Página 1
STIHL HSA 94 R, 94 T Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
3 Componentes importantes español / EE.UU 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Cortasetos ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
La herramienta HSA 94 puede recibir alimentación de una ramas prominentes y otros materiales, y del contacto batería de mochila serie AR de STIHL. Como alternativa, con las cuchillas de corte. puede recibir alimentación de una batería AP de STIHL cuando se usa en combinación con una bolsa para batería...
El uso inadecuado puede provocar lesiones de la batería y en el manual de la herramienta personales graves o mortales o daños a la STIHL que utiliza esta batería. El uso propiedad. inadecuado puede provocar lesiones personales Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la graves o mortales o daños a la propiedad.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Baterías de mochila serie AR solamente El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias hace referencia a una herramienta alimentada Para reducir el riesgo de lesiones personales o por cordón eléctrico o a batería (inalámbrica).
5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas español / EE.UU e) Cuando se usa una herramienta motorizada a la f) Use vestimenta adecuada. No utilice ropa suelta ni intemperie, utilice un cordón de extensión adecuado para artículos de joyería. Mantenga su cabello y ropa alejados uso a la intemperie.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento entra en contacto con los ojos, buscar atención médica. El de la herramienta motorizada. Si hay daños, envíe la líquido despedido por la batería puede causar irritación o herramienta motorizada a ser reparada antes de usarla.
■ Esta herramienta motorizada puede recibir alimentación c) Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados de una mochila de batería serie AR de STIHL. Como solamente, porque la cuchilla podría entrar en contacto alternativa, puede recibir alimentación de una batería AP con cables ocultos.
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Equipos de protección personal – Siempre use guantes gruesos antideslizantes de cuero o de otro ADVERTENCIA material resistente al desgaste para manipular el cortasetos o las cuchillas de ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: corte.
Página 53
■ Si el cortasetos se cae o se expone a fuertes impactos diámetros siguientes: similares a los de una caída: – Modelo HSA 94 R: 38 mm (1,5 pulg) – Asegúrese de que no se haya dañado, de que esté en buenas condiciones y de que funcione –...
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El uso de componentes no autorizados o no aprobados – Si el cortasetos o cualquier pieza está dañado o no por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y funciona correctamente, llévelos a un concesionario daños a la propiedad.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD español / EE.UU ■ Antes de encender el cortasetos, realice los siguientes – Coloque el cortasetos de manera tal que todos los pasos para reducir el riesgo de lesiones personales, la miembros de su cuerpo estén alejados del accesorio pérdida de control o el contacto accidental: de corte cuando se enchufa el cordón de conexión.
STIHL, a la batería que el cortasetos no se utilice. de mochila STIHL, o a otro cinturón de trabajo de soltado rápido. – Coloque y asegure el cordón de conexión de modo que no interfiera con las técnicas de trabajo...
Página 57
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD español / EE.UU ■ Las chispas que se generan del funcionamiento del – Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras cortasetos pueden encender gases, líquidos, vapores, partículas a niveles de fondo o aproximadamente de polvos u otros materiales y sustancias combustibles.
Página 58
– STIHL recomienda que rocíe sobre las cuchillas de – Inspeccione el material que cortará y el área que lo corte un disolvente de resinas, como el lubricante y...
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados ■ El cargador, la batería y el cortasetos no contienen piezas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y que el usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el daños a la propiedad.
Página 60
STIHL con esta herramienta motorizada. puede reducir la vida útil y el rendimiento de la batería. ■ El uso de las baterías series AR o AP de STIHL para – Utilice y guarde la batería únicamente a propósito alguno que no sea suministrar alimentación a una temperatura ambiente de –10 °C a...
► Coloque y ajuste la batería de mochila AR, el cinturón – No intente reparar, abrir o desarmar la batería. No para batería o la batería de mochila STIHL, @ 12. contiene en su interior piezas que el usuario pueda ►...
Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y listo para cargar la batería. 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
► Cargue las baterías serie AP de STIHL únicamente con cargadores genuinos AL 101, AL 300 o AL 500 de STIHL. ► Retire el adaptador AP del cargador y desconecte el cable de suministro eléctrico del cargador del tomacorriente de...
Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto eléctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 23..
Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto eléctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. 12.1 Batería de mochila STIHL AR Para información de localización de averías, @ 23.
español / EE.UU 12 Uso de un arnés para batería La longitud del cordón de conexión puede ajustarse por ADVERTENCIA medio de formar un lazo por la parte superior (Ilustración C) Coloque el cordón de manera que se impida que entre en o por el costado (Ilustración D) de la batería tipo mochila.
