• Las pilas secas no pueden recargarse. • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace ejemplo, a la lluvia. saludarle como usuario de nuestra marca.
2 Funciones dedicadas del flash 3 Preparación del flash Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial 3.1 Montaje del flash al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles depen- Colocar el flash en la cámara diendo del modelo de cámara.
Cambio de las pilas 3.4 Power Pack P76 (accesorio opcional) Se considera que las pilas o baterías están usadas o vacías, cuando el intervalo Si la cantidad de destellos y los intervalos entre destellos no son suficientes para entre destellos (tiempo desde el disparo del flash a plena potencia, por ejemplo, iluminar el motivo que se desea fotografiar, se puede montar un Power Pack en modo M, hasta que se ilumina de nuevo la indicación de disposición de P76 (accesorio opcional) en el flash que le suministre energía.
ca y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se conecta de nuevo al 5.1 Configuración de los modos del flash pulsar cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up). • Pulsar la tecla Mode hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla. ☞...
figuración de los modos de funcionamiento TTL con predestello y medición ADI 5.2 Modos TTL se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). Los modos de flash TTL le permitirán conseguir de forma sencilla muy buenas tomas con luz de flash.
Configuración: 5.3 Relleno automático • Pulsar la tecla Mode hasta que aparezca „Mode“ TTL HSS Con la mayoría de las cámaras, cuando se utiliza el programa automático P y Mode en la pantalla. los programas Motivo con luz diurna se activa el modo de relleno automático (consultar el manual de instrucciones de la cámara).
5.6 Modo manual Ajustar una potencia parcial: • Pulsar la tecla Para (Parámetro) hasta que aparez- En el modo de flash manual , el flash libera un destello a plena potencia si F 4.0 ca „P“ en la pantalla, correspondiente a potencia no se ajusta una potencia parcial.
5.7 Modo estroboscópico Cantidad de destellos estroboscópicos (N) El modo estroboscópico es un modo de funcionamiento del flash manual. En el modo estroboscópico la cantidad de destellos (N) se puede ajustar por Con este modo se disparan varios destellos durante una toma. Esto resulta disparo.
En la pantalla aparece la distancia adecuada según los parámetros selecciona- 6 Parámetros del flash (menú Parámetros) dos. Si se cambia la apertura o la potencia parcial, se puede ajustar la distan- Para un correcto funcionamiento del flash es necesario que los distintos pará- cia mostrada a la distancia real del motivo.
– • Ajustar el valor que se desee con las teclas . El ajuste se aplica ☞ Cuando el reflector principal esté girado lateralmente o hacia arriba, no aparecerá en modo AZoom ninguna indicación de la posición del reflec- de forma inmediata. tor (consultar 10.1) •...
6.4 Potencia parcial manual (P) 7 Funciones especiales (menú Select) En el modo de flash manual y el modo estroboscópico se puede aju- Las funciones especiales se seleccionan con la tecla (Seleccionar). Según star la potencia del destello a la toma, seleccionando una potencia parcial (P) el modelo de cámara y el modo de funcionamiento del flash seleccionado, de forma manual.
Pitido al ajustar el modo de flash automático: • Pulsar la tecla para confirmar la selección de la función especial. • Se oye un breve pitido de aviso cuando, estando seleccionado el modo de funcionamiento automático, se ajusta la apertura y la sensibilidad más allá •...
• La primera toma se realiza sin valor de cor- 7.3 Horquillado de flash (FB) F 5.1 rección. En la pantalla aparece „FB1“. En el modo de flash automático puede efectuarse un horquillado de expo- AZoom 28 7.7 m ISO 100 sición del flash (flash bracketing, FB).
Configuración: 7.5 Ajuste al formato de la toma (Zoom Size) En algunas cámaras digitales, es posible ajustar el ángulo de iluminación del • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Select“ en KEYLOCK Select reflector principal al formato del chip (dimensiones de las fotos). la pantalla.
7.6 Modo remoto esclavo (Remote) El funcionamiento remoto se compone de los modos de funcionamiento Controller "CTRL" y Controller Plus "CTRL " en función del sistema de cámara utilizado. ☞ Para que los distintos sistemas remotos que pueda haber en la misma habitación no se solapen, existen cuatro canales remotos independientes (CHANNEL/CH 1, 2, 3 o 4).
Página 188
Funcionamiento CTRL Cámara con flash integrado Cámara sin flash integrado que no soporta "CTRL " • Pulsar la tecla hasta que aparezca "Select" en la pantalla. • Montar en la cámara el flash que debe usarse como esclavo. • Mediante las teclas , seleccionar la opción de menú...
Página 189
Funcionamiento CTRL En el modo de funcionamiento "CTRL ", los flashes esclavos pueden operar en dos grupos esclavos "RMT" y "RMT2". Las condiciones lumínicas se pueden ajustar. El flash controlador (maestro) adopta el control de la cámara. Cámara sin flash integrado Cámara con flash integrado •...
