El cartucho de retención de la unidad de retención LU6 y el vástago de émbolo/ Presentación de la información la barra cilíndrica de acero están sujetos al desgaste natural;...
2. Conecte la alimentación de aire comprimido. 6 Juego de piezas de fijación de la Arretierung LU6 3. Aplique una presión de 4 bar como mínimo a la unidad de retención LU6; de esta 7 Vástago de émbolo del cilindro forma se sueltan las mordazas de apriete.
único, proceda en orden inverso Antes de la puesta en servicio, la instalación debe ser revisada atentamente por al descrito en el capítulo “Montaje de la unidad de retención LU6 en un cilindro ISO personal técnico debidamente cualificado. Deben respetarse los valores de potencia o barra cilíndrica de acero”.
AVENTICS | LU6 | R412013217–BAL–001–AF | Español 11 Datos técnicos Generalidades Posición de montaje indiferente Fluido aire comprimido sin lubricar (gases neutros) tamaño de partícula máx. 5 μm punto de condensación bajo presión: mín. 15 °C por debajo de la temperatura ambiente/temperatura del medio, máx.