Hartmann Tensoval duo control Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Tensoval duo control:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
ES – Laboratorios HARTMANN S.A. · 08302 Mataró
GB – PAUL HARTMANN Ltd. · Heywood/Lancashire OL 10 2TT
GR – PAUL HARTMANN Hellas A.E. · 16674 Glyfada/Athina
PT – PAUL HARTMANN LDA · 2685-378 Prior Velho
ZA – HARTMANN South Africa · 2194 Johannesburg
www.hartmann.info
www.tensoval.com
110 mm
Instrucciones de uso
Manual de utilização
Instructions for use
‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
helps healing.
120 mm
9 mm
120 mm
110 mm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hartmann Tensoval duo control

  • Página 1 PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany ES – Laboratorios HARTMANN S.A. · 08302 Mataró GB – PAUL HARTMANN Ltd. · Heywood/Lancashire OL 10 2TT GR – PAUL HARTMANN Hellas A.E. · 16674 Glyfada/Athina PT – PAUL HARTMANN LDA · 2685-378 Prior Velho ZA –...
  • Página 2 Español 9 Compartimento para as pilhas, com Deutsch Garantía 1 Conector del manguito mecanismo para fácil remoção 1 Symbol für gespeicherte Certificado de garantía 2 Puerto de conexión al 10 Pega para puxar a braçadeira Morgenwerte ∞Ô‰ÂÈÎÙÈÎfi ∂ÁÁ‡ËÛ˘ ordenador (USB) 11 Escala de tamanhos para um ajuste 2 Symbol für gespeicherte Warranty Certificate...
  • Página 4 Observaciones previas Lea detenidamente estas ins- trucciones de uso antes de la primera utilización, puesto que para una medición correcta de la presión arterial es necesario el manejo adecuado del aparato. Estas instrucciones le guiarán desde el principio por los sucesivos pasos de la medición de la presión arterial mediante el Tensoval duo control.
  • Página 5 Español Tecnología Duo Sensor En pacientes con tonos muy bajos La innovadora (que no pueden detectarse con el tecnología Duo método de Korotkoff) las medicio- Sensor combina nes se realizarán automáticamente dos tecnologías con la tecnología de Duo Sensor de medición medición oscilométrica.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Página 1. Introducción 2. Información general sobre la presión arterial 2.1 Importancia de los valores de la presión arterial 2.2 Importancia de la automedición de la presión arterial 2.3 Objetivos de la medición de la presión arterial 2.4 Medición regular de la presión arterial 3.
  • Página 7 Español 13. Suministro de energía, indicaciones para la eliminación, indicaciones de seguridad 13.1 Pilas, adaptadores y eliminación 13.2 Indicaciones de seguridad 14. Requisitos y directivas legales 15. Control técnico de medición y direcciones de servicio 15.1 Explicación del control técnico de medición 15.2 Indicaciones sobre el control técnico de medición 15.3 Datos de contacto para preguntas de los clientes...
  • Página 8: Introducción

    2.1 Importancia de los valores HARTMANN. El Tensoval duo con- de la presión arterial trol es un producto de alta calidad Para medir su presión arterial se para la medición totalmente auto-...
  • Página 9: Importancia De La Automedición De La Presión Arterial

    Español Valoración Presión sistólica Presión diastólica Óptima hasta 120 mmHg hasta 80 mmHg Normal hasta 130 mmHg hasta 85 mmHg Límite de lo normal 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Hipertensión grado 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg Hipertensión grado 2 160 –...
  • Página 10: Objetivos De La Medición De La Presión Arterial

    El control regular y preciso Por este motivo, la presión arterial debería medirse siempre aproxima- de la presión arterial mediante el Tensoval duo control le ayuda en damente a la misma hora y en con- este sentido. diciones equiparables.
  • Página 11: Preparación Para La Automedición

    Español incorrecta, el aparato no funcionará y puede producirse una descarga de las pilas. PULSO Hora (horas) Nuestro corazón late hasta 100.000 veces al día, lo cual equivale a 100.000 valores de presión arterial distintos. 3. Preparación para la auto- medición Coloque de nuevo la tapa del com- 3.1 Colocación y cambio de pilas...
  • Página 12: Configuración De La Fecha/Hora

