10.4 Control de contraste (CONTR.CTRL.)....256 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle 10.5 Sincronización con la segunda cortinilla (REAR) ..258 como usuario de nuestra marca.
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energía de gases o l’quidos inflamables recomendadas y admitidas en el modo de (gasolina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• Al disparar un destello, no debe encontrar- 2 Funciones dedicadas del flash se ningún material opaco inmediatamente Las funciones dedicadas del flash son las delante o directamente sobre el reflector que se adecuan de manera especial al siste- (ventanilla). Caso contrario, debido al ma de la cámara.
• Control automático de destellos de 3 Preparación del flash medición AF 3.1 Montaje del flash • Indicación automática de alcance del flash Colocar el flash en la cámara • Programa de flash automático • Función de predestello para reducir el Desconectar la cámara y el flash antes de efecto de ojos rojos montarlos o desmontarlos.
3.2 Alimentación de energía Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos (tiem- Selección de pilas o baterías po desde que se realiza un disparo con plena El flash funciona con cualquiera de estas potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARA Tras pulsar la tecla , se pueden configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla EV (corrección de la exposición), Aparece la pantalla inicial. consultar 6.1, 7, 9.2.1 El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Zoom (ajuste del reflector), consultar 10.2 (p.
- Adaptación del formato de toma OPTION Tras pulsar la tecla , se pueden (ZOOMSIZE), (consultar 10.2.4) configurar las opciones. P TTL - Luz auxiliar AF (AF BEAM OFF) está apagada, SYNC, (Control de contrast), consultar 10.4 -7,9 m (consultar 10.3). ZOOM SIZE (ajuste de formato de toma), F4.0 consultar 10.2.4...
deseado. La desconexión automática del Ajustar desconexión automática del aparato aparato aparecerá indicada en la pantalla • Encender el flash con la tecla INFO. Desaparecerán entonces la indicación Aparece la pantalla inicial. de disponibilidad del flash y otras indica- El flash se enciende después siempre con ciones del visor LCD.
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del flash indirectos); o Cuando el condensador del flash está - ajustar un valor ISO superior en la cámara. cargado, se enciende en el flash la tecla en verde que indica que está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funcionamiento TTL miento de flash P TTL En los modos de funcionamiento del flash En la pantalla se indica el modo de funciona- -7,9 m P TTL P TTL P TTL HSS ;...
6 Modos de funcionamiento del flash Indicación de alcance en modo manual En el modo manual M de funcionamiento del Estos son los modos de funcionamiento que flash se indicará en la pantalla el valor de pueden seleccinarse: 7,9 m distancia que debe respetarse para una cor- - P TTL recta exposición de flash para el motivo.
Ajustar modo de funcionamiento Ajustar la compensación de exposición P TTL • Encender el flash con la tecla En el modo de funcionamiento P TTL Aparece la pantalla inicial. se puede ajustar una compensación de 52AF-1 El flash se enciende después siempre con exposición (EV).
ra del diafragma y potencia del flash. Ajustar modo de funcionamiento Evite que la fuente de contraluz incida • Encender el flash con la tecla directamente en el objetivo. De lo contrario, Aparece la pantalla inicial. el sistema TTL de medición de la cámara dará El flash se enciende después siempre con un valor erróneo.
Potencias parciales manuales 6.4 Sincronización rápida automática (HSS) En el modo de flash manual , se puede ajustar una potencia parcial de luz. Algunas cámaras son compatibles con la sin- cronización rápida automática (consultar Configuración manual de instrucciones de la cámara). Con •...
La configuración para la sincronización rápi- Ajustar modo de funcionamiento da automática se realiza en la cámara (con- • Encender el flash con la tecla sultar manual de instrucciones de la misma)! Aparece la pantalla inicial. En la pantalla del flash aparece, además, El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado.
7 Corrección manual de la ficado es la apertura normal de diafragma. Al ajustar un valor de corrección, la indicaci- exposición del flash ón del alcance en la pantalla puede variar El sistema automático de flash de la mayoría adaptándose al valor de corrección (depen- de las cámaras está...
Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la 8 Funciones especiales cámara la corrección de la exposición del Según el modelo o el grupo de cámara, están flash manual! disponibles distintas funciones especiales. Para acceder a las funciones especiales y Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel siste- ajustarlas, es preciso, por tanto, que se haya...
Página 242
El ajuste automático se realiza para distanci- Configuración as focales de objetivo a partir de 24 mm. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el No se efectuará el ajuste automático cuando menú de selección. esté girado el reflector, cuando esté extraído el difusor de gran angular o cuando esté- •...
Página 243
Así se garantiza que los márgenes de la Tras unos 10 s se muestra el modo de funcio- imagen estarán siempre totalmente ilumina- namiento, o pulsar la tecla hasta que dos. De esta manera se evita tener que confi- aparezca el modo de funcionamiento. gurar continuamente la distancia focal del Difusor de gran angular objetivo.
mecabounce Diffuser MBM-02 9 El funcionamiento Remoto Cuando el Mecabounce (accesorio especial; El flash soporta el sistema inalámbrico consultar 17) se halla montado en el reflector Pentax-P TTL-Remote. del flash, el reflector se coloca automática- El sistema remoto se compone de un flash mente en la posición adecuada.
9.1 Funcionamiento maestro remoto 9.1.2 Ajustar compensación de exposición REMOTE MASTER (EV) en flash maestro En el modo maestro remoto, el flash maestro de la cámara controla todos los flashes • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de esclavos y contribuye también a la exposi- sensor ción de la toma.
