11.2.3 Modo de zoom STANDARD ......264 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle 11.2.4 Adaptación del formato de toma(Zoom-Size) ..264 como usuario de nuestra marca.
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables (gaso- recomendadas y admitidas en el modo de lina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• ¡Al disparar un destello, no debe encont- 2 Funciones dedicadas del flash rarse ningún material opaco inmediata- Las funciones dedicadas del flash son las mente delante o directamente sobre el que se adecuan de manera especial al reflector (ventanilla). Caso contrario, sistema de la cámara.
• Modo de zoom Spot 3 Preparación del flash • Función de despertador del flash 3.1 Montaje del flash • Actualización del firmware Colocar el flash en la cámara En el marco de estas instrucciones no es Desconectar la cámara y el flash antes de posible describir detalladamente todos los montarlos o desmontarlos.
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos (tiem- El flash funciona con cualquiera de estas po desde que se realiza un disparo con plena opciones: potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARA Tras pulsar la tecla , se pueden configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla EV (corrección de la exposición), Aparece la pantalla inicial. consultar 10.1.2.1, 10.1.3.1 El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Zoom (ajuste del reflector), consultar 9.1 (p.
3.5 INFO OPTION Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. ZOOM SIZE (ajuste de formato de toma), -3,9 m consultar 11.2.4 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de ZOOM MODE (iluminación), INFO sensor...
• después de desconectar el sistema foto- Ajustar desconexión automática del aparato métrico de la cámara. . . • Encender el flash con la tecla . . . cambia a estado de standby (Auto-OFF) Aparece la pantalla inicial. para ahorrar energía y evitar que las fuentes El flash se enciende después siempre con de alimentación se descarguen de modo no el último modo de funcionamiento usado...
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del flash indirectos); o Cuando el condensador del flash está - ajustar un valor ISO superior en la cámara. cargado, se enciende en el flash la tecla Observe el indicador de alcance en la en verde que indica que está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento TTL miento de flash En los modos TTL de funcionamiento del En la pantalla se indica el modo de funciona- -7,9 m -7,9 m TTL HSS flash (consultar 7), aparecerá...
6 Indicaciones en el visor de la Indicación de alcance en modo manual cámara En el modo manual M de funcionamiento del flash se indicará en la pantalla el valor de Ejemplos de indicaciones en el visor de la 7,9 m distancia que debe respetarse para una cor- cámara: recta exposición de flash para el motivo.
7 Modos de funcionamiento del flash Ajustar modo de funcionamiento • Encender el flash con la tecla Según el tipo de cámara, se dispone de Aparece la pantalla inicial. diferentes tipos de funcionamiento de flash, TTL HSS El flash se enciende después siempre con p.
7.2 TTL con predestello y medición ADI 7.3 Modo de flash manual Los modos TTL con predestello y la medición En el modo de flash manual M , el flash libera ADI son modos digitales de funcionamiento un destello a plena potencia si no se ajusta de flash y nuevos desarrollos del modo de una potencia parcial.
Página 246
Ajustar modo de funcionamiento Potencias parciales manuales • Encender el flash con la tecla En el modo de flash manual , se puede Aparece la pantalla inicial. ajustar una potencia parcial de luz. El flash se enciende después siempre con Configuración el último modo de funcionamiento usado.
7.4 Sincronización rápida automática La sincronización rápida se realiza automáti- camente cuando en la cámara se ajusta de ( HSS ) forma manual o automática una velocidad de Algunas cámaras son compatibles con la sin- obturación más rápida que la velocidad de cronización rápida automática HSS(consultar sincronización del flash debido al programa manual de instrucciones de la cámara).
Página 248
Sugerencia: Si la cámara no ofrece esta función, el valor de corrección ajustado no tiene ningún Motivo oscuro en fondo de imagen claro: efecto. valor de corrección positivo. Con algunos modelos de cámara debe aju- Motivo claro en fondo de imagen oscuro: starse el valor de corrección manual de la valor de corrección negativo.
