Stihl HSA 45 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HSA 45:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HSA 45
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 45

  • Página 1 STIHL HSA 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 31 Manual de instrucciones 32 - 65...
  • Página 34 español / EE.UU Contenido Carga del cortasetos ....... 51 Introducción ........33 10.1 Carga.
  • Página 35: Introducción

    22.1 STIHL HSA 45 ........
  • Página 36: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
  • Página 37: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 5 Pulsador # Placa de capacidad nominal Contiene información eléctrica y el número de serie del Activa los LED del cortasetos. producto. 6 LED del cortasetos Indican el estado de carga del cortasetos y los mensajes 4 Símbolos de seguridad en los de error de la pantalla acerca de los posibles defectos de la herramienta eléctrica o la batería integrada.
  • Página 38: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Motorizadas

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad en la zona de trabajo Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad causados por incendios, a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las explosiones o quemaduras, incluidas las zonas desordenadas y oscuras son propensas a quemaduras químicas, no desarme la caja del...
  • Página 39: Seguridad Personal

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada g) Si se tienen dispositivos para la conexión de aparatos en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía extractores y recogedores de polvo, verifique que los eléctrica con dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Página 40: Uso Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas f) Mantenga las herramientas mecánicas afiladas y limpias. e) No utilice un paquete o una herramienta de baterías que Las herramientas de corte debidamente mantenidas y presente daños o modificaciones. Las baterías con daños afiladas son menos propensas a atascarse y son más o modificaciones pueden tener un comportamiento fáciles de controlar.
  • Página 41: Instrucciones Importantes De

    Uso previsto – No permita que los niños usen el cortasetos. ADVERTENCIA ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el ■ Este cortasetos está diseñado para realizar tareas motor eléctrico del cortasetos no debe interferir con livianas de corte de setos, arbustos y matas en patios y marcapasos.
  • Página 42: Cortasetos

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Use ropa resistente y ajustada que – No exponga el cortasetos a la lluvia, al permita una completa libertad de agua o a la humedad excesiva. movimiento. – Guarde el cortasetos bajo techo. –...
  • Página 43: Batería Integrada

    El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daños a la ■ Si el cortasetos se cae o se expone a fuertes impactos propiedad.
  • Página 44 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños a la – Nunca caliente el cortasetos por encima propiedad en caso de que el cortasetos emane humo o un de los 212 °F (100 °C) ni lo coloque olor inusual, o esté...
  • Página 45: Uso Del Cortasetos

    STIHL autorizado. No use el cortasetos – Consulte al departamento de bomberos acerca de hasta que el problema se haya corregido.
  • Página 46: Sujeción Y Control Del Cortasetos

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Quite la llave de activación antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el limpiar, reparar o guardar el cortasetos y cortasetos: cuando no esté en uso. –...
  • Página 47: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Sea sumamente precavido cuando trabaje en 6.6.3 Condiciones de trabajo declives o terreno irregular. ADVERTENCIA – Para obtener un punto de apoyo seguro, quite siempre las ramas caídas, los matorrales, el ■...
  • Página 48 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de los materiales peligrosos si no está familiarizado – Mantenga las manos, los pies y con los riesgos asociados con las sustancias cualquier otra parte del cuerpo lejos de particulares que corta o con las que trabaja. las cuchillas de corte.
  • Página 49: Seguridad Del Cargador

    – Apague el cortasetos y quite la llave de activación. solo para cargar herramientas eléctricas STIHL HSA 45, FSA 45 y BGA 45. Está prohibido – Revise las condiciones, el ajuste y el filo de las usar el STIHL LK 45 para otros fines ya que puede cuchillas de corte.
  • Página 50 español / EE.UU 7 Seguridad del cargador – Nunca use o cargue un cortasetos con la caja ■ Los cargadores pueden producir chispas que pueden agrietada, deformada, excesivamente caliente, que encender los gases, líquidos, vapores, polvos u otros pierda líquido de la batería o dañada de alguna otra materiales combustibles.
  • Página 51: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – Lleve el cargador y el cortasetos a un concesionario reparación. de servicio STIHL autorizado para que los revisen y reparen. – Siga precisamente las instrucciones de limpieza y mantenimiento dadas en las secciones ■...
  • Página 52: Antes De Empezar A Trabajar

