Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MECABLITZ 58 AF-2 digital:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 182

Enlaces rápidos

MECABLITZ 58 AF-2 digital
für/for Pentax-/Samsung SLR-Digitalkameras
mit/with P-TTL / TTL
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Mode d'emploi
Operating instruction
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital

  • Página 182 8.2 Indicación de control de exposición en modo de flash TTL ....202 1 Indicaciones de seguridad .........183 8.3 Indicaciones de aviso .
  • Página 183: Introducción

    Por lo tanto, deben retirarse siempre las pilas gastadas del aparato. • Las pilas secas no pueden recargarse. Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por ejemplo, a la lluvia.
  • Página 184: Funciones Dedicadas Del Flash

    2 Funciones dedicadas del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedi- Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial cadas.
  • Página 185: Conexión Y Desconexión Del Flash

    • 4 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/ Mignon), 3.3 Conexión y desconexión del flash con una capacidad considerablemente más elevada que las baterías de NC y más El flash se conecta con el interruptor général .
  • Página 186: Desconexión Automática Del Flash (Auto - Off)

    3.5 Desconexión automática del flash (Auto - Off) 5 Modos de funcionamiento del flash (menú Modo) El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos El flash dispone de los modos de funcionamiento automático , • después de la conexión, manual , SB y estroboscopico •...
  • Página 187: Modo Ttl

    Los parámetros de flash para ISO, diafragma y distancia focal del objetivo así Configuración: como la posición del reflector se ajustan automáticamente cuando la cámara • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Mode“ Mode Mode transmite al flash los datos correspondientes. en la pantalla.
  • Página 188: Relleno Automático Ttl

    Configuración: Si la cámara no transmitiera determinados parámetros de flash, estos deberán introducirse manualmente en el flash. • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Mode“ Mode Mode En este caso, el modo de relleno TTL automático no se ajusta ni se muestra en el en la pantalla.
  • Página 189: Modo De Relleno Automático

    5.6 Modo de relleno automático Ajustar una potencia parcial: Cuando se ajusta el modo de relleno automático con luz diurna, en el modo • Pulsar la tecla (Parámetro) hasta que aparez- Para F 4.0 automático del flash se realiza una corrección de aprox. -1 EV a -2 EV de ca „P“...
  • Página 190: Modo Estroboscópico

    5.8 Modo estroboscópico Cantidad de destellos estroboscópicos (N) El modo estroboscópico es un modo de funcionamiento del flash manual. Con En el modo estroboscópico la cantidad de destellos (N) se puede ajustar por este modo se disparan varios destellos durante una toma. Esto resulta especial- disparo.
  • Página 191: Modo "Spot-Beam

    En la pantalla aparece la distancia adecuada según los parámetros selecciona- 5.9 Modo "Spot-Beam" dos. Si se cambia la apertura o la potencia parcial, se puede ajustar la distan- El modo Spot-Beam "SB" permite, con escasa luz ambiente, que el enfoque de cia mostrada a la distancia real del motivo.
  • Página 192: Configuración De Los Parámetros Del Flash

    6.1 Configuración de los parámetros del flash 6.2 Posición del reflector principal (zoom) Si no existe transmisión digital de datos entre la cámara y el flash, se pueden Al pulsar cualquier tecla, se ilumina la pantalla. ajustar las posiciones del reflector Dependiendo del modo de flash ajustado, se muestran distintos parámetros de flash en el menú.
  • Página 193: Corrección De La Exposición Del Flash (Ev)

    6.3 Corrección de la exposición del flash (EV) 6.4 Potencia parcial manual (P) Cuando existen grandes diferencias de contraste entre el motivo y el fondo de En el modo de flash manual y el modo estroboscópico se puede aju- la imagen puede ser necesaria una corrección manual de la exposición del star la potencia del destello a la toma, seleccionando una potencia parcial (P) flash (EV).
  • Página 194: Funciones Especiales (Menú Select)

    7 Funciones especiales (menú Select) • Pulsar la tecla para confirmar la selección de Las funciones especiales se seleccionan con la tecla . Según el modelo de la función especial. cámara y el modo de funcionamiento del flash seleccionado, están disponibles distintas funciones especiales.
  • Página 195: Horquillado De Flash

