Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Veroval
®
BPW 22
compact
ES - Tensiómetro para la muñeca BPW 22
PT – Tensiómetro de pulso BPW 22
EN – BPW 22 Wrist blood pressure monitor
Documento de garantías / Certificado de garantia /
Warranty certificate .............................................................. 71
Instrucciones de uso .................................................... 2-24
Instruções de utilização ............................................. 25-48
Instructions for use .................................................... 49-70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hartmann Veroval Compact BPW 22

  • Página 1 Veroval ® compact BPW 22 ES - Tensiómetro para la muñeca BPW 22 Instrucciones de uso ............ 2-24 PT – Tensiómetro de pulso BPW 22 Instruções de utilização ..........25-48 EN – BPW 22 Wrist blood pressure monitor Instructions for use ............ 49-70 Documento de garantías / Certificado de garantia / Warranty certificate ..............
  • Página 2 Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la Nos alegramos de que se haya decidido por la compra de un tensiómetro primera utilización, puesto que para una medición correcta de la empresa HARTMANN. El tensiómetro Veroval BPW 22 es un producto ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Volumen de suministro: Índice Página • Tensiómetro • 2 pilas AAA de 1,5 V 1. Descripción del aparato y de la pantalla ........4 • Estuche 2. Indicaciones importantes ..............5 • Instrucciones de uso con documento de garantías 3. Información sobre la tensión arterial ..........11 4.
  • Página 4: Descripción Del Aparato Y De La Pantalla

    ESPAÑOL 1. Descripción del aparato y de la pantalla Pantalla Presión sistólica Tensiómetro 1 Pantalla LCD extragrande Presión diastólica 2 Tecla START/STOP Frecuencia cardiaca 3 Tecla de memoria del usuario 1 4 Tecla de memoria del usuario 2 Parpadea cuando el aparato realiza la 5 Manguito para la muñeca medición y se determina el pulso 6 Compartimento de las pilas...
  • Página 5: Indicaciones Importantes

    ESPAÑOL 2. Indicaciones importantes Protección contra descargas eléctricas Explicación de los símbolos En las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios, se utilizan los símbolos Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio siguientes: ambiente Observación de las instrucciones de uso...
  • Página 6 ESPAÑOL ■ Nunca deje el aparato sin vigilancia en presencia de niños pequeños Denominación de carga o personas que no puedan manejarlo por sí mismas. Existe riesgo de atragantamiento con piezas pequeñas que hayan podido soltarse del Número de pedido aparato.
  • Página 7 ESPAÑOL ■ Si realiza la medición a otra persona, asegúrese de que la utilización ■ Las enfermedades cardiovasculares pueden llevar a mediciones del tensiómetro no provoca una afectación continua de la circulación erróneas o a una reducción de la precisión de medición. Lo mismo sanguínea.
  • Página 8 ESPAÑOL al médico sus valores de medición; no los use en ningún caso para ■ padece determinadas enfermedades hematológicas (p. ej., hemofilia), justiticar decisiones médicas propias (p. ej., toma de medicamentos y trastornos graves de la circulación o toma medicamentos diluyentes de la sangre.
  • Página 9 ESPAÑOL ■ Cambie siempre todas las pilas a la vez. ■ Si el dispositivo no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, se Indicaciones de seguridad del aparato recomienda extraer las pilas para evitar posibles fugas. ■ Este tensiómetro no es resistente al agua. ■...
  • Página 10 Indicaciones para los controles de la calibración El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se HARTMANN ha verificado exhaustivamente la precisión de medición especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito domésti- de cada dispositivo Veroval y lo ha diseñado para garantizar una...
  • Página 11: Información Sobre La Tensión Arterial

    ESPAÑOL 3. Información sobre la tensión arterial Indicaciones para la eliminación ■ Para proteger el medio ambiente, las pilas usadas no deben tirarse a Para medir su tensión arterial se deben medir dos valores: la basura del hogar. Observe las normas de eliminación de residuos ■...
  • Página 12 ESPAÑOL Para una mejor evaluación de los resultados, en el lado izquierdo del (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH) han elaborado la dispositivo Veroval BPW 22 se encuentra un indicador tipo semáforo siguiente clasificación de los valores de tensión arterial: ®...
  • Página 13: Preparación De La Medición

