Suministra energía eléctrica al motor. batería y en el manual de la herra‐ 17 LED de la batería mienta STIHL que utiliza esta batería. Un uso inadecuado puede Indican el estado de carga de la batería y provocar lesiones graves o morta‐...
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas gases o polvos inflamables. Las herramien‐ Baterías de mochila AR L tas motorizadas producen chispas que Para reducir el riesgo de lesiones podrían encender el polvo o los vapores. personales o daños a la propie‐...
5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas español / EE.UU una herramienta motorizada. No utilice una puede causar lesiones graves en una frac‐ herramienta motorizada si se nota cansado o ción de un segundo. si está bajo la influencia de drogas, alcohol o Uso y cuidado de la herra‐...
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas llos para los que fue diseñada puede produ‐ puede dañar la batería y aumentar el riesgo cir situaciones peligrosas. de incendios. h) Mantenga los mangos y las superficies de Mantenimiento agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
■ Esta herramienta motorizada se puede ali‐ – Use monos o pantalones mentar con una batería de la gama STIHL AP. largos hechos de un material grueso para pro‐ Como alternativa, se puede alimentar con una tegerse las piernas.
Página 34
■ Para reducir el riesgo de una descarga eléc‐ ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios trica: no autorizados al cortasetos de STIHL, su uso – No sumerja el cortasetos en agua ni en puede ser extremadamente peligroso. Le otros fluidos.
STIHL autorizado. No los revisen antes de seguir utilizándolos. use el cortasetos hasta que el problema ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se haya solucionado. están diseñadas específicamente para su modelo de cortasetos y cumplen los requisitos ■...
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Suelte el gatillo y saque la máquina o de entrar en contacto con el acce‐ batería antes de retirar el sorio de corte por accidente: material que se haya atas‐ – Asegúrese de mantener las cuchillas de cado.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD español / EE.UU 6.5.3 Condiciones de trabajo polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inha‐ ADVERTENCIA lación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial‐ ■...
– Use únicamente baterías auténticas de ■ Para reducir el riesgo de lesiones en los las gamas AR o AP de STIHL con esta espectadores: herramienta motorizada. 0458-020-8601-A...
Página 39
■ La utilización de baterías de las series AR o – Use y guarde la batería únicamente a una tempe‐ AP de STIHL para cualquier fin que no sea ali‐ ratura ambiente de entre mentar los productos de STIHL podría ser 14 °F y 122 °F (-10 °C y...
– Cuando guarde la batería, mantenga una carga del 40 % al 60 % para las baterías y almacenamiento de la serie AP de STIHL y una carga del 30 % al 45 % para las baterías de la serie Advertencias e instrucciones AR de STIHL (2 LEDs verdes).
40 % al 60 % para las baterías tra entre 15 y 20 amperios. Un cargador de la serie AP de STIHL y una carga del STIHL AL 500 consume aproximadamente 30 % al 45 % para las baterías de la serie 4.8 amperios.
Página 42
Respete todas únicamente con cargadores auténticos de las las advertencias e instrucciones específicas series AL 301, AL 301-4 o AL 500 de STIHL. de su batería y de su cargador. Para cargar una batería AP:...
11.1.2 Estado de la herramienta motorizada a usar durante un periodo prolongado. ► Cargue las baterías de la serie AP de STIHL Cuando la batería está conectada con la herra‐ únicamente con cargadores auténticos de las mienta motorizada, los mismos LED en la bate‐...
Solicite a un concesionario de servicio ► Tire de la palanca de bloqueo (1) hacia arriba STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. y manténgala en esta posición de desbloqueo. ► Gire el mango de control (2) en sentido hora‐...
ADVERTENCIA Las baterías nuevas no están completamente ■ Para reducir el riesgo de que el operador o las cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas personas de los alrededores sufran lesiones por completo antes de usarlas por primera vez, graves o mortales tras un contacto con las...
español / EE.UU 15 Comprobación del cortasetos 14.2 Apagado ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ Nunca use el cortasetos si se ha modificado o si está dañado, mal ajustado o mal reparado, ■ Las cuchillas de corte se seguirán moviendo si no se ha montado debidamente y por com‐ por un tiempo breve después de que se suelta pleto o si no funciona correctamente, 6.4.
Página 47
15 Comprobación del cortasetos español / EE.UU tasetos a un concesionario de servicio STIHL Botón de bloqueo del gatillo (2), palanca autorizado para que lo reparen antes de utili‐ Ergo (3) y gatillo (4) zarlo. Palanca de interruptor (1) ADVERTENCIA ■...
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento 16 Durante el funcionamiento zontal, usando los dos lados del accesorio de corte (véase la ilustración superior). 16.1 Uso del cortasetos Respete todas las leyes, reglamentos, estánda‐ res y normas aplicables. ADVERTENCIA 17 Después de completar el ■...
Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna condición adicional para poder transportar baterías STIHL por carretera hasta el sitio donde se encuentra la herramienta eléc‐ trica. Verifique y respete cualquier norma espe‐...
40 % al 60 % para las baterías de la – Si guarda la batería en el cargador, des‐ serie AP de STIHL y una carga del 30 % al conecte el cargador del tomacorriente. 45 % para las baterías de la serie AR de –...
No hay reparaciones que el usuario Si reclama la garantía de algún componente que esté autorizado a llevar a cabo. STIHL le reco‐ no ha sido reparado o mantenido debidamente, mienda que encargue las reparaciones a con‐...
► Afile cada borde de corte de la cuchilla supe‐ llenado, enrosque el tubo (2) de lubricante rior con una lima afiladora. Siempre pase la para engranajes STIHL en el orificio de lle‐ lima por el filo con un movimiento hacia ade‐ nado.
► Vuelva a colocar la batería, 13.1. 1 LED des‐ La batería tiene ► Cargue la batería, tella en poca carga. verde. Gama STIHL AR: se emiten cua‐ tro pitidos largos (AR L: seis pitidos). 1 LED se ilu‐ La batería está...
Si necesita información técnica sobre las bate‐ cas de funcionamiento o la apariencia de su rías de las series AR y AP de STIHL, consulte la máquina difieren de las descritas en este información de producto que se adjunta con la manual, comuníquese con el concesionario...
STIHL en los Esta‐ dos Unidos y Canadá. 25 Eliminación El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó 25.1 Desecho de la herramienta dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gra‐...
Marcas comerciales registra‐ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ® ® STIHL FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® iCademy 28 Direcciones ® MAGNUM La combinación de ®...
Página 57
28 Direcciones español / EE.UU 0458-020-8601-A...
Página 58
español / EE.UU 28 Direcciones 0458-020-8601-A...
Página 59
28 Direcciones español / EE.UU 0458-020-8601-A...
Página 60
WARNING Use of this hedge trimmer can generate dust and other substances containing chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING This hedge trimmer contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.