Metz MECABLITZ 58 AF-2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MECABLITZ 58 AF-2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MECABLITZ 58 AF-2 digital
für/for Olympus-, Panasonic-, Leica-Digitalkameras
mit/with FourThird-Standard
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Mode d'emploi
Operating instruction
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metz MECABLITZ 58 AF-2

  • Página 160 Indicaciones de seguridad ....... .161 Difusor de gran angular ....... . .178 Funciones dedicadas del flash .
  • Página 161: Introducción

    • Las pilas secas no pueden recargarse. • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace ejemplo, a la lluvia. saludarle como usuario de nuestra marca.
  • Página 162: Funciones Dedicadas Del Flash

    2 Funciones dedicadas del flash 3 Preparación del flash Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial 3.1 Montaje del flash al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles depen- Colocar el flash en la cámara diendo del modelo de cámara.
  • Página 163: Conexión Y Desconexión Del Flash

    • Power Pack P76 con cable de conexión V58-50 (accesorio opcional). 3.4 Power Pack P76 (accesorio opcional) Si la cantidad de destellos y los intervalos entre destellos no son suficientes para Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado de iluminar el motivo que se desea fotografiar, se puede montar un Power Pack tiempo, retirar las pilas del aparato.
  • Página 164: Iluminación De La Pantalla

    Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo pro- 5.1 Configuración de los modos del flash longado, debe apagarse siempre mediante el interruptor général • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla. Mode En caso necesario, se puede activar la desconexión automática un minuto Estos son los modos de funcionamiento que pueden seleccionarse:...
  • Página 165: Modo Ttl Con Predestello De Medición

    5.2 Modo TTL con predestello de medición 5.3 Relleno automático El modo TTL con predestello de medición es un modo de funcionamiento perfec- Con la mayoría de las cámaras, cuando se utiliza el programa automático P y cionado del modo TTL estándar disponible con cámaras analógicas. Durante la los programas Motivo con luz diurna se activa el modo de relleno automático toma, antes de la propia exposición, el flash emite uno o varios predestellos de (consultar el manual de instrucciones de la cámara).
  • Página 166: Modo De Relleno Automático

    Configuración: Configuración: • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Mode“ Mode Mode TTL HSS Mode en la pantalla. • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Mode“ Mode MHSS en la pantalla. • Ajustar el modo de flash con las teclas .
  • Página 167: Modo Estroboscópico

    5.7 Modo estroboscópico Cantidad de destellos estroboscópicos (N) El modo estroboscópico es un modo de funcionamiento del flash manual. En el modo estroboscópico la cantidad de destellos (N) se puede ajustar por Con este modo se disparan varios destellos durante una toma. Esto resulta disparo.
  • Página 168: Parámetros Del Flash (Menú Parámetros)

    En la pantalla aparece la distancia adecuada según los parámetros selecciona- 6 Parámetros del flash (menú Parámetros) dos. Si se cambia la apertura o la potencia parcial, se puede ajustar la distan- Para un correcto funcionamiento del flash es necesario que los distintos pará- cia mostrada a la distancia real del motivo.
  • Página 169: Posición Del Reflector Principal (Zoom)

    • Ajustar el valor que se desee con las teclas – . El ajuste se aplica de 6.3 Corrección de la exposición del flash (EV) forma inmediata. Cuando existen grandes diferencias de contraste entre el motivo y el fondo de la imagen puede ser necesaria una corrección manual de la exposición del •...
  • Página 170: Potencia Parcial Manual (P)

    6.4 Potencia parcial manual (P) 7 Funciones especiales (menú Select) En el modo de flash manual y el modo estroboscópico se puede aju- Las funciones especiales se seleccionan con la tecla (Seleccionar). Según star la potencia del destello a la toma, seleccionando una potencia parcial (P) el modelo de cámara y el modo de funcionamiento del flash seleccionado, de forma manual.
  • Página 171: Función Beep (Pitido)

