12.1 Destellos indirectos ....... . 243 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz mecatech y nos complace 12.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante ... . . 243 saludarle como usuario de nuestra marca.
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energía de gases o l’quidos inflamables (gaso- recomendadas y admitidas en el modo de lina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• Al disparar un destello, no debe encon- 2 Funciones dedicadas del flash trarse ningún material opaco inmediata- Las funciones dedicadas del flash son las mente delante o directamente sobre el que se adecuan de manera especial al reflector (ventanilla). Caso contrario, sistema de la cámara.
• Función de predestellos para reducir el 3 Preparación del flash efecto de los ojos rojos 3.1 Montaje del flash • Función de despertador del flash. Colocar el flash en la cámara • Actualización del firmware. Desconectar la cámara y el flash antes de En el marco de estas instrucciones no es montarlos o desmontarlos.
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos El flash funciona con cualquiera de estas (tiempo desde que se realiza un disparo con opciones: plena potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARA Tras pulsar la tecla , se pueden configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla EV (corrección de la exposición), Aparece la pantalla inicial. consultar 8 El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Zoom (ajuste del reflector), consultar 9.1 (p.
OPTION 3.5 INFO Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. ZOOM SIZE (ajuste de formato de toma), -3,9 m consultar 11.2.4 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de ZOOM MODE (iluminación), INFO sensor...
3.6 Desconexión automática del flash El flash se activa de nuevo al pulsar la tecla o el disparador de la cámara (Auto - Off) (función Wake-Up). El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos- En los modos de funcionamiento esclavo / •...
Ajustar desconexión automática del aparato 4 Indicadores LED en el flash • Encender el flash con la tecla 4.1 Indicación de disponibilidad del flash Aparece la pantalla inicial. Cuando el condensador del flash está El flash se enciende después siempre con cargado, se enciende en el flash la tecla el último modo de funcionamiento usado (p.
- acortar la distancia al motivo o a la super- 5.1 Indicación del modo de ficie de reflexión (p. ej. con destellos funcionamiento de flash indirectos); o En la pantalla se indica el modo de funciona- -7,9 m - ajustar un valor ISO superior en la cámara. miento que se ha configurado.
Página 223
Indicación de alcance en modos de Indicación de alcance en modo manual funcionamiento TTL En el modo manual M de funcionamiento del En los modos TTL de funcionamiento del flash se indicará en la pantalla el valor de flash (TTL, TTL FP; consultar 7.1), aparecerá distancia que debe respetarse para una cor- 7,9 m -7,9 m...
6 Indicaciones en el visor de la 7 Modos de funcionamiento del flash cámara Estos son los modos de funcionamiento que pueden seleccinarse: Ejemplos de indicaciones en el visor de la - TTL cámara: - TTL FP El símbolo de flash parpadea: El sistema solicita que se emplee o se - M FP conecte el flash (en algunas cámaras).
Ajustar modo de funcionamiento 7.2 Modo automático de flash de relleno TTL • Encender el flash con la tecla Aparece la pantalla inicial. En la mayoría de los modelos de cámara, el El flash se enciende después siempre con modo automático de flash de relleno TTL se 52AF-1 el último modo de funcionamiento usado activa en el programa automático P y en los...
7.3 Modo de flash manual • En la cámara, ajustar el modo de funciona- miento pertinente, p. ej. M. En el modo de flash manual M , el flash libera 7,9 m un destello a plena potencia si no se ajusta una potencia parcial.
• En la pantalla táctil, seleccionar la potencia velocidad de obturación más rápida que la 1/16 parcial de luz con la tecla de sensor. velocidad de sincronización del flash debido 1/16 al programa de exposición. 1/16 Debe recordarse que el número guía del flash El ajuste se aplica de forma inmediata y depende también de la velocidad de obtur- queda guardado automáticamente.
8 Corrección manual de la considerará entonces que el diafragma modi- ficado es la apertura normal de diafragma. exposición del flash Al ajustar un valor de corrección, la indica- El sistema automático de flash de la mayoría ción del alcance en la pantalla puede variar de las cámaras está...
Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la 9 Funciones especiales cámara la corrección de la exposición del Según el modelo de cámara, están disponi- flash TTL! bles distintas funciones especiales. Para acceder a las funciones especiales y Atención: Los objetos muy reflectantes en ajustarlas, es preciso, por tanto, que se la imagen del motivo pueden perturbarel...
Página 230
El ajuste automático se realiza para distan- Configuración cias focales de objetivo a partir de 24 mm. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el No se efectuará el ajuste automático cuando menú de selección. esté girado el reflector, cuando esté extraído el difusor de gran angular o cuando esté- •...
Página 231
Por ejemplo: Difusor de gran angular Se utiliza un objetivo zoom con una gama de Con el difusor de gran angular integrado se pueden iluminar distancias focales a distancias focales de 35 mm a 105 mm. partir de 12 mm (pequeño formato). En este ejemplo, se ajusta a 35 mm la posición del reflector del flash.
10 El funcionamiento Remoto 10.1 Funcionamiento maestro remoto El funcionamiento remoto (modo RC) se El flash es compatible, como flash esclavo, ajusta en la cámara. con el sistema inalámbrico de flash Olympus RC (RC=Remote Control o control remoto). Con el flash maestro desactivado, la luz del flash maestro desempeña sólo la función de El sistema remoto se compone de un flash control y no contribuye a la exposición de la...
