Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

I
IT
dropulItrIcI
a
F
cqua
EN
Cold Water, Electric High Pressure Cleaners
FR
Nettoyeurs haute pression électriques à eau froide
ES
Hidrolavadoras eléctricas de agua fría
DE
Elektrische Kaltwasser-Hochdruckreiniger
PL
Elektryczne myjki wodne z zimną wodą
Электрические высоконапорные моющие
RU
аппараты с холодной водой
IT •
ATTENZIONE.
Leggere le istruzioni prima dell'uso della
macchina.
WARNING.
EN •
Read the instructions before using the
machine
FR •
ATTENTION.
Lire les instructions avant d'utiliser
l'appareil
ATENCIÓN.
ES •
Leer atentamente las instrucciones antes
de utilizar la máquina.
E
lEttrIchE ad
rEdda
M
u
K 250 STATIC
'I
anuale d
struzIone
M
so e
anutenzIone
Instruction manual - Use and Maintenance
Manuel d'instruction - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi - Zalecenia dotyczące
Руководство по эксплуатации
DE •
ACHTUNG.
Vor der Verwendung der Maschine die
Anweisungen lesen.
UWAGA.
PL •
Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
ВНИМАНИЕ.
RU •
Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
-
użytkowania i konserwacji
и техобслуживанию
I t al i a no
IT
7
Engl i s h
EN
17
Françai s
FR
26
Español
ES
36
Deutsch
DE
46
Pol s ki
PL
56
Русский
RU
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comet K 250 Static

  • Página 3 10 11...
  • Página 4 251 mm / 9,9 in 125,5 mm / 4,9 in 125,5 mm / 4,9 in 27,5 mm / 1,1 in 70-80 mm / 2,8- 3,2 in 10 mm / 0,4 in...
  • Página 36: Traducción De Las Instrucciones Originales

    INSTRUCCIONES ORIGINALES ATENCIÓN Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. Español CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS K 250 Static 10.150 M 12.130 M 15.170 T CONEXIÓN ELÉCTRICA 230 V – 1~ 400 V – 3~ Red de alimentación (*)
  • Página 37: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Hacer referencia a las Figuras 1, 4 y 5. 1. Interruptor general 16. Retén de seguridad palanca hidropistola 2. Placa de identificación. Indica el número 17. Palanca hidropistola de serie, el valor de potencia sonora 18. Orificio ranurado inferior garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) 19.
  • Página 38: Equipo Estándar

    impidiendo que se produzcan presiones peligrosas cuando se cierra la hidropistola o cuando se intentan ajustar valores de presión por encima de los máximos permitidos. El valor de la presión se puede ver en el indicador (25). • Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola. Retén de seguridad (16) que permite bloquear la palanca (17) de la hidropistola (13) en posición de cierre, previniendo funcionamientos accidentales (Fig.
  • Página 39: Instalación - Montaje De Accesorios

    • enrolla-tubo: para aumentar el campo de trabajo gracias a un conducto de mayor longitud y para un óptimo repostaje de la misma; • lanzas y boquillas de varios tipos. INSTALACIÓN - MONTAJE DE ACCESORIOS • Enroscar el racor (21) del tubo de alta presión al racor (19) de la hidropistola (13) y apretar hasta el tope con dos llaves fijas de 22 mm/0,87 in (no suministradas).
  • Página 40: Desmontaje De La Pared

    seguridad del manual de uso y mantenimiento del taladro que utiliza. Además, no olvide verificar si en la zona de perforado pasan conductos y/o cables eléctricos. • Introducir los tacos (9) en los orificios, comprobando que sus cuellos se encuentran a ras de la pared: no empujar los tacos dentro del orificio ni dejarlos que sobresalgan del mismo.
  • Página 41: Funcionamiento Estándar (De Alta Presión)

    • Fijar al racor rápido de entrada agua (32) un tubo de alimentación con un diámetro interior de 19 mm/0,75 in, utilizando un empalme rápido común de jardinería. Operación E de Fig. 7. • Abrir el grifo de alimentación agua, comprobando que no haya goteos; - en caso de que la conexión se realice a la red hídrica de agua potable, es obligatorio utilizar un desconector de red hídrica conforme con la norma EN 60335-2-79, que podrá...
  • Página 42: Puesta En Reposo

    PARADA • Cerrar completamente el grifo de alimentación del agua (o bien extraer el tubo de aspiración del depósito de aspiración). • Vaciar el agua a la hidrolavadora, haciéndola funcionar durante unos segundos con la palanca (17) de la hidropistola presionada. •...
  • Página 43: Mantenimiento Extraordinario

    INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTOE • Limpieza del filtro de entrada agua (30). Cada semana Desenroscar el racor rápido (32) y extraer el filtro (30) (ver la Fig. 1). Para la limpieza, en general es suficiente pasar el filtro bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido.
  • Página 44: Inconvenientes, Causas Y Remedios

    INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Llevando el interruptor  ( 1) Intervención del dispositivo Restablecer el dispositivo de protección. a la posición “1”, la En caso de nueva intervención, no de protección de la instalación utilizar la hidrolavadora y dirigirse h i d r o l a v a d o r a n o al cual está...
  • Página 45: Limpiar Y/O Sustituir La Boquilla Tal Como Se Indica En El Párrafo

    INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Aspira poco detergente La cabeza portaboquilla (15) Intervenir tal como se indica en la Fig. 3 - posición “a”. (cuando va dotado está en posición de baja presión del relativo accesorio (Fig. 3 - posición “b”). opcional). Filtro de aspiración detergente Hacer referencia al manual de obstruido.

Tabla de contenido