11.2.3 Modo de zoom STANDARD ......265 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle 11.2.4 Adaptación del formato de toma (Zoom-Size) ..265 como usuario de nuestra marca.
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables recomendadas y admitidas en el modo de (gasolina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• Al disparar un destello, no debe encontrar- 2 Funciones dedicadas del flash se ningún material opaco inmediatamente Las funciones dedicadas del flash son las delante o directamente sobre el reflector que se adecuan de manera especial al (ventanilla). Caso contrario, debido al sistema de la cámara.
• Control automático de destellos de medición AF 3 Preparación del flash • Indicación automática de alcance del flash 3.1 Montaje del flash • Automatismo programado para flash Colocar el flash en la cámara • Función de predestellos para reducir el efecto de los ojos rojos Desconectar la cámara y el flash antes de •...
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos El flash funciona con cualquiera de estas (tiempo desde que se realiza un disparo con opciones: plena potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARA Tras pulsar la tecla , se pueden configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla EV (corrección de la exposición), Aparece la pantalla inicial. consultar 10.1.21, 10.1.3.1 El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Zoom (ajuste del reflector), consultar 9.1 (p.
OPTION 3.5 INFO Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. ZOOM SIZE (ajuste de formato de toma), -3,9 m consultar 11.2.4 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de F8,0 ZOOM MODE (iluminación), INFO...
• después de desconectar el sistema foto- Ajustar desconexión automática del aparato métrico de la cámara. . . • Encender el flash con la tecla . . . cambia a estado de standby (Auto-OFF) Aparece la pantalla inicial. para ahorrar energía y evitar que las fuentes El flash se enciende después siempre con de alimentación se descarguen de modo no el último modo de funcionamiento usado...
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del flash indirectos); o Cuando el condensador del flash está - ajustar un valor ISO superior en la cámara. cargado, se enciende en el flash la tecla Observe el indicador de alcance en la en verde que indica que está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento i TTL-/i TTL-BL miento de flash En los modos TTL de funcionamiento del flash En la pantalla se indica el modo de funciona- ; con- miento que se ha configurado. A este res- -7,9 m -7,9 m sultar 7), aparecerá...
Página 243
de escenas. Indicación de alcance en modo manual Cuando en estos modos de cámara se ha En el modo manual M de funcionamiento del ajustado el modo de flash manual M, se indi- flash se indicará en la pantalla el valor de cará...
6 Indicaciones en el visor de la 7 Modos de funcionamiento del flash cámara Según el tipo de cámara, se dispone de diferentes tipos de funcionamiento de flash, Ejemplos de indicaciones en el visor de la p. ej. i TTL ( ), i TTL BL ( ), el cámara:...
Ajustar modo de funcionamiento 7.2 Modo de flash i-TTL-BL ( Este modo de funcionamiento digital del • Encender el flash con la tecla flash es admitido solamente por la cámara si Aparece la pantalla inicial. El flash se enciende después siempre con se emplean objetivos que transmitan los 52AF-1 el último modo de funcionamiento usado...
¡Algunas cámaras no son compatibles con el Ajustar modo de funcionamiento funcionamiento tipo BL cuando se utiliza la • Encender el flash con la tecla medición de la exposición puntual! En ese -3,5 m Aparece la pantalla inicial. caso, el modo de funcionamiento de flash El flash se enciende después siempre con F4.0 "BL"...
Potencias parciales manuales 7.4 Sincronización rápida automática (FP) Algunas cámaras son compatibles con la sin- En el modo de flash manual , se puede cronización rápida automática (consultar ajustar una potencia parcial de luz. manual de instrucciones de la cámara). Con Configuración este modo de flash se puede utilizar un flash •...
La configuración para la sincronización Ajustar modo de funcionamiento rápida automática se realiza en la cámara • Encender el flash con la tecla (consultar manual de instrucciones de la Aparece la pantalla inicial. misma)! En la pantalla del flash aparece, El flash se enciende después siempre con además, “FP”...
8 Corrección manual de la sistema automático de flash de la cámara considerará entonces que el diafragma modi- exposición del flash ficado es la apertura normal de diafragma. El sistema automático de flash de la mayoría Al ajustar un valor de corrección, la indicaci- de las cámaras está...
Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la 9.1 Reflector con zoom motorizado cámara la corrección de la exposición del („Zoom“) flash manual! En el flash, el reflector con zoom motorizado es capaz de iluminar distancias focales de Atención: Los objetos muy reflectantes en objetivo a partir de 24 mm (pequeño for- la imagen del motivo pueden perturbarel...
Página 251
Funcionamiento manual de zoom Sugerencia: En cámaras que no transmiten datos de Si no siempre son necesarios el máximo distancia focal de objetivo, es necesario número guía y alcance del flash, se puede ajustar manualmente a dicha distancia la dejar la posición del reflector en la distancia posición de zoom del reflector.
Página 252
Restablecer auto-zoom Difusor de gran angular • Pulsar el disparador de la cámara para que Con el difusor de gran angular integrado se produzca la transmisión de datos entre se pueden iluminar distancias focales a el flash y la cámara. partir de 12 mm (pequeño formato).
10 El funcionamiento Remoto Con el fin de que no interfieran recípro- camente en una misma estancia varios El flash es compatible con el sistema remoto sistemas remotos, hay disponibles cuatro inalámbrico Nikon en modo de flash esclavo, canales remotos independientes. e igualmente con el sistema Nikon Es necesario sintonizar en el mismo canal „Advanced Wireless Lighting“.
10.1 Funcionamiento maestro remoto 10.1.2 Ajustar modo en flash maestro El grupo esclavo A está activado de fábrica. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de REMOTE MASTER El flash maestro y los grupos esclavos A, B sensor hasta que aparezca la y C se pueden activar o desactivar.
