1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables recomendadas y admitidas en el modo de (gasolina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• Al disparar un destello, no debe encontrar- 2 Funciones dedicadas del flash se ningún material opaco inmediatamente Las funciones dedicadas del flash son las delante o directamente sobre el reflector que se adecuan de manera especial al siste- (ventanilla). Caso contrario, debido al ma de la cámara.
• Función de despertador del flash. 3 Preparación del flash • Modo de zoom Spot. 3.1 Montaje del flash • Actualización del firmware. Colocar el flash en la cámara En el marco de estas instrucciones no es Desconectar la cámara y el flash antes de posible describir detalladamente todos los montarlos o desmontarlos.
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos (tiem- El flash funciona con cualquiera de estas po desde que se realiza un disparo con plena opciones: potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARA Tras pulsar la tecla , se pueden configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla EV (corrección de la exposición), Aparece la pantalla inicial. consultar 10.1.3, 10.1.4.2 El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Zoom (ajuste del reflector), consultar 9.1 (p.
OPTION 3.5 INFO Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede E TTL mostrar durante el funcionamiento. REAR (sincr. a 2ª cortina), -3,5 m consultar 11.3 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de ZOOM SIZE (ajuste de formato de toma), INFO sensor...
Página 250
• después de desconectar el sistema foto- Ajustar desconexión automática del aparato métrico de la cámara... • Encender el flash con la tecla … cambia a estado de standby (Auto-OFF) Aparece la pantalla inicial. para ahorrar energía y evitar que las fuentes El flash se enciende después siempre con de alimentación se descarguen de modo no el último modo de funcionamiento usado...
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del indirectos); o flash - ajustar un valor ISO superior en la cámara. Cuando el condensador del flash está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento TTL miento de flash E TTL E TTL En los modos TTL de funcionamiento del En la pantalla se indica el modo de funciona- -3,5 m flash (E TTL, E TTL HSS;...
Indicación de alcance en modo manual M 6 Indicaciones en el visor de la En el modo manual M de funcionamiento del cámara flash se indicará en la pantalla el valor de Ejemplos de indicaciones en el visor de la 4.4 m distancia que debe respetarse para una cor- cámara:...
7 Modos de funcionamiento del flash flash E TTL (p. ej. de ISO 64 hasta ISO 1000; consultar manual de instrucciones de la Según el tipo de cámara, se dispone de cámara). diferentes tipos de funcionamiento de flash, E TTL E TTL HSS p.
7.2 Modo automático de flash de relleno cia parcial adecuada. El margen de ajuste va desde P 1/1 hasta P1/128. en modo TTL ó E-TTL M HSS P 1/1 hasta P1/32 en modo . En la En la mayoría de los modelos de cámara, el pantalla aparece indicada la distancia a la modo automático de flash de relleno E TTL se cual el motivo queda iluminado correctamen-...
¡Varias cámaras son compatibles con el 7.4 Sincronización rápida automática funcionamiento de flash manual únicamente (HSS) cuando la cámara se encuentra en modo de Algunas cámaras son compatibles con la funcionamiento M (manual)! ¡En otros modos sincronización rápida automática (consultar de funcionamiento de la cámara, aparecerá...
Ajustar modo de funcionamiento 8 Corrección manual de la • Encender el flash con la tecla exposición del flash Aparece la pantalla inicial. El sistema automático de flash de la mayoría El flash se enciende después siempre con de las cámaras está diseñado con un grado el último modo de funcionamiento usado de reflexión del 25% (grado de reflexión (p.
Al ajustar un valor de corrección, la indica- Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la ción del alcance en la pantalla puede variar cámara la corrección de la exposición del adaptándose al valor de corrección flash TTL! (dependiendo del modelo de cámara).
9.1 Reflector con zoom motorizado Funcionamiento manual de zoom („Zoom“) En cámaras que no transmiten datos de distancia focal de objetivo, es necesario En el flash, el reflector con zoom motorizado ajustar manualmente a dicha distancia la es capaz de iluminar distancias focales de posición de zoom del reflector.
