Scheppach Capas 7.0 Traducción De Instrucciones Originales

Scheppach Capas 7.0 Traducción De Instrucciones Originales

Sierra de cortar y oblicua
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach Capas 7.0

  • Página 53: Consideraciones Generales

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Capas 7.0 Günzburger Straße 69 Dimensión de la entrega D-89335 Ichenhausen Sierra de cortar y oblicua Capas 7.0 Asa oblicua y de bloqueo Apreciado usuario, Pinzas de retención Saco de polvo Confiamos en que disfrute de su nueva máquina y le de- Llave de la hoja de la sierra seamos mucho éxito en su trabajo con ella.
  • Página 54 para evitar el menor riesgo de incendio, descarga eléctrica antes de conectar la herramienta. y lesiones corporales como sea posible. • Evite una puesta en funcionamiento indeseada. Com- Lea todas las advertencias que siguen, antes de intentar de pruebe si el interruptor de encendido/apagado está en poner en marcha este producto.
  • Página 55: Uso Adecuado

    • Lleve protección para los oídos. • Las correspondientes instrucciones en prevención de accidentes y las otras reglas generales técnicas de segu- ¡AVISO! El ruido puede ser perjudicial para la salud. Si el ridad tienen que tenerse en cuenta. nivel de ruido autorizado sobrepasa los 85dB(A), tiene que •...
  • Página 56: Montaje

    Llave de la hoja de la sierra (Fig. 6) Equipamiento, (Fig. 1) Para una conservación cómoda y una seguridad ante pérdi- das se encuentra en el dorso del armazón una ranura para Asa de transporte el ingreso de la llave (2). Protección superior de la hoja de la sierra Advertencia: le recomendamos expresamente que atorni- Asa de la rejilla...
  • Página 57 Cortes múltiples (Fig. 19) • Deje la pieza sobre la mesa y contra la fijación. Utilice una abrazadera ajustable fija en el armazón, donde sea • Lleve la fijación corredera a la posición deseada y aleje posible. si es necesario la fijación corredera derecha. •...
  • Página 58: Cambio De La Hoja De La Sierra

    Corte de las molduras de las cubiertas (Fig. 20, 21) Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 23) • Las molduras de las cubiertas pueden cortarse con las Para cortes rectos y lisos de repetición la profundidad de sierras de cortar o las oblicuas sólo al ras de la mesa. corte se puede preajustar.
  • Página 59: Toma Eléctrica

    m Toma eléctrica • Eleve la protección inferior de la hoja de la sierra de plástica en la posición más alta (1, Fig. 24). • Mientras mantiene la protección de la hoja de la sierra, Compruebe que la fuente de energía utilizada y el enchufe afloje los tornillos de la chapa de la cubierta (2, Fig.
  • Página 60: Medidas De Corrección

    Compruebe regularmente los conductos de la toma eléc- • Afloje la palanca de sujeción (4, Fig. 13) y quite el brazo trica de daños. Observe que al comprobar el conducto de de la sierra completamente hacia la izquierda. toma no cuelga de la red eléctrica. La toma corresponde •...
  • Página 61: Mantenimiento

    • Afloje y aleje los dos tornillos, después aleje la cubierta Cuidado: Cuando las sierras no sean usadas durante largo de la dirección del láser. tiempo, compruebe el ajuste de la hoja a la fijación y ajús- • Quite las dos pilas (Fig. 27) y ponga unas nuevas. tela si es necesario.
  • Página 62: Plano De Búsqueda De Fallos

    Advertimos: - que la emisión de vibración durante el empleo de la her- ramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en las cuales se utilice la her- ramienta; y - de la necesidad de identificar medidas de seguridad para proteger al operador basadas en un cálculo de exposición en condiciones reales de uso (teniendo presente todas las partes del ciclo de operación, tales como los momentos en...
  • Página 90 90 suomi...
  • Página 101 international 101...
  • Página 103 3C12 2Z1M 0KB9 2H1N 2KGN 2HG0...
  • Página 104: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...

Este manual también es adecuado para:

1901202901

Tabla de contenido