9.1.3 Ajustar canal remoto 9.2 Funcionamiento controlador de remoto Con el fin de que no interfieran recíproca- mente en una misma estancia varios En el modo maestro remoto, la luz del flash sistemas remotos, hay disponibles cuatro maestro desempeña sólo la función de canales remotos independientes.
9.3 Modo remoto esclavo 9.3.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto • Encender el flash con la tecla El flash soporta el sistema inalámbrico Aparece la pantalla inicial. Pentax-P TTL-Remote. El flash se enciende después siempre con Esto permite controlar a distancia de modo el último modo de funcionamiento usado inalámbrico uno o varios flashes (p.
9.3.2 Ajustar canal esclavo 9.3.4 Ajustar potencia parcial y compensa- REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE ción de exposición (EV) esclava • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- TTL I CH1 sor para el grupo de canales (p. ej •...
9.4 Comprobación del modo remoto 9.5 Modo SERVO • Colocar los flashes esclavos para la toma. El modo SERVO es un modo esclavo simple Para colocar el flash esclavo, emplear un sin o con anulación de predestello en el que pie de apoyo S60.
9.5.2 Ajustar anulación de predestello y sin- 9.5.3 Ajustar potencia parcial de luz en cronización modo Servo SYNC M-SERVO • Ajustar en la cámara un modo de funciona- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de miento TTL. sensor de la potencia parcial de luz 24 mm hasta que aparezca la selección de la...
9.5.4 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje La „función de aprendizaje“ hace posible La función de predestello AF de la cámara que un flash esclavo concreto se adapte debe estar apagada. automáticamente a la técnica de iluminación SYNC M-SERVO del flash de la cámara.
9.5.5 Desactivar modo de flash SERVO 10 OPTION-Menu SYNC M-SERVO • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- 10.1 Luz de modelado cionamiento mostrado hasta que aparezca 24 mm La luz de modelado (ML = Modelling Light) es la selección del modo de funcionamiento.
10.2 Modo Zoom Configuración 10.2.1 Modo de zoom extendido • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. Con el modo Extended-Zoom se reduce un nivel la posición de zoom del reflector con respecto a la distancia focal del objetivo de •...
10.2.2 Modo de zoom SPOT Después de activar el modo de zoom Spot, en el menú INFO aparece "SP". Con el modo de zoom Spot se amplía un nivel Según el sistema, el modo de zoom Spot se la posición de zoom del reflector con puede utilizar con distancias focales de obje- respecto a la distancia focal del objetivo de tivo a partir de 28 mm (formato pequeño).
10.2.4 Adaptación del formato de toma 10.3 AF-BEAM (luz auxiliar AF) (Zoom-Size) Cuando el sistema de medición AF de una cámara réflex AF digital no puede enfocar con En algunos modelos de cámaras digitales, la nitidez debido a una luminosidad ambiente indicación relativa a la posición del reflector insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar puede ser adaptada al formato de chip...
Con el sensor AF central de algunos mode- 10.4 Control de contraste (C ONTR los de cámara sólo es compatible la luz Para facilitar una mejor composición de la auxiliar AF del flash. Si se selecciona un sen- imagen y el motivo, existe en el modo de sor AF descentralizado, no se activa la luz flash P-TTL la posibilidad de combinar el auxiliar AF en el flash.
Página 257
Si está configurada en el flash la sincroniza- Configuración ción rápida FP o HSS (consultar 6.4), no • Pulsar la tecla hasta que aparezca el podrá activarse el control de contraste. menú de selección. No se efectuará ningún control de contraste cuando el flash de la cámara no esté...
10.5 Sincronización con la segunda Configuración cortinilla (REAR) • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda cortinilla (modo REAR). • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Se trata de disparar el flash al final del tiem- OPTION sensor...
10.6 Bloqueo/Desbloqueo 11 Técnicas de destello La configuración del flash se puede bloquear 11.1 Destellos indirectos para evitar cambios por descuido. Mediante los destellos indirectos, el motivo Para bloquear y desbloquear la configura- recibe una iluminación más suave y se ate- ción, mantener pulsada la tecla unos núa la formación pronunciada de sombras.
11.2 Destellos indirectos con tarjeta 1/250s (consultar manual de instrucciones de la cámara). Dependiendo del modo de reflectante funcionamiento de la cámara, de la luz Mediante la iluminación indirecta con el ambiente y de la distancia focal del objetivo flash y una tarjeta reflectante integradase utilizada, la cámara activará...
Son normales velocidades entre 1/30s y 13 Configuración de pantalla táctil 1/125s (consultar manual de instrucciones de la cámara). 13.1 Contrast (Contraste) En el flash no aparece ninguna indicación en El contraste de la pantalla se puede cambiar referencia a este modo. en tres niveles.
13.2 Brightness (Brillo) 13.3 Rotation (Rotatión) El brillo de la pantalla se puede cambiar en Al girar el flash en posición horizontal, la tres niveles. indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú...
(actualización del firmware). RESET • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Consultar más información en la página web RESET sensor de Metz: www.metz.de 14.2 Formación del condensador de • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET destellos sensor...
15 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin • La cámara no está transmitiendo datos al flash. sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox.
Página 265
No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash. • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización. • La cámara está operando con sincronización rápida HSS (configu- ración de cámara).
16 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: 45° 60° 75° 90° Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: En sentido contrario a las agujas del reloj: En metros: 52 En pies: 170 60°...
Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Metz no asume ninguna garantía por funcio- namientos erróneos o daños en el flash, cau- Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de sados al utilizar accesorios de otros fabrican- los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Página 269
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 274
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Página 275
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.