Use protección para ojos y oídos. ESTIMADO CLIENTE, Le deseamos una experiencia agradable y exitosa con Use protección respiratoria. su nueva máquina scheppach. NOTA: De acuerdo con la ley de responsabilidad del producto LEYENDA DE LA FIG. 1 aplicable, el fabricante de este dispositivo no es respon- Mango/empuñadura...
Página 85
Advertencia: El ruido puede tener efectos adversos 2) Seguridad eléctrica en la salud. En caso de que el ruido sea mayor de 85 a) El enchufe de la herramienta debe encajar en la to- dB(A), debe usar protección para los oídos. En caso de ma de corriente.
Página 86
f) Utilice ropa apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. b) No coloque las manos debajo de la superficie de tra- Mantenga pelo, ropa y guantes alejados de las piezas bajo. La tapa protectora no protege las manos de la móviles.
Página 87
b) Si la hoja de sierra se atasca o si quiere interrumpir el d) No ponga la sierra en la mesa de trabajo o en el suelo trabajo, entonces apague la sierra y deje la pieza de trabajo sin asegurarse de que la cubierta protectora está sobre quieta hasta que la hoja de sierra se detenga por comple- la hoja de la sierra.
No use ninguna hoja de sierra que no se corresponda • El uso de cables de red incorrectos o dañados puede con las características descritas en este manual de ins- producir daños causados por la electricidad. trucciones. Las hojas de sierra no deben detenerse por •...
NOTA: El sistema eléctrico de su sierra de incisión está Coloque la sierra en la misma posición que al sustituir la equipado con un relé de bajo voltaje que abre el circuito hoja de sierra. automáticamente cuando el voltaje es inferior al límite Afloje el tornillo de ajuste (18) utilizando una llave Allen y mínimo preestablecido y que impide el auto reajuste de coloque la cuña de separación 2-3 mm por encima de la...
4 Presione la sierra hacia abajo para alcanzar la pro- • Fabricante del motor fundidad de corte. Durante el primer uso, el borde • Tipo de corriente del motor de caucho se corta y así se garantiza el protector de •...
Resolución de problemas Problema Posible Causa Ayuda El motor no funciona. Motor, cable del suministro eléctrico o enchufe Personal calificado revise la máquina. No in- defectuosos. Fusibles quemados. tente repararla usted mismo, ya que puede ser peligroso. Compruebe los fusibles y reemplá- celos en caso necesario.
Página 93
ACCESORIOS 5 Encienda la máquina, presione hasta la profundidad Sistema de guía establecida y ajuste el protector contra astillas por toda 2 Pieza de riel de guía de á 700mm la longitud en una sola pasada. El borde del protector 1 Pieza de juntura de riel contra astillas ahora corresponde de forma exacta al 1 Pieza de protección de inclinación...
Página 157
Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smer- tline und Normen für den Artikel nice EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi di-...
Página 159
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.