Página 260
Sugerencia: Restablecer auto-zoom Si no siempre son necesarios el máximo • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca la transmisión de datos entre número guía y alcance del flash, se puede el flash y la cámara. dejar la posición del reflector en la distancia focal inicial del objetivo zoom.
Página 261
Difusor de gran angular mecabounce Diffuser MBM-02 Con el difusor de gran angular integrado Cuando el Mecabounce (accesorio especial; se pueden iluminar distancias focales a consultar 18) se halla montado en el reflector partir de 12 mm (pequeño formato). del flash, el reflector se coloca automática- mente en la posición adecuada.
10 El funcionamiento Remoto Con el fin de que no interfieran recípro- camente en una misma estancia varios El modo remoto inalámbrico es compatible sistemas remotos, hay disponibles cuatro con el sistema remoto E TTL de Canon. canales remotos independientes. El sistema remoto se compone de un flash Es necesario sintonizar en el mismo canal maestro situado en la cámara y de uno o más...
10.1 Funcionamiento maestro remoto Si el maestro debe aportar exposición, entonces: Los grupos esclavos A y B están siempre acti- REMOTE vados. E TTL • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de MASTER E TTL sensor del modo de funcionamiento No se pueden desactivar.
10.1.2 Ajustar modo en flash maestro 10.1.3 Ajustar compensación de exposición (EV) en modo E TTL en flash maestro • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de E TTL REMOTE sensor del modo de funciona- REMOTE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de E TTL E TTL MASTER...
10.1.4 Definir condiciones lumínicas (RATIO) 10.1.4.1 Ajustar condición lumínica para para los grupos de flash del flash los grupos de flash A + B en maestro flash maestro REMOTE E TTL Las condiciones lumínicas de los grupos de • Cuando se deba ajustar una condición MASTER flash (A, B, C) se pueden ajustar para lograr lumínica para el grupo de flash esclavo...
10.1.4.2 Ajustar compensación de exposi- 10.1.5 Ajustar potencia parcial de luz (M) en ción (EV) para los grupos de flash C el modo M del flash maestro REMOTE MASTER en flash maestro Ajustar el modo de funcionamiento a des- 4 1/1 A:BIC crito en 10.1.2.
10.1.6 Ajustar canal remoto 10.2 Modo remoto esclavo Con el fin de que no interfieran recíproca- El flash es compatible con el sistema remoto mente en una misma estancia varios inalámbrico E-TTL de Canon en modo de flash sistemas remotos, hay disponibles cuatro esclavo.
10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto 10.2.2 Ajustar canal esclavo • Encender el flash con la tecla • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- A I CH1 Aparece la pantalla inicial. sor para el grupo de canales (p. ej El flash se enciende después siempre con Aparecerá...
10.2.3 Ajustar grupo esclavo 10.3 Comprobación del modo remoto REMOTE SLAVE • Colocar los flashes esclavos para la toma. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Para colocar el flash esclavo, emplear un sensor para el grupo de canales A I CH2 pie de apoyo S60 (accesorios especiales) 35 mm...
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Ajustar anulación de predestello y sincronización El modo SERVO es un modo esclavo simple sin o con anulación de predestello en el que • Ajustar en la cámara un modo de funciona- el flash esclavo emite siempre un disparo tan miento E TTL.
10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en 10.4.4 Función de aprendizaje modo Servo SYNC La „función de aprendizaje“ hace posible M-SERVO que un flash esclavo concreto se adapte • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de automáticamente a la técnica de iluminación sensor de la potencia parcial de luz 35 mm...
Proceso de ajuste para la función de aprendizaje 10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO SYNC La función de predestello AF de la cámara • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- M-SERVO debe estar apagada. cionamiento mostrado hasta que aparezca la selección del modo de funcionamiento.