10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto El flash es compatible con el sistema remoto • Encender el flash con la tecla inalámbrico TTL de Olympus en modo de Aparece la pantalla inicial. flash esclavo. Esto permite controlar a El flash se enciende después siempre con distancia de modo inalámbrico uno o varios el último modo de funcionamiento usado...
10.2.2 Ajustar canal esclavo 10.2.3 Ajustar grupo esclavo REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de A I CH1 sor para el grupo de canales (p. ej sensor para el grupo de canales 35 mm 35 mm...
10.3 Comprobación del modo remoto 10.4 Modo SERVO • Colocar el flash esclavo en la posición El modo SERVO es un modo esclavo simple deseada para la toma posterior. Para colo- sin o con anulación de predestello en el que car el flash esclavo, emplear un pie de el flash esclavo emite siempre un disparo tan apoyo para flashes.
10.4.2 Ajustar anulación de predestello y 10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en sincronización modo Servo SYNC M-SERVO • Ajustar en la cámara un modo de funciona- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de miento TTL. sensor de la potencia parcial de luz 24 mm SYNC hasta que aparezca la selección de la...
10.4.4 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje La „función de aprendizaje“ hace posible La función de predestello AF de la cámara que un flash esclavo concreto se adapte debe estar apagada. automáticamente a la técnica de iluminación del flash de la cámara.
10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO 11 OPTION-Menu SYNC M-SERVO • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- 11.1 Luz de modelado (MOD.LIGHT) cionamiento mostrado hasta que aparezca 24 mm La luz de modelado (ML = Modelling Light) es la selección del modo de funcionamiento.
11.2 Modo Zoom • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de EXTENDED sensor 11.2.1 Modo de zoom extendido EXTENDED Con el modo Extended-Zoom se reduce un STANDARD nivel la posición de zoom del reflector con El ajuste se adopta de forma inmediata. respecto a la distancia focal del objetivo de SPOT la cámara.
Configuración 11.2.3 Modo de zoom STANDARD • Pulsar la tecla hasta que aparezca el En el modo de zoom estándar, se ajusta la menú de selección. posición del zoom del reflector a la distancia focal del objetivo de la cámara. Configuración •...
11.2.4 Adaptación del formato de toma 11.3 Luz auxiliar AF (AF BEAM) (ZOOM SIZE) Cuando el sistema de medición AF de una cámara réflex AF digital no puede enfocar con En algunos modelos de cámaras digitales, la nitidez debido a una luminosidad ambiente indicación relativa a la posición del reflector insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar puede ser adaptada al formato de chip...
auxiliar AF del flash. Si se selecciona un sen- 11.5 Indicaciones de alcance en m o ft sor AF descentralizado, no se activa la luz La indicación de alcance en la pantalla puede auxiliar AF en el flash! efectuarse o bien en metros (m) o en pies (ft). Configuración Configuración •...
12 Técnicas de destello 12.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante 12.1 Destellos indirectos Mediante la iluminación indirecta con el Mediante los destellos indirectos, el motivo flash y una tarjeta reflectante integradase recibe una iluminación más suave y se ate- pueden conseguir luces angulares en los núa la formación pronunciada de sombras.
13 Sincronización del flash cronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de 13.1 Control automático de la sincroni- obturación. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una zación del flash velocidad de obturación mayor de 1/125s.
más lentas que la velocidad de sincroniza- movimiento se consigue una reproducción ción del flash (p. ej., velocidades de obtur- „más natural“ de la situación de la toma! ación de hasta 30 seg.). En algunos modelos Según el modo de funcionamiento, la cámara de cámara y con determinados programas activa velocidades de obturación más rápi- (p.
14 Configuración de pantalla táctil 14.2 Brillo (BRIGHTNESS) El brillo de la pantalla se puede cambiar en 14.1 Contraste (CONTRAST) tres niveles. El contraste de la pantalla se puede cambiar Configuración en tres niveles. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Configuración menú...
14.3 Rotatión (ROTATION) Al girar el flash en posición horizontal, la indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de SERVICE sensor BRIGHTNESS...
• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de futuras (actualización del firmware). RESET sensor Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de RESET • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 15.2 Formación del condensador de sensor...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posici- ón real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Página 250
La configuración de la corrección manual de la exposición del flash La imagen aparece demasiado clara. TTL no tiene ningún efecto. • En la fotografía de primeros planos pueden producirse sobreexpo- siciones (tomas demasiado claras) cuando no se alcanza la veloci- •...
17 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: 45° 60° 75° 90° Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: En sentido contrario a las agujas del reloj: En metros: 52 En pies: 170 60°...
Altura ajustable de la zapata El color de la piel de las personas resulta muy natural. Los alcances Encajable en trípodes para iluminación LS-247 y LS-200 de Metz límite se reducen aprox. a la mitad según la pérdida de luz.
Página 253
• Mini Octagon Softbox SB 20-20 Eliminación de las baterías (Nº ref. 009022029) No se deben tirar las baterías a la basura casera. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de Color: blanco, dimensiones: Ø 20 cm los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Página 256
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 258
This will help to protect the environment in which we all zu erhalten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con matériaux et composants de haute qualité, susceptibles materiali e componenti pregiati che possono essere d'être recyclés et réutilisés.
Página 259
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.