10.1.2.1 Ajustar compensación de exposi- 10.1.2.2 Ajustar potencia parcial de luz en el ción (EV) en modo TTL en flash modo M del flash maestro REMOTE maestro MASTER Ajustar el modo de funcionamiento a REMOTE descrito en 10.1.2. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 4 —...
10.1.3 Ajustar modo de funcionamiento para 10.1.3.1 Ajustar compensación de exposi- el flash esclavo en flash maes ción (EV) o potencia luminosa REMOTE REMOTE MASTER 1/16 MASTER 1/16 parcial para el flash esclavo en • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- 4 —...
10.1.4 Ajustar canal remoto 10.2 Modo remoto esclavo Con el fin de que no interfieran recíproca- El flash es compatible con el sistema remoto mente en una misma estancia varios inalámbrico Nikon en modo de flash esclavo, sistemas remotos, hay disponibles cuatro e igualmente con el sistema Nikon canales remotos independientes.
10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto 10.2.2 Ajustar canal esclavo • Encender el flash con la tecla • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- A I CH1 Aparece la pantalla inicial. sor para el grupo de canales (p. ej El flash se enciende después siempre con Aparecerá...
10.2.3 Ajustar grupo esclavo 10.3 Comprobación del modo remoto REMOTE • Colocar los flashes esclavos para la toma. SLAVE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Para colocar el flash esclavo, emplear un sensor para el grupo de canales A I CH2 pie de apoyo S60 (accesorios especiales) (p.
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Ajustar anulación de predestello y sincronización El modo SERVO es un modo esclavo simple sin o con anulación de predestello en el que • Ajustar en la cámara un modo de funciona- el flash esclavo emite siempre un disparo tan miento TTL.
10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en 10.4.4 Función de aprendizaje SYNC M-SERVO modo Servo La „función de aprendizaje“ hace posible que un flash esclavo concreto se adapte • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 24 mm automáticamente a la técnica de iluminación sensor de la potencia parcial de luz del flash de la cámara.
Proceso de ajuste para la función de aprendizaje 10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO SYNC La función de predestello AF de la cámara • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- M-SERVO debe estar apagada. cionamiento mostrado hasta que aparezca la selección del modo de funcionamiento.
11 OPTION-Menu 11.2 Modo Zoom 11.2.1 Modo de zoom extendido 11.1 Luz de modelado Con el modo Extended-Zoom se reduce un La luz de modelado (ML = Modelling Light) es nivel la posición de zoom del reflector con una secuencia de destellos estroboscópicos respecto a la distancia focal del objetivo de a alta frecuencia.
• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Configuración ZOOM MODE EXTENDED sensor • Pulsar la tecla hasta que aparezca el El ajuste se adopta de forma inmediata. EXTENDED menú de selección. STANDARD SPOT • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de OPTION sensor Después de activar el funcionamiento de...
11.2.3 Modo de zoom STANDARD 11.2.4 Adaptación del formato de toma (Zoom-Size) En el modo de zoom estándar, se ajusta la posición del zoom del reflector a la distancia En algunos modelos de cámaras digitales, la focal del objetivo de la cámara. indicación relativa a la posición del reflector puede ser adaptada al formato de chip Configuración...
11.3 SAF-BEAM (luz auxiliar AF) liar AF del flash. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, no se activa la luz auxi- Cuando el sistema de medición AF de una liar AF en el flash. cámara réflex AF digital no puede enfocar con nitidez debido a una luminosidad ambiente Configuración insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar...
11.4 Bloqueo/Desbloqueo 12 Técnicas de destello La configuración del flash se puede bloquear 12.1 Destellos indirectos para evitar cambios por descuido. Mediante los destellos indirectos, el motivo Para bloquear y desbloquear la configura- recibe una iluminación más suave y se ate- ción, mantener pulsada la tecla unos núa la formación pronunciada de sombras.
12.2 Destellos indirectos con tarjeta enfoca con el campo de medición del sensor AF existente en la cámara. Al pulsarse en la reflectante cámara la tecla FE (la denominación puede Mediante la iluminación indirecta con el variar en su caso dependiendo del modelo flash y una tarjeta reflectante integradase de cámara;...
13 Sincronización del flash cronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de 13.1 Control automático de la sincroni- obtura-ción. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una zación del flash velo-cidad de obturación mayor de 1/125s.
más lentas que la velocidad de sincroniza- De este modo, al fotografiar fuentes de luz en ción del flash (p. ej., velocidades de obtur- movimiento se consigue una reproducción ación de hasta 30 seg.). En algunos modelos „más natural“ de la situación de la toma. de cámara y con determinados programas Según el modo de funcionamiento, la cámara (p.
14 Configuración de pantalla táctil 14.2 Brightness (Brillo) El brillo de la pantalla se puede cambiar en 14.1 Contrast (Contraste) tres niveles. El contraste de la pantalla se puede cambiar Configuración en tres niveles. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Configuración menú...
14.3 Rotation (Rotatión) Al girar el flash en posición horizontal, la indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de SERVICE sensor BRIGHTNESS...
(actualización del firmware). • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET Consultar más información en la página web sensor de Metz: www.metz.de RESET • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 15.2 Formación del condensador de sensor...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Página 275
No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash. • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velo- cidad de sincronización. • La cámara está operando con sincronización rápida HSS (configu- ración de cámara).
17 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: 45° 60° 75° 90° En metros: 52 En pies: 170 En sentido contrario a las agujas del reloj: Tipos de funcionamiento del flash: 60°...
18 Accesorios especiales Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura Metz no asume ninguna garantía por funcio- casera. namientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabri- Para la devolución de sus baterías gastadas, cantes.
Página 279
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 282
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Página 283
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.