Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

i
E
IT •
dropulitrici
EN •
C
W
, E
H
P
OLD
ATER
LECTRIC
IGH
FR •
N
H
P
É
ETTOYEURS
AUTE
RESSION
ES •
H
E
IDROLAVADORAS
LÉCTRICAS DE
CS •
V
YSOKOTLAKÉ ČISTIČE NA STUDENOU VODU
DE •
E
K
-
LEKTRISCHE
ALTWASSER
HOCHDRUCKREINIGER
EL •
Η
Υ
Μ
ΛΕΚΤΡΙΚΑ
ΡΟΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ
HU •
H
E
M
IDEGVIZES
LEKTROMOS
AGASNYOMÁSÚ
NL •
E
K
LEKTRISCHE
OUDWATERHOGEDRUKREINIGERS
PL •
M
E
Z
YJKI
LEKTRYCZNE
IMNOWODNE
PT •
L
A
P
E
AVADORAS DE
LTA
RESSÃO
SK •
V
YSOKOTLAKOVÉ ČISTIČE NA STUDENÚ VODU
SL •
E
V
V
LEKTRIČNI
ISOKOTLAČNI
ODNI
FI •
S
ÄHKÖISET KYLMÄVESIPAINEPESURIT
SV •
E
K
LEKTRISKA
ALLVATTENTVÄTTAR
RU •
RO •
A
E
PARATE
LECTRICE DE CURĂŢAT CU ÎNALTĂ PRESIUNE CU APĂ RECE
BG •
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
EN •
WARNING. Read the instructions before using the machine
FR •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
ES •
la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
lesen.
EL •
ΠΡΟΣΟΧΗ. ιαβάστε προσεχτικά τι οδηγίε πριν από την χρήση
τη ηχανή .
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
HU •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
NL •
aandachtig doorlezen.
a
lEttricHE ad
cQua
M
M
M
anualE d
anualE d
anualE d
K 200
K 200
C l a s s i c - E x t r a
C l a s s i c - E x t r a
C l a s s i c - E x t r a
C
RESSURE
LEANERS
E
F
LECTRIQUES À
AU
ROIDE
A
F
GUA
RÍA
Μ
Κ
Ν
ΗΧΑΝΗΜΑΤΑ
Ε
ΡΥΟ
ΕΡΟ
T
ISZTÍTÓBERENDEZÉSEK
Á
F
LÉCTRICAS COM
GUA
RIA
Č
K
D
M
V
ISTILCI
I
ELUJEJO Z
RZLO
ODO
f
rEdda
'i
'i
'i
- u
- u
- u
struzionE
struzionE
struzionE
so E
so E
so E
I
NSTRUCTION MANUAL
N
OTICE TECHNIQUE
M
I
ANUAL DE
NSTRUCCIONES
N
ÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
B
EDIENUNGS
Ε
Ο
ΓΧΕΙΡΙ ΙΟ
F
Ú
ELHASZNÁLÓI
TMUTATÓ
I
NSTRUCTIEHANDLEIDING
I
NSTRUKCJA
M
ANUAL DE
N
ÁVOD NA POUŽITIE
P
RIROČNIK Z NAVODILI
O
PASKIRJA
M
U
- I
ANU A L DE
TILIZARE
NSTR UCŢIUNI DE
PL •
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
PT •
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
SK •
použitie
SL •
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
FI •
VAROITUS. Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöä.
SV •
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
RU •
. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
ATENŢIE. Citiţi ins trucţiunile înainte de a utiliza aparatul
RO •
. Преди употреба на машината, прочетете
BG •
инструкцията
M
M
M
anutEnzionE
anutEnzionE
anutEnzionE
- U
M
SE AND
AINTENANCE
- U
E
TILISATION ET
NTRETIEN
- U
M
SO Y
ANTENIMIENTO
-
Ú
POUŽÍVÁNÍ A
DRŽBA
-
W
UND
ARTUNGSANLEITUNG
- Χ
Σ
ΗΓΙ Ν
ΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
- H
K
ASZNÁLAT ÉS
ARBANTARTÁS
- G
O
EBRUIK EN
NDERHOUD
- O
K
BSŁUGI I
ONSERWACJI
I
- U
M
NSTRUÇÕES
SO E
ANUTENÇÃO
-
Ú
POUŽITIE A
DRŽBA
- U
V
PORABA IN
ZDRŽEVANJE
– K
-
-
ÄYTTÖ
JA HUOLTO
OPAS
B
-
U
RUKS
OCH
NDERHÅLLSANVISNING
-
U
Î
TILIZARE ŞI
NTREŢINERE
-
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Русский
RU
Român
RO
Български
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comet K 200 Classic

  • Página 3 EXTRA CLASSIC...
  • Página 5 12.200 10.150 / 12.130 12.200 10.150 / 12.130 10.150 / 12.130 24 23 21 20...
  • Página 7 12.200...
  • Página 8 10.150 / 12.130...
  • Página 37: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE ATENCIÓN INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 10.150 12.130 12.200 CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación (*) 230 V - 1~ - 50 Hz 400 V - 3~ - 50 Hz Potencia absorbida 2,9 kW...
  • Página 38: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Hacer referencia a las 1, 2, 3, 4, 6 y 7 . figuras 1. Interruptor general 19. Empalme hidropistola G3/8” con swivel (modelo Extra) 2. Placa de identificación. Indica el número de serie y las 20. Tubo de alta presión principales características técnicas 21.
  • Página 39: Accesorios Opcionales

    • boquilla profesional de abanico fijo; • kit racor rápido de entrada agua; • kit tubo de aspiración detergente externo; • asa para el transporte y la maniobra (modelo Classic); • kit fijación asa (modelo Classic); • manual de instrucciones - advertencias de seguridad; •...
  • Página 40: Funcionamiento Estándar (A Alta Presión)

    • Presionar la palanca (17) de la hidropistola y esperar a que salga un chorro de agua continuo; • Llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y conectar a la hidropistola (13) el tubo lanza (14), apretando hasta el tope. .
  • Página 41: Puesta En Reposo

    PUESTA EN REPOSO • En el modelo Classic, enrollar el tubo de alta presión (20) con cuidado, evitando que se doble. • Si se dispone de una máquina con enrollador de tubo (5), desbloquear el dispositivo girando el pomo en sentido antihorario (27);...
  • Página 42: Inconvenientes, Causas Y Remedios

    INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Llevando el interruptor Intervención dispositivo de protección Restablecer el dispositivo de protección. (1) a la posición “1”, de la instalación al cual está conectada En caso de nueva intervención, no utilizar la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico la hidrolavadora no la hidrolavadora (fusible, interruptor Especializado.
  • Página 43 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS L a h i d r o l a v a d o r a Intervención dispositivo de protección Restablecer el dispositivo de protección. En caso de nueva intervención no utilizar se para durante el de la instalación al cual está conectada funcionamiento.
  • Página 157 NOTE:...
  • Página 158 NOTE:...
  • Página 159 NOTE:...

Este manual también es adecuado para:

K 200 extraK 200

Tabla de contenido