    Pitido al ajustar el modo de flash automático: 7.3 Horquillado de flash (FB) En el modo y automático se puede realizar un horquillado de flash • Se oye un breve pitido de aviso cuando, estando seleccionado el modo de (Flash Bracketing, FB). Esto consiste en una exposición en serie de tres tomas funcionamiento automático, se ajusta la apertura y la sensibilidad más allá...
  • Página 196: Modo De Zoom Extendido (Zoom Ext)

    • La primera toma se realiza sin valor de cor- Por ejemplo: F 5.1 rección. En la pantalla aparece „FB1“. La distancia focal del objetivo en la cámara es de 50 mm. En el modo de zoom AZoom 28 7.7 m ISO 100 •...
  • Página 197: Ajuste Al Formato De La Toma (Zoom Size)

    7.5 Ajuste al formato de la toma (Zoom Size) 7.6 Modo remoto inalámbrico (Remote) En algunas cámaras digitales, es posible ajustar el ángulo de iluminación del • Si aparece „Remote OFF“ en la pantalla, el modo inalámbrico está desactivado. reflector principal al formato del chip (dimensiones de las fotos). •...
  • Página 198: Conmutación De Metros A Pies (M-Ft)

    7.7 Conmutación de metros a pies (m-ft) 7.8 Segundo reflector La indicación del alcance en la pantalla del flash se puede realizar, según las El reflector adicional i sirve para la iluminación frontal, mediante iluminación indirecta, preferencias del usuario, en metros (m) o pies (ft). El ajuste se realiza a través cuando el reflector principal g está...
  • Página 199: Luz De Modelado (Ml)

    7.9 Luz de modelado (ML) 7.10 Desconexión automática (Standby) Se trata de una secuencia de destellos estroboscópicos a alta frecuencia con El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos una duración de aprox. 3 segundos, que produce la impresión de una ilumina- •...
  • Página 200: Bloqueo Del Teclado (Keylock)

    Configuración: 7.11 Bloqueo del teclado (KEYLOCK) La función de bloqueo del teclado (KEYLOCK) permite bloquear los botones del Select flash contra la activación accidental. Si se activa el bloqueo del teclado, en la • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Select“ en Standby pantalla aparece el símbolo encima de los botones centrales.
  • Página 201: Control De Contraste

    • Con las teclas , proceder al ajuste dese- 7.12 Control de contraste (Contrast ado. El ajuste se aplica de forma inmediata. Para facilitar una mejor composición de la imagen y el motivo, existe en el modo de flash TTL o P-TTL la posibilidad de combinar el flash integrado en la –...
  • Página 202: Indicaciones En El Visor De La Cámara

    8 Indicaciones en el visor de la cámara 8.3 Indicaciones de aviso [ ] Parpadea lentamente El visor de la cámara proporciona indicaciones únicamente cuando está La actual situación de la toma exige luz de flash. El sistema solicita que se activado el sistema de medición de la misma, por ejemplo al pulsar lige- emplee un flash o se conecte el flash (integrado o externo).
  • Página 203: Reflector Con Zoom Motorizado

    9 Reflector con zoom motorizado 10 Difusor de gran angular El zoom del reflector principal se puede ajustar a distancias focales de objetivo Con el difusor de gran angular se pueden iluminar distancias focales a par- a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36). En el caso de objetivos con tir de 12 mm (pequeño formato).
  • Página 204: Técnicas De Destello

    11 Técnicas de destello 11.3 Destellos indirectos con segundo reflector Con el reflector principal girado, se puede activar el segundo reflector 11.1 Destellos indirectos el menú Select (consultar 7.8) para conseguir un relleno frontal del motivo. Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y La utilización del segundo reflector sólo es posible y aconsejable básicamen- se atenúa la formación de sombras.
  • Página 205: Corrección Manual De La Exposición Del Flash

    11.5 Corrección manual de la exposición del flash 12 Indicación de disponibilidad del flash Los flashes automáticos y la mayoría de las cámaras se han diseñado con un Cuando el condensador del flash está cargado, se grado de reflexión del 25 % (grado de reflexión medio de los motivos con enciende la indicación de disponibilidad en el flash flash).
  • Página 206: Indicación De Control De La Exposición

    sincronización del flash seleccionada (consultar también manual de instruccio- La distancia mínima al motivo no debe ser inferior al 10% del valor indicado nes de la cámara y capítulo 16). para evitar sobreexposiciones. La adaptación a la situación de la toma se pue- de conseguir modificando el diafragma del objetivo.
  • Página 207: Sincronización Con La Segunda Cortinilla

