Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSA 60 Battery Trimmer
Owners Instruction Manual
2 - 29
Instruction Manual
29 - 60
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 60

  • Página 30: Palabras Identificadoras

    Si necesita más información, o si no comprende alguna de las instrucciones incluidas en este manual, visite www.stihlusa.com o póngase en contacto con su concesionario de servicio autori‐ zado de STIHL. Acerca de este manual de instrucciones Palabras identificadoras Este manual contiene información sobre seguri‐...
  • Página 31: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    STIHL autori‐ fallos de funcionamiento de la batería o de la zado antes de volver a utilizarla. herramienta motorizada.
  • Página 32: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Motorizadas

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas tas motorizadas producen chispas que Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales provoca‐ podrían encender el polvo o los vapores. dos por incendios, explosiones o c) Asegúrese de que niños y terceras personas quemaduras, incluidas quemadu‐...
  • Página 33: Uso Y Cuidado De La Herramienta Motorizada

    5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas español / EE.UU Uso y cuidado de la herra‐ herramienta motorizada si se nota cansado o si está bajo la influencia de drogas, alcohol o mienta motorizada medicamentos. Un descuido breve durante a) No fuerce la herramienta motorizada.
  • Página 34: Mantenimiento

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Mantenimiento h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. a) El mantenimiento de su herramienta motori‐ Las superficies de agarre y los mangos res‐ zada deberá...
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    No ■ La batería de la serie STIHL AK está diseñada use pantalones cortos. para su uso exclusivo con herramientas moto‐ – Use una camisa de manga larga o una rizadas de STIHL compatibles, y se debe car‐...
  • Página 36: Cortasetos

    ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios – Nunca sumerja el cortase‐ no autorizados a su cortasetos STIHL, le tos en agua ni en otros advertimos de que su uso puede ser extrema‐ líquidos.
  • Página 37: Uso Del Cortasetos

    STIHL autorizado. No ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL use el cortasetos hasta que el problema están diseñadas específicamente para su se haya solucionado.
  • Página 38: Sujeción Y Control Del Cortasetos

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Suelte el gatillo y saque la máquina o de entrar en contacto con el acce‐ batería antes de retirar el sorio de corte por accidente: material que se haya atas‐ – Asegúrese de mantener las cuchillas de cado.
  • Página 39: Condiciones De Trabajo

    6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD español / EE.UU 6.5.3 Condiciones de trabajo polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inha‐ ADVERTENCIA lación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial‐ ■...
  • Página 40: Seguridad De La Batería

    AK. – No corte ninguna zona de un seto, ■ El uso de baterías STIHL de la gama AK para arbusto, mata u otra vegetación que no cualquier fin que no sea alimentar las herra‐...
  • Página 41 7 Seguridad de la batería español / EE.UU – Use las baterías de la gama STIHL AK descarga eléctrica, un incendio o una explo‐ solo para alimentar herramientas motori‐ sión: zadas de STIHL compatibles. – No moje la batería. Proté‐...
  • Página 42: Seguridad Del Cargador

    – Cargue solamente baterías STIHL AK o – Nunca puentee los contactos del cargador STIHL AP auténticas. Otras baterías con cables ni con otros objetos metálicos.
  • Página 43: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – Nunca tire del cable eléctrico para sacar – STIHL le recomienda que encargue la el enchufe del tomacorriente. Para desen‐ realización de los trabajos de reparación chufar la máquina, agarre el enchufe, y no a un concesionario de servicio STIHL el cordón.
  • Página 44: Antes De Empezar A Trabajar

    ■ El circuito eléctrico doméstico típico es de – Retire la batería del cortasetos antes de entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL almacenarlo. AL 101 consume aproximadamente 1,3 ampe‐ – Nunca guarde el cortasetos con la batería rios.
  • Página 45: Montaje Del Cargador En Una Pared

    La batería no se suministra completamente car‐ no se lo pise, cause tropiezos, esté en con‐ gada de fábrica. STIHL le recomienda que car‐ tacto con objetos cortantes o partes móviles o, gue la batería por completo antes de usarla por de otro modo sujeto, a daño o esfuerzo.
  • Página 46: Diagnóstico De Led

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa la palanca de interruptor y el gatillo, el cortasetos tiene un defecto eléctrico. No opere el cortase‐ tos. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, 23.1. 12.1.3 Estado de carga ►...
  • Página 47: Ajuste Del Cortasetos