    • Pulsar la tecla para confirmar la selección de Pitido al ajustar el modo de flash automático: la función especial. • Se oye un breve pitido de aviso cuando, estando seleccionado el modo de funcionamiento automático, se ajusta la apertura y la sensibilidad más allá •...
  • Página 172: Horquillado De Flash (Fb)

    • La primera toma se realiza sin valor de cor- 7.3 Horquillado de flash (FB) rección. En la pantalla aparece „FB1“. En el modo y automático se puede realizar un horquillado de flash AZoom 28 (Flash Bracketing, FB). Esto consiste en una exposición en serie de tres tomas 7.7 m •...
  • Página 173: Ajuste Al Formato De La Toma (Zoom Size)

    7.5 Ajuste al formato de la toma (Zoom Size) Por ejemplo: En algunas cámaras digitales, es posible ajustar el ángulo de iluminación del La distancia focal del objetivo en la cámara es de 50 mm. En el modo de zoom reflector principal al formato del chip (dimensiones de las fotos).
  • Página 174: Modo Remoto Inalámbrico (Remote)

    7.6 Modo remoto inalámbrico (Remote) 7.7 Conmutación de metros a pies (m-ft) • Si aparece „Remote OFF“ en la pantalla, el modo inalámbrico está desactivado. La indicación del alcance en la pantalla del flash se puede realizar, según las preferencias del usuario, en metros (m) o pies (ft). El ajuste se realiza a través •...
  • Página 175: Segundo Reflector

    7.8 Segundo reflector 7.9 Luz de modelado (ML) El reflector adicional i sirve para la iluminación frontal, mediante iluminación indirecta, Se trata de una secuencia de destellos estroboscópicos a alta frecuencia con cuando el reflector principal g está inclinado lateralmente o hacia arriba (véase 10.3). una duración de aprox.
  • Página 176: Desconexión Automática (Standby)

    7.10 Desconexión automática (Standby) Configuración: El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos Select • después de la conexión, • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Select“ en Standby la pantalla. • después de disparar el flash, •...
  • Página 177: Bloqueo Del Teclado (Keylock)

    7.11 Bloqueo del teclado (KEYLOCK) 8 Reflector con zoom motorizado La función de bloqueo del teclado (KEYLOCK) permite bloquear los botones del El zoom del reflector principal se puede ajustar a distancias focales de objetivo flash contra la activación accidental. Si se activa el bloqueo del teclado, en la a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36).
  • Página 178: Difusor De Gran Angular

    9 Difusor de gran angular 10 Técnicas de destello Con el difusor de gran angular se pueden iluminar distancias focales a par- 10.1 Destellos indirectos tir de 12 mm (pequeño formato). Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y Extraer y soltar el difusor de gran angular se atenúa la formación de sombras.
  • Página 179: Destellos Indirectos Con Segundo Reflector

    10.3 Destellos indirectos con segundo reflector 10.5 Corrección manual de la exposición del flash Con el reflector principal girado, se puede activar el segundo reflector Los flashes automáticos y la mayoría de las cámaras se han diseñado con un el menú Select (consultar 7.8) para conseguir un relleno frontal del motivo. grado de reflexión del 25 % (grado de reflexión medio de los motivos con flash).
  • Página 180: Indicación De Disponibilidad Del Flash

    sincronización del flash seleccionada (consultar también manual de instruccio- 11 Indicación de disponibilidad del flash nes de la cámara y capítulo 15). Cuando el condensador del flash está cargado, se En cámaras con obturador central (consultar el manual de instrucciones enciende la indicación de disponibilidad en el flash de la cámara) y utilizando sincronización de alta velocidad HSS (véase , que indica que está...
  • Página 181: Sincronización Del Flash

    para evitar sobreexposiciones. La adaptación a la situación de la toma se pue- 15.2 Sincronización con la segunda cortinilla de conseguir modificando el diafragma del objetivo. (modo 2nd curtain, SLOW2) Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda En el modo manual M se indica la distancia al motivo necesaria para una cor- recta exposición con el flash.
  • Página 182: Automática De Alta Velocidad Hss

