• Las pilas secas no pueden recargarse. • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace ejemplo, a la lluvia. saludarle como usuario de nuestra marca.
2 Funciones dedicadas del flash 3 Preparación del flash Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial 3.1 Montaje del flash al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles depen- Colocar el flash en la cámara diendo del modelo de cámara.
• 4 pilas de litio de 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/ Mignon), que suministran energía 3.3 Conexión y desconexión del flash sin necesidad de mantenimiento con una capacidad mayor y una menor El flash se conecta con el interruptor général autodescarga.
4 Indicadores LED en el flash 5 Indicaciones en la pantalla Las cámaras Canon transmiten al flash los valores de ISO, distancia focal (mm) 4.1 Indicación de disponibilidad del flash y apertura. El flash realizará automáticamente sus ajustes necesarios. A partir Cuando el condensador del flash está...
5.2 Indicación del alcance Indicación de alcance en modo manual M Cuando se utilicen cámaras que transmiten los datos relativos a ISO, distancia En el modo manual M de funcionamiento del focal de objetivo y apertura, aparecerá en la pantalla una indicación de alcan- flash se indicará...
6 Indicaciones en el visor de la cámara 7 Modos de funcionamiento del flash („Mode“) Ejemplos de indicaciones en el visor de la cámara: Según el modelo de cámara, se encuentran disponibles distintos modos de flash TTL, el El símbolo de flash parpadea: F 5,6 modo manual y la sincronización rápida...
Página 141
Modos de flash E-TTL y E-TTL-II Modo de flash TTL Los modos de flash E-TTL y E-TTL-II son modos TTL digitales, desarrollados como Este modo analógico de flash es compatible con cámaras analógicas de cierta evolución del modo TTL de las cámaras analógicas. En la toma, antes de la antigüedad.
7.2 Modo de flash manual 7.3 Sincronización rápida automática (HSS) En el modo de flash manual M , el flash libera un destello a plena potencia si no Algunas cámaras son compatibles con la sincronización rápida automática se ajusta una potencia parcial. La adaptación a la situación de la toma se puede (consultar manual de instrucciones de la cámara).
8 Corrección manual de la exposición del flash Tras unos 5 seg. aprox., la indicación deja de parpadear, y la configuración queda guardada automáticamente. El sistema automático de flash de la mayoría de las cámaras está diseñado con Tras guardarse, en lugar del valor de diafragma aparecerá en la pantalla „EV“ un grado de reflexión del 25% (grado de reflexión medio de los motivos del con el valor de corrección configurado.
9 Funciones especiales („Select“) montado un Mecabounce (accesorio). Si se desea, puede ajustarse manualmente la posición del reflector principal Según el modelo o el grupo de cámara, están disponibles distintas funciones para conseguir determinados efectos de iluminación (p. ej. efecto „spot“, etc.). especiales.
Página 145
Sugerencia: Difusor de gran angular Si no siempre son necesarios el máximo número guía y alcance del flash, se Con el difusor de gran angular integrado se pue- puede dejar la posición del reflector principal en la distancia focal inicial del den iluminar distancias focales a partir de 12 mm objetivo zoom.
9.2 El funcionamiento Remoto Configuración para el modo remoto esclavo de flash • Pulsar la combinación de teclas „Select“ hasta que en la pantalla parpadee 9.2.1 Modo remoto esclavo ( El flash es compatible con el sistema remoto inalámbrico E-TTL de Canon en •...
Configurar el canal remoto 9.2.2 Modo SERVO ¡En el flash esclavo debe estar ajustado el mismo canal remoto que en el El modo SERVO es un modo esclavo simple con anulación de preflash en el que flash maestro o controlador! el flash esclavo emite siempre un disparo tan pronto como recibe un impulso lumínico del flash de la cámara.
Desactivar el modo de flash SERVO Configuración • Pulsar la combinación de teclas Select hasta que parpadee la indicación "SERVO" en la • Pulsar la combinación de teclas „Select“ pantalla. hasta que aparezca indicado „FB“ • Pulsar dos veces la tecla — desactivando así parpadeando.
9.5 Luz de modelado („ML“) 9.4 Desconexión automática La luz de modelado (ML = Modelling Light) es una secuencia de destellos estro- La desconexión automática puede configurarse de manera que se produzca boscópicos a alta frecuencia. Con una duración de aprox. 5 segundos, produce tras 10 minutos o 1 minuto, o bien esté...
9.6 Modo de zoom extendido („Ex“) 9.7 Conmutación de metros a pies („m“ / „ft“) La indicación del alcance en la pantalla del flash se puede realizar, según las Con el modo Extended-Zoom se reduce un nivel la posición de zoom del reflector prin- preferencias del usuario, en metros (m) o pies (ft).
Configuración 9.9 Adaptación del formato de toma (S Zoom) En algunos modelos de cámaras digitales, la indicación relativa a la posición • Pulsar ligeramente el disparador de la cámara para que se efectúe una trans- del reflector principal puede ser adaptada al formato de chip (dimensiones del misión de datos entre el flash y la cámara –...
10 Técnicas de destello 10.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante Mediante la iluminación indirecta con el flash y una tarjeta reflectante inte- 10.1 Destellos indirectos grada se pueden conseguir luces angulares en los ojos de las personas: Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y •...
10.4 Memoria FE de valores de medición del flash Algunas cámaras disponen de una memoria para los valores de medición del flash (FE: flash exposure), que puede operar con el flash en modo de funciona- miento E Esta memoria es compatible con los modos i-TTL e i-TTL-BL del flash. Así se puede determinar antes de la toma la cantidad de exposición de flash necesa- ria para la siguiente toma.
11 Sincronización del flash sincronización del flash dependiendo del modo de funcionamiento en que se encuentre. Son normales velocidades entre 1/30s y 1/125s (consultar manual 11.1 Control automático de la sincronización del flash de instrucciones de la cámara). En el flash no aparece ninguna indicación en Según el modelo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, al referencia a este modo.
„ONE SHOT“ en la cámara y Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de el flash debe mostrar la indicación de disponibilidad. Algunos modelos de cámara son compatibles únicamente con el destello de medición AF 14.2 Reset...
15 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin • La cámara no está transmitiendo datos al flash. sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox.
Página 157
No es posible configurar en el flash la sincronización con la La imagen aparece demasiado oscura. segunda cortinilla (REAR). • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. • No ha habido transmisión de datos entre el flash y la cámara. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash.
16 Características técnicas Iluminación: Reflector principal a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36) Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: Reflector principal con difusor de gran angular a partir de 12 mm (pequeño En metros: 50 En pies: 165 formato 24 x 36) Tipos de funcionamiento del flash:...
Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Página 170
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-...
Página 171
Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
Página 172
– / + MODE MODE - 3,0. . . 0 . . .3,0 Reflektorkarte Carte-réflecteur Reflecterende kaart 90° Reflector card 75° Pannello riflettente – / + Tarjeta reflectante Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanzeige 60° 1/1 . . . 1/128 Bouton du flash et témoin de disponibilité PRESS Ontspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manual firing button and flash ready indicator...