9 Funciones especiales El ajuste automático se realiza para distan- cias focales de objetivo a partir de 24 mm. Según el modelo o el grupo de cámara, están No se efectuará el ajuste automático cuando disponibles distintas funciones especiales. esté girado el reflector, cuando esté extraído Para acceder a las funciones especiales y el difusor de gran angular o cuando esté-...
Página 250
• En la pantalla táctil, pulsar las teclas de Restablecer auto-zoom sensor y seleccionar "Zoom". • Pulsar el disparador de la cámara para que ZOOM • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de se produzca la transmisión de datos entre Zoom sensor el flash y la cámara.
Página 251
Difusor de gran angular mecabounce Diffuser MBM-02 Con el difusor de gran angular integrado Cuando el Mecabounce (accesorio especial; se pueden iluminar distancias focales a consultar 18) se halla montado en el reflector partir de 12 mm (pequeño formato). del flash, el reflector se coloca automática- mente en la posición adecuada.
10 El funcionamiento Remoto Con el fin de que no interfieran recípro- camente en una misma estancia varios El flash soporta el sistema inalámbrico Sony sistemas remotos, hay disponibles cuatro Remote en los modos de funcionamiento canales remotos independientes. "CTRL" y "CTRL+" según el sistema de Es necesario sintonizar en el mismo canal cámara usado.
10.1 Funcionamiento maestro remoto Se puede asignar condiciones lumínicas al maestro (CTRL) y al grupo de flash esclavo Los grupos esclavos RMT y RMT2 vienen acti- RMT o al grupo de flash esclavo RMT2 vados de fábrica. (consultar 10.1.2). El flash maestro (CTRL) y los grupos esclavos RMT y RMT2 se pueden activar o desactivar! Cambiar de CTRL a CTRL+ Con el flash maestro (CTRL) desactivado, la...
10.1.2 Ajustar modo en flash maestro 10.1.2.1 Ajustar potencia parcial de luz en el modo M del flash maestro • En la pantalla táctil, pulse la tecla de sen- REMOTE REMOTE CTRL + CTRL + sor para los modos de funcionamiento Ajustar el modo de funcionamiento a des- CTRL RMT RMT2...
10.1.2.2 Definir condiciones lumínicas 10.1.3 Ajustar canal remoto (RATIO) para los grupos de flash del Con el fin de que no interfieran recíproca- flash maestro mente en una misma estancia varios sistemas remotos, hay disponibles cuatro El control de las condiciones lumínicas canales remotos independientes.
10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto El flash es compatible con el sistema remoto • Encender el flash con la tecla inalámbrico en modo de flash esclavo, e igu- Aparece la pantalla inicial. almente con el sistema Sony. El flash se enciende después siempre con el último modo de funcionamiento usado Esto permite controlar a distancia de modo...
10.2.2 Ajustar canal esclavo 10.2.3 Ajustar grupo esclavo REMOTE RMT CH SLAVE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de REMOTE RMT CH SLAVE RMT I CH1 sor para el grupo de canales (p. ej sensor para el grupo de canales 35 mm RMT I CH1...
10.2.4 Ajustar modo de funcionamiento 10.3 Comprobación del modo remoto REMOTE RMT CH esclavo SLAVE • Colocar los flashes esclavos para la toma. Para colocar el flash esclavo, emplear un • En la pantalla táctil, pulse la tecla de sensor pie de apoyo S60.
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Ajustar anulación de predestello y sincronización El modo SERVO es un modo esclavo simple sin o con anulación de predestello en el que • Ajustar en la cámara un modo de funciona- el flash esclavo emite siempre un disparo tan miento TTL.
10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en 10.4.4 Función de aprendizaje modo Servo La „función de aprendizaje“ hace posible que un flash esclavo concreto se adapte SYNC • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de M-SERVO sensor de la potencia parcial de luz automáticamente a la técnica de iluminación del flash de la cámara.