11 OPTION-Menu 11.2 Modo Zoom (ZOOM) 11.2.1 Modo de zoom extendido 11.1 Luz de modelado (MOD.LIGHT) Con el modo Extended-Zoom se reduce un La luz de modelado (ML = Modelling Light) es nivel la posición de zoom del reflector con una secuencia de destellos estroboscópicos respecto a la distancia focal del objetivo de a alta frecuencia.
• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Configuración EXTENDED sensor • Pulsar la tecla hasta que aparezca el EXTENDED El ajuste se adopta de forma inmediata. menú de selección. STANDARD Después de activar el funcionamiento de zoom extendido, en el menú INFO aparece •...
11.2.3 Modo de zoom STANDARD 11.2.4 Adaptación del formato de toma (ZOOM SIZE) En el modo de zoom estándar, se ajusta la posición del zoom del reflector a la distancia En algunos modelos de cámaras digitales, la focal del objetivo de la cámara. indicación relativa a la posición del reflector puede ser adaptada al formato de chip Configuración...
11.3 Sincronización con la segunda Configuración cortinilla (REAR) • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de sincronizar con la segunda cortinilla. Según el modo de funcionamiento, la cámara • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de activa velocidades de obturación más rápi- OPTION sensor...
11.4 Luz auxiliar AF (AF BEAM) AF del flash. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, no se activa la luz auxiliar Cuando el sistema de medición AF de una AF en el flash. cámara réflex AF digital no puede enfocar con nitidez debido a una luminosidad ambiente insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar Configuración...
11.5 Bloqueo/Desbloqueo 12 Técnicas de destello La configuración del flash se puede bloquear 12.1 Destellos indirectos para evitar cambios por descuido. Mediante los destellos indirectos, el motivo Para bloquear y desbloquear la configura- recibe una iluminación más suave y se ción, mantener pulsada la tecla unos atenúa la formación pronunciada de som-...
12.2 Destellos indirectos con tarjeta La activación de esta función se realiza en la cámara. La parte del motivo para la que debe reflectante ajustarse la exposición del flash se visiona y Mediante la iluminación indirecta con el enfoca con el campo de medición del sensor flash y una tarjeta reflectante integradase AF existente en la cámara.
13 Sincronización del flash encuentra el origen de la referencia.) no se realiza ningún control automático de la sin- 13.1 Control automático de la cronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de sincronización del flash obturación.
13.3 Sincronización de velocidad lenta 14 Configuración de pantalla táctil (SLOW) 14.1 Contraste (CONTRAST) Con la sincronización de velocidad lenta El contraste de la pantalla se puede cambiar SLOW, si la luminosidad ambiente es en tres niveles. reducida, se puede resaltar más el fondo de la imagen.
14.2 Brillo (BRIGHTNESS) 14.3 Rotatión (ROTATION) El brillo de la pantalla se puede cambiar en Al girar el flash en posición horizontal, la tres niveles. indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú...
(actualización del firmware). • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET Consultar más información en la página web sensor de Metz: www.metz-mecatech.de • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET 15.2 Formación del condensador de sensor...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Página 285
No es posible configurar en el flash la sincronización con la La imagen aparece demasiado oscura segunda cortinilla (REAR) • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del •...
17 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: 45° 60° 75° 90° Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: En sentido contrario a las agujas del reloj: En metros: 52 En pies: 170 60°...
Altura ajustable de la zapata El color de la piel de las personas resulta muy natural. Los alcances Encajable en trípodes para iluminación LS-247 y LS-200 de Metz límite se reducen aprox. a la mitad según la pérdida de luz.
Página 288
• Mini Octagon Softbox SB 20-20 Eliminación de las baterías (Nº ref. 009022029) No se deben tirar las baterías a la basura casera. Color: blanco, dimensiones: Ø 20 cm Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de •...
Página 290
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 294
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Página 295
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.