Scheppach MFH5300-4BP Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Scheppach MFH5300-4BP Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Dispositivo multifunción gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5904805903
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5904805850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
24/03/2017
MFH5300-4BP
Benzin Multifunktionsgerät
D
Original-Anleitung
Petrol multi garden tool
GB
Translation from the original instruction manual
Machine thermique multi-outils pour le jardin
FR
Traduction du manuel d'origine
Strumento multifunzione a benzina
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Dispositivo multifunción Gasolina
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Benzine multi-tuin gereedschap
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
HL710

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach MFH5300-4BP

  • Página 1 AusgabeNr. 5906103851 5904805850 Rev.Nr. HL710 Rev.Nr. 16/04/2015 24/03/2017 MFH5300-4BP Benzin Multifunktionsgerät Original-Anleitung Petrol multi garden tool Translation from the original instruction manual Machine thermique multi-outils pour le jardin Traduction du manuel d’origine Strumento multifunzione a benzina Traduzione delle istruzioni originali Dispositivo multifunción Gasolina...
  • Página 3 9 10...
  • Página 6 WIND CORD...
  • Página 8 2 mm...
  • Página 73 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Características técnicas Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo Instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad Certificado De Garantía...
  • Página 74: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Atención! La gasolina es Antes de la puesta en fácilmente inflamable. Evite servicio, leer y seguir las fumar, el fuego abierto o las instrucciones de servicio y chispas cerca del combu- seguridad.
  • Página 75: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1) FABRICANTE: Alcance de entrega scheppach 1. Unidad de impulsión de motor Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Podadora eléctrica Günzburger Straße 69 3. Cortasetos D-89335 Ichenhausen 4. Desbrozadora 5. Cortabordes ESTIMADO CLIENTE, 6. Agarradera frontal Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo...
  • Página 76: Uso Previsto

    5. Instrucciones importantes • Botella de mezcla de aceite/gasolina (24) • Mochila (25) • Agarradera frontal (Fig. 2) Instrucciones de seguridad • 4 tornillos M5 x 35 (Fig. 2) • Si no se utiliza o en caso de transporte, en todos los •...
  • Página 77 • La gasolina y los vapores de gasolina son altamen- • Nunca use la máquina bajo la lluvia, en una zona te inflamables. Mantenga la máquina alejada de mojada o húmeda, y no la guarde al aire libre. materiales inflamables, y fuentes de ignición tales •...
  • Página 78: Datos Técnicos

    MFH5300-4BP • Utilice en cada corte la garra como punto de parti- Datos técnicos da, siempre comenzar la ejecución del corte con la Datos de corte del cortabordes cadena en movimiento.
  • Página 79: Antes De La Puesta En Marcha

    Motor Atención: No use una mezcla de combustible que ha- 51,7 Cilindrada ccm ya estado almacenada más de 90 días. 1300 Potencia W Atención: No use un aceite de motor que recomiende Volumen tanque una proporción de mezcla 100:1. La garantía del fab- gasolina l ricante sobre el motor decae si se producen daños en Tipo de motor...
  • Página 80 3. Montaje de la pantalla protectora.Fig. 5-7 • Vuelva a fijar la tapa del filtro de aire con el tornillo. • Fije la protección usando la llave proporcionada en Fig. 21 los accesorios suministrados con el equipamiento • Quite el tornillo del mango e introduzca el otro lado original.
  • Página 81 na y a la inversa para disminuirla. completo. La cadena se encuentra adecuadamente tensionada m ¡Riesgo de lesiones! siempre que pueda elevarse alrededor de 2mm en la ¡Arranque la máquina sólo cuando tenga puesto parte central de la barra cortadora (Fig. 53). uno de los accesorios! Retire la protección de •...
  • Página 82: Instrucciones De Trabajo

    Advertencia: No arranque el motor sobre hierba alta. ATENCIÓN: Realice esta técnica con especial cautela, m Atención: Si el motor se ha apagado, el dispositivo porque cuanto mayor sea la distancia de la herramienta de corte continúa funcionando durante unos segundos. hasta el suelo, mayor es el riesgo de que tire las partes ¡Aléjese de la cuchilla hasta que haya llegado a una cortadas y otros objetos hacia los laterales.
  • Página 83 • Cuando las tijeras estén poco afiladas, han de ser Busque zonas de putrefacción y descomposición en las afiladas por parte de un operario cualificado siguiendo raíces y las ramas. Cuando están podridas, se pueden las indicaciones. Si están claramente desiguales hay romper y caer inesperadamente durante la poda.
  • Página 84: Mantenimiento

    2. No deje nunca que esta parte de la sierra entre en Controles periódicos contacto con objetos. No corte con esta parte. Tenga Tenga en cuenta que la siguiente información se refiere especial cuidado cuando esté cerca de vallas de a un uso normal.
  • Página 85 Mantenimiento y afilado de la cadena Sustituya o afile la cuchilla al final de la temporada de poda o cuando sea necesario. Cadena afilada correctamente Las cuchillas no equilibradas hacen que la desbrozadora Una cadena bien afilada ejerce muy poca presión y corta vibre fuertemente;...
  • Página 86: Almacenamiento

    Almacenaje de la máquina Si almacena la máquina más de 30 días, se debe pre- • Afile siempre la cuchilla desde el interior hacia el parar para esto. De lo contrario, se evapora el resto de exterior. combustible ubicado en el carburador y deja un sedi- •...
  • Página 87: Solución De Problemas

    13. Solución de problemas La siguiente tabla muestra síntomas de error y describe cómo se pueden remediar, si su máquina no funciona correctamente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, póngase en contacto con su taller de servicio. Indicación importante en caso de una reparación: En caso de remitirse unidad para su reparación, tenga en cuenta que por razones de seguridad éstas deben enviarse al taller de servicio técnico sin aceite ni gasolina.
  • Página 107: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 108 Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot- eivät tule kysymykseen. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5904805903

Tabla de contenido