    15.4 Automática de alta velocidad HSS función de predestellos cuando el flash se sincroniza con la segunda cor- tinilla (modo 2nd curtain, SLOW2). Distintas cámaras soportan la sincronización automática de alta velocidad HSS (consultar el manual de instrucciones de la cámara). Con este modo de flash es 17 Destello de medición AF matricial posible utilizar un flash incluso con tiempos de obturación menores que la velo- cidad de sincronización.
  • Página 183: Sistema De Flash Inalámbrico Rc Olympus

    • Mediante las teclas , ajustar "Remote 18 Sistema de flash inalámbrico RC Olympus ( Remote Slave" para activar el modo de flash remoto, o bien Slave El flash esclavo es compatible con el sistema de flash inalámbrico RC (RC = "Remote OFF"...
  • Página 184: Canales Remotos

    Ajuste en el flash esclavo (mecablitz) 18.3 Posición del reflector en modo remoto En modo esclavo, el reflector principal del flash es dirigido automáticamente • En el modo remoto, pulsar la tecla hasta que en la pantalla aparezcan Para a la posición 24 mm a fin de que quede iluminado un campo óptico lo más únicamente la indicación "GROUP"...
  • Página 185: Modo Servo

    18.5 Modo Servo Ajustar potencia luminosa parcial y posición del reflector (MZoom) • En modo de flash SERVO, pulsar la tecla El modo SERVO es un modo esclavo simple en el que el flash esclavo emite Para Servo shasta que aparezca en la pantalla la potencia par- siempre un disparo tan pronto como recibe un impulso lumínico.
  • Página 186: Mantenimiento Y Cuidados

    • Hay un Power Pack no admitido conectado al mecablitz. Conecte únicamente un Power Pack Metz P76. • Se ha conectado un Power Pack Metz P76, pero hay todavía baterías en el compartimento de baterías del mecablitz. Retirar las baterías del comparti-...
  • Página 187 En la pantalla aparece un símbolo de batería segundo reflector o el segundo reflector no dispara ningún destello. • En el mecablitz hay un Power Pack Metz P76 conectado, y en el comparti- miento de las baterías hay baterías. Sacar las baterías del mecablitz.
  • Página 188 No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras com- pactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización. • La cámara funciona con la sincronización rápida FP (configuración de la cámara).
  • Página 189: Características Técnicas

    • Aprox. 250 con baterías de NiMH de 2.100 mAh • Aprox. 180 con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad • Aprox. 430 con Power-Pack P76 de Metz (accesorio opcional) Intervalo entre destellos (todos a plena potencia): • Aprox. 4,5 segundos con baterías de NiMH •...
  • Página 190: Accesorios Especiales

    Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
  • Página 199: Tabel 4: Flitsduur En Deelvermogensstappen

    Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
  • Página 200: Tabel 5: Belichtingstijden Bij De Stroboscoopfunctie

    Blitzfrequenz Blitzanzahl Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb f(Hz) (Blitze/Sek.) Tableau 5:Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope Nombre d’éclairs Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Fréquence f(Hz) Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode Aantal flitsen (éclairs/seconde) Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico Flitsfrequentie Number of flashes Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento...
  • Página 202 Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-...
  • Página 203 Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
  • Página 204 Entriegelungsknopf Hauptreflektor Reflektorkarte Bouton de déverrouillage pour réflecteur Carte-réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Hauptreflektor Reflecterende kaart Unlocking button for the main reflector Réflecteur principale Reflector card Pulsante di sblocco della parabola principale Pannello riflettente Hoofdreflector Botón de desbloqueo del reflector principal Tarjeta reflectante Main-reflector Parabola principale Weitwinkelstreuscheibe...

Tabla de contenido