Página 190
General: • La instalación se puede comprobar en principio si pulsa la tecla "AEL" en la cámara. El flash esclavo debe responder con un flash retardado. • Es preciso que los flashes esclavos puedan recibir la luz del flash controlador mediante el sensor integrado para funcionamiento remoto •...
7.7 Conmutación de metros a pies (m-ft) 7.8 Segundo reflector La indicación del alcance en la pantalla del flash se puede realizar, según las El reflector adicional i sirve para la iluminación frontal, mediante iluminación preferencias del usuario, en metros (m) o pies (ft). El ajuste se realiza a través indirecta, cuando el reflector principal g está...
7.9 Luz de modelado (ML) 7.10 Desconexión automática (Standby) Se trata de una secuencia de destellos estroboscópicos a alta frecuencia con El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos una duración de aprox. 3 segundos, que produce la impresión de una ilumina- •...
Configuración: 7.11 Bloqueo del teclado (KEYLOCK) La función de bloqueo del teclado (KEYLOCK) permite bloquear los botones del • Pulsar la tecla hasta que aparezca „Select“ en Select flash contra la activación accidental. Si se activa el bloqueo del teclado, en la la pantalla.
8 Reflector con zoom motorizado 9 Reflector adaptador El zoom del reflector principal se puede ajustar a distancias focales de objetivo Difusor de gran angular a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36). En el caso de objetivos con Con el difusor de gran angular se pueden iluminar distancias focales a par- distancias focales a partir de 12 mm se puede acoplar un difusor de gran...
10 Técnicas de destello 10.3 Destellos indirectos con segundo reflector Con el reflector principal girado, se puede activar el segundo reflector 10.1 Destellos indirectos el menú Select (consultar 7.8) para conseguir un relleno frontal del motivo. Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y La utilización del segundo reflector sólo es posible y aconsejable básicamen- se atenúa la formación de sombras.
10.5 Corrección manual de la exposición del flash 11 Indicación de disponibilidad del flash ✴ Los flashes automáticos y la mayoría de las cámaras se han diseñado con un Cuando el condensador del flash está cargado, se grado de reflexión del 25 % (grado de reflexión medio de los motivos con enciende la indicación de disponibilidad en el flash flash).
de conseguir modificando el diafragma del objetivo. ☞ En cámaras con obturador central (consultar el manual de instrucciones de la cámara) y utilizando sincronización de alta velocidad HSS (véase En el modo manual M se indica la distancia al motivo necesaria para una cor- 15.4) no hay control automático de la velocidad de sincronización del recta exposición con el flash.
15.2 Sincronización con la segunda cortinilla ☞ Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas! (modo 2nd curtain, SLOW2) Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda 15.4 Automática de alta velocidad HSS cortinilla (modo REAR).
16 Destello de medición AF matricial 17 Control de encendido (Auto-Flash) Tan pronto como las condiciones de iluminación sean insuficientes para el enfo- Si la luz ambiente es suficiente para una exposición en modo normal, la cá- que automático, la cámara activa el destello de medición AF matricial en el mara evitará...
Debajo de cada punto, se indican las causas y soluciones para estos firmware). problemas. ☞ Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de a) En la pantalla no aparece la indicación del alcance. 18.2 Reset • El reflector principal no se encuentra en la posición normal (consultar 10.1).
Página 201
AF no se activa en el flash. Activar el sensor AF central. • En el mecablitz hay un Power Pack Metz P76 conectado, y en el comparti- miento de las baterías hay baterías. Sacar las baterías del mecablitz.
Página 202
n) No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de r) No se pueden ajustar los parámetros de flash para la sensibilidad ISO y la sincronización del flash apertura F en el flash. • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras com- •...
Flash con difusor de gran angular integrado, manual de instrucciones, • Aprox. 250 con baterías de NiMH de 2.100 mAh bolsa T58, pie de apoyo. • Aprox. 180 con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad • Aprox. 430 con Power-Pack P76 de Metz (accesorio opcional)
No se deben tirar las baterías a la basura casera. ☞ Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Blitzfrequenz Blitzanzahl Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb Tableau 5:Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope f(Hz) (Blitze/Sek.) Nombre d’éclairs Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Fréquence f(Hz) Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode Aantal flitsen (éclairs/seconde) Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico Flitsfrequentie Number of flashes Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento...
Página 210
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-...
Página 211
Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
Página 212
Entriegelungsknopf Hauptreflektor Reflektorkarte Bouton de déverrouillage pour réflecteur Carte-réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Hauptreflektor Reflecterende kaart Unlocking button for the main reflector Réflecteur principale Reflector card Pulsante di sblocco della parabola principale Pannello riflettente Hoofdreflector Botón de desbloqueo del reflector principal Tarjeta reflectante Main-reflector Parabola principale Weitwinkelstreuscheibe...