    • Con las teclas , proceder al ajuste dese- 16.2 Sincronización con la segunda cortinilla ado. El ajuste se aplica de forma inmediata. REAR ON (REAR, modo 2nd curtain, SLOW2) Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda –...
  • Página 208: Modo De Alta Velocidad P-Ttl-Hss

    16.4 Modo de alta velocidad P-TTL-HSS 17 Predestellos contra el „efecto de ojos rojos“ Diversas cámaras con obturador de plano focal admiten el modo de flash de alta El „efecto de ojos rojos“ aparece cuando la persona a fotografiar mira más o velocidad P-TTL-HSS (= sincronización de alta velocidad;...
  • Página 209: Sistema Remoto Inalámbrico P-Ttl

    Los objetivos zoom con reducida apertura inicial del diafragma limitan bastante 19.1 Activar el modo remoto como flash maestro el destello de medición AF matricial. BEEP Select Con el sensor AF central de algunos modelos de cámara sólo es compatible el •...
  • Página 210: Activar El Modo Remoto Como Flash Controlador

    Ajuste de parámetros 19.2 Activar el modo remoto como flash controlador • Pulsar la tecla hasta que aparezca "Select" en BEEP Select la pantalla. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el paráme- Master Para Remote AZoom 35 • Con las teclas , seleccionar la opción de tro deseado.
  • Página 211: Activar El Modo Remoto Como Flash Esclavo

    19.3 Activar el modo remoto como flash esclavo Ajuste de parámetros • Pulsar la tecla hasta que aparezca el parámetro deseado. Al respecto, Para BEEP Select existen ajustes para... • Pulsar la tecla hasta que aparezca "Select" Remote en la pantalla. - EV: corrección de la exposición del flash;...
  • Página 212: Mantenimiento Y Cuidados

    • Hay un Power Pack no admitido conectado al mecablitz. Conecte únicamente un Power Pack Metz P76. • Se ha conectado un Power Pack Metz P76, pero hay todavía baterías en el compartimento de baterías del mecablitz. Retirar las baterías del comparti-...
  • Página 213 En la pantalla aparece un símbolo de batería reflector o el segundo reflector no dispara ningún destello. • En el mecablitz hay un Power Pack Metz P76 conectado, y en el comparti- miento de las baterías hay baterías. Sacar las baterías del mecablitz.
  • Página 214 No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización No se pueden ajustar los parámetros de flash para la sensibilidad ISO y la del flash apertura F en el flash. • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras com- •...
  • Página 215: Características Técnicas

    Flash con difusor de gran angular integrado, manual de instrucciones, • Aprox. 250 con baterías de NiMH de 2.100 mAh bolsa T58, pie de apoyo. • Aprox. 180 con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad • Aprox. 430 con Power-Pack P76 de Metz (accesorio opcional)
  • Página 216: Accesorios Especiales

    Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
  • Página 223: Tabel 4: Flitsduur En Deelvermogensstappen

    Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
  • Página 224: Tabel 5: Belichtingstijden Bij De Stroboscoopfunctie

    Blitzfrequenz Blitzanzahl Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb f(Hz) (Blitze/Sek.) Tableau 5:Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope Nombre d’éclairs Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Fréquence f(Hz) Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode Aantal flitsen (éclairs/seconde) Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico Flitsfrequentie Number of flashes Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento...
  • Página 226 Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-...
  • Página 227 Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
  • Página 228 Entriegelungsknopf Hauptreflektor Reflektorkarte Bouton de déverrouillage pour réflecteur Carte-réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Hauptreflektor Reflecterende kaart Unlocking button for the main reflector Réflecteur principale Reflector card Pulsante di sblocco della parabola principale Pannello riflettente Hoofdreflector Botón de desbloqueo del reflector principal Tarjeta reflectante Main-reflector Parabola principale Weitwinkelstreuscheibe...

Tabla de contenido