    ESPAÑOL 4. Preparación de la medición Ajuste de hora y fecha Es imprescindible ajustar correctamente la fecha y hora. Colocación/cambio de las pilas De esta manera es posible guardar los valores de medición correctamente con la fecha y hora y poder consultarlos más adelante.
  • Página 14: Medición De La Tensión Arterial

    ESPAÑOL 5. Medición de la tensión arterial Fecha En la pantalla parpadean sucesivamente el año Colocación del tensiómetro (a), el mes (b) y el día (c). • Según la indicación, seleccione con las teclas de memoria el año, el mes o el día y confi rme en cada caso con la tecla START/ STOP ©...
  • Página 15 ESPAÑOL El manguito quedará ajustado pero sin apretar demasiado. ■ La medición puede realizarse en la muñeca derecha o izquierda. Recuerde que si el manguito está mal colocado los resultados Recomendamos realizar la medición en la muñeca izquierda. A largo de la medición pueden verse alterados.
  • Página 16 ESPAÑOL ■ Lleve a cabo las mediciones siempre a la misma hora. Únicamente las ■ Mientras el aire escapa del manguito, el símbolo del corazón mediciones realizadas a la misma hora durante un período de tiempo parpadea y aparece la presión descendente del manguito. prolongado hacen posible una valoración significativa de los valores ■...
  • Página 17: Función De Memorización

    ESPAÑOL Si por cualquier motivo desea interrumpir la medición durante el ■ Para consultar la memoria, pulse las teclas con el dispositivo proceso, simplemente pulse la tecla START/STOP . El proceso desconectado. Para los valores memorizados de la primera memoria de inflado o medición se interrumpe y se libera automáticamente de usario, pulse la tecla y para los de la segunda memoria de...
  • Página 18 ESPAÑOL ■ Si se vuelve a pulsar la tecla (o la tecla si se encuentra en la memoria de usuario 2), aparecen los valores medios de todas las mediciones ■ Si al realizar una medición se detecta un pulso irregular, esta tomadas por la tarde “PM”...
  • Página 19: Explicación De Avisos De Error

    ESPAÑOL Eliminación de los datos memorizados Mantenga pulsada la tecla de la memoria de usuario durante 5 segundos. Con ello, en la pantalla aparece “CL 00”. Todos los valores de la memoria Es posible borrar todos los datos guardados para una persona de manera de usuario seleccionado están borrados.
  • Página 20 ESPAÑOL Error producido Causas posibles Solución Error durante la medición. En caso de que aparezca este mensaje de error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. La presión de inflado es superior a 300 mmHg. Repita la medición después de una pausa de al menos 1 minuto.
  • Página 21: Mantenimiento Y Conservación Del Aparato

    La desinfección del manguito, en particular ■ Dentro del plazo de garantía, HARTMANN sustituirá gratuitamente su cara interna, debe ser mediante frotado. Utilice un desinfectante cualquier fallo de material o de fabricación del dispositivo, o lo compatible con los materiales del manguito, por ejemplo, alcohol reparará.
  • Página 22: Datos De Contacto Para Consultas Del Cliente

    BPM 27 de compra correspondiente en su región. Procedimiento de oscilométrico 10. Datos de contacto para consultas del cliente medición: ES - Laboratorios HARTMANN S.A. Intervalo de 0 – 300 mmHg Servicio de Atención al Consumidor visualización: C/Carrasco i Formiguera, 48 08302 Mataró...
  • Página 23 ESPAÑOL Precisión técnica de Presión del manguito: + / – 3 mmHg, Protección contra la IP22 (sin protección a la humedad) la medición: entrada de agua o Pulso: +/– 4 % de la frecuencia indicada materiales sólidos: Precisión clínica: cumple con los requisitos de las normas DIN Presión de inflado: aprox.
  • Página 24 ESPAÑOL Requisitos y normativas legales Condiciones de Temperatura ambiente: de -20 °C a +50 °C ■ El Veroval BPW 22 cumple la Directiva comunitaria sobre productos ® almacenamiento/ Humedad relativa del aire: ≤ 85 %, sin sanitarios 93/42/CEE y lleva la marca CE. transporte: condensación ■...
  • Página 72 Date of revision: 2019-02 Wellkang Ltd. 29 Harley St. W1G 9QR LONDON, U.K.

Tabla de contenido