    En esta posición, hay contacto eléc‐ trico entre la batería y el cortasetos. Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, 0458-019-8601-A...
  • Página 48: Extracción De La Batería

    español / EE.UU 15 Encendido y apagado del cortasetos 15 Encendido y apagado del 14.2 Extracción de la batería cortasetos ADVERTENCIA 15.1 Encendido ■ Para reducir el riesgo de lesiones graves pro‐ vocadas por una activación accidental, retire la batería siempre antes de armar, transportar, ADVERTENCIA ajustar, limpiar, reparar, mantener o guardar el ■...
  • Página 49: Revisión De Los Controles

    ► Suelte el gatillo y la palanca Ergo para que el el cortasetos a un concesionario de servicio gatillo vuelva a la posición "bloqueado". En la autorizado de STIHL para que lo reparen posición "bloqueado", el bloqueo del gatillo antes de utilizarlo.
  • Página 50: Durante El Funcionamiento

    STIHL abajo, oprima el gatillo con su dedo índice. autorizado para que lo reparen antes de utili‐...
  • Página 51: Después De Completar El Trabajo

    18 Después de completar el trabajo español / EE.UU 19 Transporte del cortasetos, ► Mueva el accesorio de corte dibujando una la batería y el cargador curva desde la zona inferior del seto hacia arriba, en un arco controlado (véase la ilustra‐ 19.1 Cortasetos ción anterior).
  • Página 52 ■ Guarde el cortasetos bajo techo, en un lugar seco y seguro al que no puedan acceder Las baterías STIHL cumplen con los requisitos niños ni otras personas no autorizadas, establecidos en el Manual de las Naciones Uni‐...
  • Página 53: Limpieza Del Cortasetos, La Batería Y El Cargador

    ► Enrolle el cable eléctrico y sujételo al carga‐ vente de resinas, como el lubricante y elimina‐ dor. dor de resinas STIHL. ► Guarde el cargador bajo techo, en un lugar ► Inserte la batería y encienda el cortasetos seco y seguro.
  • Página 54: Tabla De Inspección Y Mantenimiento

    Lleve a cabo únicamente las tareas de mante‐ nimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones que el usuario esté autori‐ zado a llevar a cabo. STIHL le recomienda que encargue las reparaciones a concesiona‐ rios de servicio STIHL autorizados.
  • Página 55: Inspección Y Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    ► Después de afilar, limpie los restos de partícu‐ recomienda que solicite a un concesionario de las metálicas y el polvo con un paño seco o servicio STIHL autorizado que afile las cuchi‐ levemente humedecido y, luego, rocíe sobre llas de corte.
  • Página 56 Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio superó la vida STIHL autorizado para que la revisen. útil de la batería. La batería no se 1 LED se ilu‐ La batería está...
  • Página 57: Especificaciones

    STIHL HSA 60,0 visite www.stihl.com/battery-life. Para uso doméstico. 24.4 STIHL AL 101 – Tipo de batería aprobada: serie AK de STIHL – Voltaje de alimentación: 120 V – Peso sin batería: 7.7 lb (3.5 kg) – Corriente nominal: 1.3 A 24.2 Cuchillas –...
  • Página 58: Límites De Temperatura Ambiente

    ■ Las temperaturas extremas pueden dañar la de engranajes. batería y provocar que esta genere calor, se Los productos STIHL no se deben eli‐ rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo minar junto con la basura doméstica, que podría causar lesiones personales graves sino de acuerdo con las leyes y nor‐...
  • Página 59: Mejoramientos Técnicos

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto dos Unidos y Canadá. originales de STIHL. Es posible identificar las El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó piezas originales de STIHL por el número de dinero para el reciclado de la batería. El sello de...
  • Página 60: Garantía Limitada

    También Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ puede devolver las baterías a cualquier conce‐ Quad Power™ STIHL HomeScaper sionario de servicio STIHL autorizado para reci‐ Series™ clarlas gratuitamente. Quiet Line™ STIHL PolyCut™ 27 Garantía limitada STIHL Arctic™...
  • Página 61 29 Direcciones español / EE.UU 0458-019-8601-A...
  • Página 62 español / EE.UU 29 Direcciones 0458-019-8601-A...
  • Página 63 29 Direcciones español / EE.UU 0458-019-8601-A...
  • Página 64 WARNING Use of this hedge trimmer can generate dust and other substances containing chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING This hedge trimmer, battery and charger contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Tabla de contenido