    3.2 Configuración de la cha, que muestra el mes. Puede fecha/hora establecer el mes actual, pulsando Si se colocan las pilas por primera las teclas (+) o (–), y guardarlo vez o se retiran para cambiarlas, el pulsando la tecla START/STOP. aparato pasa automáticamente a la función de fecha/hora.
  • Página 13 Español 2. No fume ni beba 7. Espere como café durante una mínimo un minu- 1 min hora antes de la to entre dos medición. mediciones para que, al realizar la nueva medición, los vasos no se 3. No realice la vean afectados por la presión ejer- medición si cida.
  • Página 14: Colocación Del Manguito

    hacen posible una valoración signi- ficativa de los valores de presión arterial. Otras indicaciones: La medición debería realizarse en un lugar tranquilo, en posición sentada y relajada. La medición puede realizarse en el brazo dere- cho o izquierdo. A largo plazo, debería realizarse en el brazo que arroje los resultados más elevados.
  • Página 15: Medición De La Presión Arterial

    Recomendamos que se tome la A continuación comienza el inflado presión sentado. Coloque el brazo automático. Tensoval duo control sobre una superficie, con la palma está dotado de la tecnología de la mano hacia arriba y comprue- Comfort Air, mediante la cual la be que el manguito se halla a la presión de inflado alcanza sólo el...
  • Página 16 presión de inflado necesaria, tres La señal acústica prolongada indica cortas señales acústicas indican el que se ha alcanzado el fin de la inicio de la medición. A continua- medición. En el visor aparecen ción se inicia el proceso de medi- entonces, uno debajo de otro, los ción con el vaciado de aire.
  • Página 17: Funciones De La Memoria

    , con las cuales pueden registrarse las mediciones medición de dos usuarios distintos. corres- El Tensoval duo control dispone de ponde a los valores de medición del las siguientes memorias de valores primer usuario, y corresponde a de medición (de forma análoga a los valores de un segundo usuario.
  • Página 18 Tensoval duo control diferencia correspondiente en cada caso. entre los valores de la mañana y de la noche. Tensoval duo control almacena En primer lugar se muestra la hasta 60 mediciones por persona media de los valores de la mañana...
  • Página 19: Borrado De Los Valores De Medición

    Español Un valor será almacenado como Si al realizar una medición se valor de mañana cuando se haya detecta una frecuencia producido entre las 0.00 y las cardíaca irregular, esta información 12.00 horas; entre las 12.01 y las también se almacenará y, al 23.59 horas se considerará...
  • Página 20: Manejo Del Modo "Invitado

    3 minutos. 5.4 Manejo del modo “Invitado” Si el Tensoval duo control es emple- ado por una tercera persona, se recomienda utilizar el modo de invi- tado. En este modo, la medición no...
  • Página 21: Explicación De Avisos De Error

    Español 6. Explicación de avisos de error Error producido Causas posibles Solución El aparato no se No hay pilas en el inte- Compruebe las pilas; si pone en marcha. rior o están mal coloca- fuera preciso, inserte das o agotadas. cuatro pilas nuevas iguales.
  • Página 22 Error producido Causas posibles Solución El manguito no puede El tubo de aire no está inflarse o no lo puede correctamente conecta- hacer con suficiente do al aparato. rapidez. Compruebe la correcta colocación del conector rojo. Si este error se produce repetidamente, debe uti- lizar un nuevo manguito.
  • Página 23 Español Error producido Causas posibles Los resultados Tamaño de manguito obtenidos no son inadecuado. plausibles. El manguito se ha colo- cado sobre la ropa. Las prendas de ropa remangadas obstaculi- zan la circulación de la sangre. Manguito colocado incorrectamente. Tubo del manguito doblado o pinzado.
  • Página 24: Significado De Los Símbolos En El Aparato Y El Manguito

    Protección contra descargas ciones siguiendo las instrucciones eléctricas (tipo BF) de su médico y confíe en su diag- nóstico. Medíquese conforme a las PAUL HARTMANN AG prescripciones de su médico y no 89522 Heidenheim altere nunca la dosis por iniciativa Alemania propia.
  • Página 25: Diabetes, Otras Dolencias Preexistentes

