Página 1
5906103924 5904804903 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5904804850 Rev.Nr. HL710 Rev.Nr. 16/04/2015 12/04/2016 MFH5200-4P Benzin Multifunktionsgerät Benzine multi-tuin gereedschap Original-Anleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Petrol multi garden tool Polttoaineella toimiva Translation from the original instruction manual monikäyttöinen Machine thermique multi- puutarhatyökalu outils pour le jardin Käännös alkuperäisestä...
Página 139
Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Características técnicas Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo Instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad Certificado De Garantía...
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Atención! La gasolina es Antes de la puesta en fácilmente inflamable. Evite servicio, leer y seguir las fumar, el fuego abierto o las instrucciones de servicio y chispas cerca del combu- seguridad.
1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1) FABRICANTE: Alcance de entrega scheppach 1. Unidad de impulsión de motor Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Podadora eléctrica Günzburger Straße 69 3. Cortasetos D-89335 Ichenhausen 4. Desbrozadora 5. Cortabordes ESTIMADO CLIENTE, 6. Agarradera frontal Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo...
5. Instrucciones importantes • Correa de transporte (25) • Agarradera frontal (Fig. 2) • 4 tornillos M5 x 35 (Fig. 2) Instrucciones de seguridad • Cubierta (Fig. 2) • Si no se utiliza o en caso de transporte, en todos los •...
Página 143
• La gasolina y los vapores de gasolina son altamen- • Nunca use la máquina bajo la lluvia, en una zona te inflamables. Mantenga la máquina alejada de mojada o húmeda, y no la guarde al aire libre. materiales inflamables, y fuentes de ignición tales •...
MFH5200-4P máquina. Datos técnicos • Utilice en cada corte la garra como punto de parti- Datos de corte del cortabordes da, siempre comenzar la ejecución del corte con la...
Motor Atención: No use un aceite de motor que recomiende 51,7 Cilindrada ccm una proporción de mezcla 100:1. La garantía del fab- 1300 Potencia W ricante sobre el motor decae si se producen daños en Volumen tanque el motor debidos a una lubricación insuficiente. gasolina l Atención: Para el transporte y almacenaje del com- Tipo de motor...
Página 146
3. Montaje de la pantalla protectora.Fig. 5-7 • Cuelgue la máquina con el motor en marcha en el • Fije la protección usando la llave proporcionada en gancho (k) del cinturón. los accesorios suministrados con el equipamiento • Lengüeta de seguridad en el cinturón. original.
Durante el corte, la temperatura de la cadena aumen- • Inspeccione si todas las piezas de la máquina están ta y su longitud cambia. Por lo tanto, es importante colocadas de manera segura. comprobar la tensión de la cadena al menos cada 10 •...
Página 148
• La desbrozadora de gasolina está diseñada de manera • Nunca sustituya el hilo de plástico por un alambre de tal que se usa por parte del operador exclusivamente metal - ¡riesgo de lesiones! en el lado derecho del cuerpo •...
Página 149
Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina Comprender el origen de estas fuerzas puede ayudar a durante el proceso de poda, y procure tener siempre una evitar el momento de susto y la pérdida de control. posición de equilibrio y un buen soporte. Esta sierra está...
Evitar el contragolpe Éstos deben ser reemplazados periódicamente en Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que función del tipo y la duración de uso. Estas partes pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte incluyen, entre otras cosas, la herramienta de corte y la superior del riel.
Página 151
Limpieza del filtro de aire. Fig. 32 - 35 Cada diente de la cadena (por ejemplo, 3/8 ") tiene Los filtros de aire sucios reducen el rendimiento del marcada la profundidad. motor debido al suministro de aire insuficiente en el Utilice sólo afiladoras de motosierra especiales.
Pedido de piezas de repuesto 4 Prepare la máquina para su uso. Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información 5 Llene el tanque con la mezcla adecuada de combu- debe ser proporcionada; stible/aceite. • Tipo de dispositivo Transporte • El número de producto del dispositivo Si desea transportar el aparato, vacíe el tanque de gasolina como se explica en el capítulo 8.
13. Solución de problemas La siguiente tabla muestra síntomas de error y describe cómo se pueden remediar, si su máquina no funciona correctamente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, póngase en contacto con su taller de servicio. Indicación importante en caso de una reparación: En caso de remitirse unidad para su reparación, tenga en cuenta que por razones de seguridad éstas deben enviarse al taller de servicio técnico sin aceite ni gasolina.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot- eivät tule kysymykseen. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...