    – Retire la llave de activación del cortasetos antes de ■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL almacenarlo. Guarde la llave de activación lejos del puede causar lesiones graves o mortales y daños a la cortasetos, en un lugar seguro al que los niños y...
  • Página 53: Carga Del Cortasetos

    Esté alerta a los signos que indican que la batería integrada Un cortasetos nuevo no está completamente cargado. podría estar dañada. Para reducir el riesgo de incendio y STIHL recomienda cargar completamente el cortasetos explosión, nunca use o cargue un cortasetos con la caja antes de usarlo por primera vez.
  • Página 54: Estado De Carga

    No opere ni cargue el cortasetos. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. 12.1 Inserción de la llave de activación Para información de localización de averías, @ 21.
  • Página 55: Encendido Y Apagado Del Cortasetos

    español / EE.UU 13 Encendido y apagado del cortasetos Para retirar la clave de activación: ► Siempre sujete y opere el cortasetos con una mano ubicada firmemente en la parte trasera o mango de ► Suelte el gatillo. control y la otra mano colocada de la misma manera en la ►...
  • Página 56: Revisión De Los Controles

    (1), el pestillo de retención (2), el bloqueo del servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de gatillo (3) y el gatillo (4) estén libres de daños y funcionen utilizarlo.
  • Página 57: Durante El Funcionamiento

    Corte en un plano horizontal servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de ► Sostenga el accesorio de corte a un ángulo de 0° a 10° utilizarlo.
  • Página 58: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 16 Después de completar el trabajo Al transportar el cortasetos: 16 Después de completar el trabajo ► Deslice la funda de la cuchilla por las cuchillas de corte de modo que cubra por completo el accesorio de corte. 16.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA...
  • Página 59: Almacenamiento Del Cortasetos Y El Cargador

    español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortasetos y el cargador Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna Al guardar el cortasetos: condición adicional para poder transportar este cortasetos ► Apague el cortasetos. @ 13.2. por carretera hasta el sitio donde lo usará. Verifique y ►...
  • Página 60: Limpieza

    ► Mantenga la carcasa y los contactos eléctricos del cargador libres de materias extrañas. Efectúe la limpieza ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado necesaria con un cepillo suave o un paño suave y seco. que reemplace las cuchillas de corte desgastadas.
  • Página 61: Inspección Y Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    STILH. mantenimiento. @ 8. STIHL recomienda que solicite a un Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún concesionario de servicio STIHL autorizado que afile las componente que no ha sido reparado o mantenido cuchillas de corte.
  • Página 62: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21 Guía de solución de problemas 21.1 Localización de averías Siempre quite la llave de activación antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED en el Causa Solución cortasetos Tres LED...
  • Página 63 ► Cargue el cortasetos. @ 10. es demasiado corta. cargado por completo. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise el cortasetos. la batería integrada. La batería integrada ►...
  • Página 64: Especificaciones

    – Corriente de carga: 0,65 A provistas en este manual. @ 24. – Potencia nominal: 14,6 W El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó – Aislamiento: Clase II (aislamiento doble) dinero para el reciclado de la batería.
  • Página 65: Declaración De Cumplimiento Con Norma Fcc 15

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales a continuación: de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de – este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas. – este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias y, en ciertos casos, el símbolo...
  • Página 66: Garantía Limitada

    STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 26.2 Marcas comerciales por ley común un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
  • Página 67: Direcciones

    / EE.UU 27 Direcciones Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 27 Direcciones 27.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015...
  • Página 68 State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-717-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587178621A* 0458-717-8621-A...

Tabla de contenido