(ilust. A) o en la suelo cuando esté practicando. No permita que la batería inferior (ilust. B y C) dentro de la mochila STIHL. Monte la caiga al suelo ni la lance. bolsa de baterías con el cordón de conexión en el mismo lado de su cuerpo en el cual sostendrá...
Página 68
/ EE.UU 12 Uso de un arnés para batería La bolsa de STIHL batería AP adicional puede instalarse en ► Si la bolsa de baterías se fija la posición inferior, tire de la la posición de fijación superior (ilust. D) o en la inferior correa vertical (6) a través del anillo (5) y fije el cierre de...
12 Uso de un arnés para batería español / EE.UU Para tender el cordón de conexión a través de la guía en la 12.2.3 Colocación y ajuste de la batería de mochila correa de hombro: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de una emergencia, el operador deberá...
► Abra el cierre de velcro de la correa (1) y tire de la correa para sacarla del anillo (2). 12.3 Cinturón para batería STIHL ► Tire de la correa por el cinturón para la batería (3). 12.3.1 Montaje de la bolsa de batería AP al cinturón para batería STIHL...
13 Ajuste del cortasetos español / EE.UU ► Inserte la batería AP (4) en el compartimiento para la batería (5). ► Asegure la batería con el lazo y el sujetador de gancho (6). ► Compruebe que el pestillo de retención (1) se encuentre en la posición bloqueada ►...
español / EE.UU 15 Encendido y apagado del cortasetos Para insertar el cable de conexión: INDICACIÓN Evite exponer la batería a calor o frío excesivo, o a períodos prolongados de luz directa. El uso o el almacenamiento fuera del rango de temperatura ambiente recomendado pueden reducir el rendimiento o la vida útil de la batería.
16 Comprobación del cortasetos español / EE.UU Para encender el cortasetos: Para apagar el cortasetos: ► Suelte el gatillo y el bloqueo. Cuando haya soltado el gatillo y el bloqueo del gatillo, el pestillo de retención volverá a la posición de bloqueo y se bloqueará...
► No corte tallos, ramas u otra vegetación que supere los diámetros siguientes: – HSA 94 R: 38 mm (1,5 pulg) – HSA 94 T: 30 mm (1,18 pulg) ► Presione el pestillo de retención (1) hacia adelante con el pulgar.
español / EE.UU 18 Después de completar el trabajo Al transportar el cortasetos: 18 Después de completar el trabajo ► Deslice la funda de la cuchilla por las cuchillas de corte de modo que cubra por completo el accesorio de corte. 18.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA...
Para limpiar las cuchillas de corte: no autorizadas. ► Rocíe sobre ambas cuchillas de corte un solvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. 21 Limpieza ► Inserte el cable de conexión y encienda el cortasetos durante unos segundos para distribuir de manera pareja el disolvente de resina en las cuchillas de corte.
Para realizar el mantenimiento correcto del cortasetos: ► Lubrique la caja de engranajes. ► Afile las cuchillas de corte. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que reemplace las cuchillas de corte desgastadas. ► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
Asegúrese de que la o las cuchillas de corte. @ 6.3. STIHL recomienda que pasada de afilado coincida con el ángulo de afilado. solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que @ 24.2.
Página 80
español / EE.UU 22 Inspección y mantenimiento INDICACIÓN Usar la herramienta con cuchillas de corte dañadas o sin filo puede sobrecargar el motor. Mantener las cuchillas de corte afiladas ayuda a conservar el rendimiento de corte y la vida útil esperada del producto. 0458-722-8621-A...
► Vuelva a insertar el cordón de conexión, @ 14.1. Un LED destella La batería tiene poca ► Cargue la batería de la manera descrita en este manual de en verde. carga. instrucciones. STIHL AR solamente: Además, se emiten cuatro pitidos largos. Un LED se La batería está muy ►...
Página 82
► Cargue la batería de la manera descrita en este manual de es demasiado corta. completamente instrucciones. cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. 0458-722-8621-A...
– Peso: provistas en este manual. @ 26. – HSA 94 R, cuchillas de corte de 600 mm (24 pulg) de longitud: 4,1 kg (9,0 lb) 24.4 Mejoramientos técnicos – HSA 94 T, cuchillas de corte de 600 mm (24 pulg): STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus...
STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede Estados Unidos y Canadá. aparecer solo. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 26 Eliminación un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas ® La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. MotoMix en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ®...
Página 86
español / EE.UU 29 Direcciones 0458-722-8621-A...
Página 88
State of California to cause químicos considerados por el Estado de cancer, birth defects or other reproductive California como causantes de cáncer, harm. defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-722-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587228621A* 0458-722-8621-A...