Cuando el flash SERVO haya recibido un impulso lumínico, aparecerá en la pantalla "LEARN OK" como confirmación. Ahora el mecablitz 52 AF-1 digital ha aprendido qué luz usa el flash de la cámara.
11 OPTION-Menu 11.2 Modo Zoom 11.2.1 Modo de zoom extendido 11.1 Luz de modelado Con el modo Extended-Zoom se reduce un La luz de modelado (ML = Modelling Light) es nivel la posición de zoom del reflector con una secuencia de destellos estroboscópicos respecto a la distancia focal del objetivo de a alta frecuencia.
• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de Configuración EXTENDED sensor • Pulsar la tecla hasta que aparezca el EXTENDED El ajuste se adopta de forma inmediata. menú de selección. STANDARD Después de activar el funcionamiento de zoom extendido, en el menú INFO aparece SPOT •...
11.2.3 Modo de zoom STANDARD 11.2.4 Adaptación del formato de toma (Zoom-Size) En el modo de zoom estándar, se ajusta la posición del zoom del reflector a la distancia En algunos modelos de cámaras digitales, la focal del objetivo de la cámara. indicación relativa a la posición del reflector puede ser adaptada al formato de chip Configuración...
11.3 SAF-BEAM (luz auxiliar AF) auxiliar AF del flash. Si se selecciona un sen- sor AF descentralizado, no se activa la luz Cuando el sistema de medición AF de una auxiliar AF en el flash. cámara réflex AF digital no puede enfocar con nitidez debido a una luminosidad ambiente Configuración insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar...
11.4 Bloqueo/Desbloqueo 12 Técnicas de destello La configuración del flash se puede bloquear 12.1 Destellos indirectos para evitar cambios por descuido. Mediante los destellos indirectos, el motivo Para bloquear y desbloquear la configura- recibe una iluminación más suave y se ate- ción, mantener pulsada la tecla unos núa la formación pronunciada de sombras.
12.2 Destellos indirectos con tarjeta enfoca con el campo de medición del sensor AF existente en la cámara. Al pulsarse en la reflectante cámara la tecla FE (la denominación puede Mediante la iluminación indirecta con el variar en su caso dependiendo del modelo flash y una tarjeta reflectante integradase de cámara;...
13 Sincronización del flash cronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de 13.1 Control automático de la sincroni- obturación. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una zación del flash velocidad de obturación mayor de 1/125s.
más lentas que la velocidad de sincroniza- movimiento se consigue una reproducción ción del flash (p. ej., velocidades de obtur- „más natural“ de la situación de la toma! ación de hasta 30 seg.). En algunos modelos Según el modo de funcionamiento, la cámara de cámara y con determinados programas activa velocidades de obturación más rápi- (p.
14 Configuración de pantalla táctil 14.2 Brightness (Brillo) El brillo de la pantalla se puede cambiar en 14.1 Contrast (Contraste) tres niveles. El contraste de la pantalla se puede cambiar Configuración en tres niveles. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Configuración menú...
14.3 Rotation (Rotatión) Al girar el flash en posición horizontal, la indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el menú de selección. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de SERVICE sensor BRIGHTNESS...
(actualización del firmware). • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET Consultar más información en la página sensor web de Metz: www.metz.de RESET • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 15.2 Formación del condensador de sensor...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Página 274
No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización. • La cámara está operando con sincronización rápida HSS (configu- ración de cámara).
17 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: 45° 60° 75° 90° En metros: 52 En pies: 170 En sentido contrario a las agujas del reloj: 60°...
18 Accesorios especiales Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura Metz no asume ninguna garantía por funcio- casera. namientos erróneos o daños en el flash, cau- sados al utilizar accesorios de otros fabrican- Para la devolución de sus baterías gastadas, tes! sírvase utilizar uno de los sistemas de reci-...
Página 279
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 282
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Página 283
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.