    Español cede realizar – y cuándo debe Existe frecuencia cardíaca hacerlo – la automedición de la irregular cuando el ritmo car- presión arterial. díaco se desvía más del 25% del ritmo medio. 8.3 Diabetes, otras dolencias preexistentes Si este símbolo aparece repeti- En caso de diabetes, disfunciones damente, puede indicar un trastor-...
  • Página 26: Mantenimiento Del Aparato

    Tensoval duo repuesto control a un ordenador Para garantizar la precisión de las mediciones, se ruega emplear Adaptador Tensoval exclusivamente accesorios origina- Código: 900 152 les HARTMANN, que puede adquirir en su farmacia o comercio sanitario especializado.
  • Página 27: Condiciones De Garantía

    Los requisitos de garantía deben cumplirse dentro del período de ES – Laboratorios HARTMANN S.A. garantía. La fecha de compra se Servicio de Atención al demuestra con el certificado de Consumidor garantía cumplimentado y sellado o C/ Carrasco i Formiguera, 48 con el recibo de la compra.
  • Página 28: Datos Técnicos

    4 pilas alcalinas de manganeso Mignon de 1,5 V (AA/LR06) u opcionalmente adaptador HARTMANN Tensoval Capacidad de las pilas: Tensoval duo control: > 1400 mediciones Tensoval duo control Large: > 1400 medi- ciones Presión de inflado: min. 140 mmHg Tecnología Comfort Air: Presión de inflado individual en función de...
  • Página 29: Suministro De Energía, Indicaciones Para La Eliminación, Indicaciones De Seguridad

    Español Número de serie: En el compartimento de las pilas Puerto de conexión a PC: Mediante el kit USB y el software es posible consultar la memoria de los valores medidos y la representación gráfica de éstos en el PC. 13.
  • Página 30: Requisitos Y Directivas Legales

    14. Requisitos y directivas garantizar una vida útil larga. legales Recomendamos que los instrumen- Tensoval duo control cumple la tos que se empleen a nivel Directiva del Consejo relativa a los profesional, como en farmacias, productos sanitarios 93/42/CEE y consultas médicas o clínicas, sean...
  • Página 31: Datos De Contacto Para Preguntas De Los Clientes

    15.3 Datos de contacto para preguntas de los clientes Laboratorios UNITEX-HARTMANN S.A. Servicio de Atención al Consumidor C/ Carrasco i Formiguera, 48 08302 Mataró España Fecha de la revisión del texto:...
  • Página 59 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÈÛ·ÁˆÁÈÎfi ÛËÌ›ˆÌ·...
  • Página 60 ∆¯ÓÔÏÔÁ›· Duo Sensor Duo Sensor Technology ∆¯ÓÔÏÔÁ›· Comfort Air...
  • Página 61 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ 2. °ÂÓÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÚÙËÚȷ΋ ›ÂÛË 3. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË Ì€ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ì·˜ 4. ª€ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ 5. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ôı‹Î¢Û˘ 6. ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÌËÓ˘Ì¿ÙˆÓ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ 7. ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙËÓ ÂÚȯÂÈÚ›‰· 8.
  • Página 62 13. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 14. ¡ÔÌÈ΀˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Î·È Î·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ ÁÚ·ÌÌ€˜ 15. ªÂÙÚÔÙ¯ÓÈÎfi˜ €ÏÂÁ¯Ô˜ Î·È ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ Ù¯ÓÈÎÔ‡ ÂÏ€Á¯Ô˘...
  • Página 63 ∂ÏÏËÓÈο 1. ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ 2. °ÂÓÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÚÙËÚȷ΋ ›ÂÛË 2.1 ™ËÌ·Û›· ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ù˘ ·ÚÙËÚȷ΋˜ ›ÂÛ˘...
  • Página 64 ∫·Ù¿Ù·ÍË ™˘ÛÙÔÏÈ΋ ›ÂÛË È·ÛÙÔÏÈ΋ ›ÂÛË 2.2 ™ËÌ·Û›· Ù˘ Ì€ÙÚËÛ˘ Ù˘...
  • Página 66 ΠAΛΜOI Ρολόι (ώρες) 3. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË Ì€ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ì·˜ 3.1 ∆ÔÔı€ÙËÛË/∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ...
  • Página 67 ∂ÏÏËÓÈο DATE 3.2 ƒ‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Î·È ÒÚ·˜ DATE YEAR...
  • Página 68 TIME TIME 3.3 √È ‰€Î· ¯Ú˘ÛÔ› ηÓfiÓ˜ ÁÈ· ÙË Ì€ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ 5 min...
  • Página 69 ∂ÏÏËÓÈο 1 min 3.4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜...
  • Página 70 4. ª€ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘...
  • Página 71 ∂ÏÏËÓÈο...
  • Página 72 TIME 5. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ôı‹Î¢Û˘ 5.1 ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÈÌÒÓ Ì€ÙÚËÛ˘...
  • Página 73 ∂ÏÏËÓÈο MEMO 5.2 ∞Ó¿ÎÏËÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì€ÙÚËÛ˘...
  • Página 74 MEMO MEMO MEMO DATE MEMO MEMO MEMO MEMO MEMO MEMO MEMO...
  • Página 75 ∂ÏÏËÓÈο 5.3 ¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì€ÙÚËÛ˘ MEMO...
  • Página 76 TIME 5.4 ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «∂ÈÛ΀Ù˘»...
  • Página 77 ∂ÏÏËÓÈο 6. ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂӉ›ÍÂˆÓ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ∂ÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓÔ ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ÛÊ¿ÏÌ·...
  • Página 78 ∂ÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓÔ ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ÛÊ¿ÏÌ·...
  • Página 79 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓÔ ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ÛÊ¿ÏÌ·...
  • Página 80 ∂ÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓÔ ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ÛÊ¿ÏÌ·...
  • Página 81 ∂ÏÏËÓÈο 7. ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙËÓ ÂÚȯÂÈÚ›‰· 8.2 ∂Á΢ÌÔÛ‡ÓË 8.3 ¢È·‚‹Ù˘ ¿ÏϘ 8. ™ËÌ·ÓÙÈ΀˜ Ô‰ËÁ›Â˜ 8.1 º¿Ú̷η...
  • Página 82 8.4 ∞ÚÚ˘ı̛˜ ‰È·Ù·Ú·¯€˜ ÙÔ˘ ηډȷÎÔ‡ Ú˘ıÌÔ‡ ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙ˜...
  • Página 83 ∂ÏÏËÓÈο 9. ºÚÔÓÙ›‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 17 – 22cm small 22 – 32 cm medium 32 – 42 cm large 10. ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο...
  • Página 84 11. ŸÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘ 12. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο...
  • Página 85 ∂ÏÏËÓÈο ° ° ° °...
  • Página 86 13. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·fiÚÚȄ˘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 13.1 ª·Ù·Ú›Â˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈο Î·È ·fiÚÚÈ„Ë 13.2 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Página 87 ∂ÏÏËÓÈο 15. ªÂÙÚÔÙ¯ÓÈÎfi˜ €ÏÂÁ¯Ô˜ Î·È ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ Ù¯ÓÈÎÔ‡ ÂÏ€Á¯Ô˘ 15.1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÌÂÙÚÔÙ¯ÓÈÎfi €ÏÂÁ¯Ô 14. ¡ÔÌÈ΀˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Î·È Î·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ ÁÚ·ÌÌ€˜...
  • Página 88 15.2 √‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ 15.3 ™ÙÔȯ›· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÁÈ· ÌÂÙÚÔÙ¯ÓÈÎfi €ÏÂÁ¯Ô ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ ÂÏ·ÙÒÓ...
  • Página 174 spañol 7 ∫·Ú‰È·Î‹ ·ÚÚ˘ıÌ›· 1 Símbolo para los valores guardados 8 ŒÓ‰ÂÈÍË Ì·Ù·Ú›·˜ por la mañana 9 ¶·ÏÌÔÁÚ·ÊÈ΋ Ì€ıÔ‰Ô˜ Ì€ÙÚËÛ˘ 2 Símbolo para los valores guardados 10 ª€ÙÚËÛË Ì ÙË Ì€ıÔ‰Ô Korotkoff por la tarde 11 ªÓ‹ÌË ¯Ú‹ÛÙË 2 3 Hora / Fecha 12 ªÓ‹ÌË...

Tabla de contenido