Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FC 70
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FC 70

  • Página 1 STIHL FC 70 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 37 Manual de instrucciones 38 - 79...
  • Página 40 Limpieza del filtro de aire Comuníquese con su representante de Gestión del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Ajuste del carburador zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Bujía manual.
  • Página 41: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 42: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    EL OPERADOR a la propiedad, incluso daños de la para usar en su modelo FC. máquina. Pida a su concesionario STIHL que le Condición física enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las Usted debe estar en buenas disposiciones, reglamentos y normas de condiciones físicas y psíquicas y no...
  • Página 43 El mismo puede interferir con La mayor parte de las herramientas – algunos tipos de marcapasos. Para motorizadas de STIHL se ofrecen Esté alerta. Si se cansa, tómese un reducir el riesgo de lesiones graves o con un sistema antivibración ("AV") descanso.
  • Página 44 Para reducir para protegerse las pier - STIHL. Si bien es posible conectar a la el riesgo de lesionarse la nas. No use pantalones herramienta motorizada de STIHL...
  • Página 45 Combustible contacto con la cuchilla, nunca lleve ni ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza transporte la herramienta motorizada una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta con el accesorio de corte en marcha.
  • Página 46 Para hacer esto con esta tapa STIHL, máquina fuera de servicio de levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical...
  • Página 47 Para prepararse para resorte. Nunca intente modificar los emergencias, practique la liberación controles o los dispositivos de rápida de la unidad del arnés. FC 70 C...
  • Página 48 / EE.UU Arranque Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una ADVERTENCIA herramienta motorizada y haga los máquina que debe ser manejada por Arranque el motor solamente al aire ajustes o reparaciones solamente una persona.
  • Página 49 Para evitar tropezarse, esté respirador aprobado por NIOSH/MSHA atento a los obstáculos ocultos tales para el tipo de polvo presente en el como tocones, raíces y zanjas. Para lugar. obtener un punto de apoyo seguro, quite FC 70 C...
  • Página 50 Para reducir el cuchilla continúa floja, consulte al motor inmediatamente – mueva el riesgo de lesionarse, concesionario STIHL. No use nunca una control deslizante / interruptor de parada retire las piedras, piezas bordeadora con un accesorio de corte a 0 o STOP metálicas y otros objetos...
  • Página 51 únicamente por el servicio ni mantenimiento. Si el seco como por ejemplo concesionario de servicio STIHL. rendimiento de su máquina comienza a matorrales, pasto, viru - disminuir y sospecha que las rejillas tas de madera u otros están obstruidas, haga reparar el...
  • Página 52 STIHL para el gubernamentales, tales como el mantenimiento y la reparación. El uso Servicio Forestal de los EE.UU., pueden de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA tener requisitos similares. Comuníquese puede causar lesiones graves o No pruebe nunca el sistema de con el cuerpo de bomberos de su mortales.
  • Página 53: Uso

    ADVERTENCIA Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo. Planifique la mejor ruta para el bordeado. Siempre sujete y maneje la bordeadora hacia el lado derecho de su cuerpo. FC 70 C...
  • Página 54 – no aplique fuerza. material cortado y la basura sean lanzados en sentido opuesto a la Camine a un paso normal mientras máquina y al operador. se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 70 C...
  • Página 55: Montaje Del Mango Tórico

    Apriete la perilla hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. Afloje la perilla (1). Utilice la mirilla (1) para alinear la cuchilla con el borde. Gire el mango a la posición vertical. FC 70 C...
  • Página 56: Montaje De La Cuchilla

    – hasta fondo en el agujero (3) – aplique un poco de Atornille la tuerca de montaje (6) en presión y muévalo hacia adelante y sentido contrahorario en el eje y atrás junto con la arandela de apriétela firmemente. FC 70 C...
  • Página 57: Combustible

    50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
  • Página 58: Llenado De Combustible

    En la fábrica se instala una de dos tipos Llenado de combustible que se mezclen bien el aceite y la diferentes de tapas. gasolina. Gaso - Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.
  • Página 59 Mientras presiona la tapa hacia abajo con firmeza, gírela en sentido horario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta). Sujete la tapa y compruebe que esté bien apretada. Si es posible mover la tapa, no se encuentra debidamente instalada. FC 70 C...
  • Página 60 STIHL autorizado para repararla. Coloque la tapa en posición. Gire la tapa en sentido horario hasta que tope y apriétela hasta donde sea posible con la mano. FC 70 C...
  • Página 61: Arranque / Parada Del Motor

    Asegúrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme. Sujete la máquina firmemente en el suelo usando la mano izquierda en la caja y empuje hacia abajo. INDICACIÓN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FC 70 C...
  • Página 62 Continúe haciendo girar el motor lleno de combustible. hasta que arranque. Ajuste la palanca del estrangulador según la temperatura del motor. Arranque el motor. FC 70 C...
  • Página 63: Instrucciones Para El Uso

    (4) en la caja del filtro. guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta Coloque un elemento de filtro de que la vuelva a utilizar. Para los fieltro (5) nuevo. Como una medida provisoria, es posible limpiarlo FC 70 C...
  • Página 64: Gestión Del Motor

    El accesorio de corte funciona cuando el motor está en marcha en vacío Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y FC 70 C...
  • Página 65: Bujía

    Demasiado aceite en la mezcla de – combustible. apague el motor. Filtro de aire sucio. – Condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía (2). FC 70 C...
  • Página 66: Funcionamiento Del Motor

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las Revise el nivel de grasa periódicamente, bujías autorizadas por STIHL. Siempre aproximadamente cada 25 horas de empuje el casquillo (1) de la bujía funcionamiento. firmemente en el borne (2) del tamaño Destornille el tapón de llenado (1).
  • Página 67: Dispositivo De Arranque

    Para intervalos de 3 meses o más de arranque, siempre observe los rueda reguladora de profundidad Vacíe y limpie el tanque de puntos siguientes: desgastada. STIHL recomienda que un combustible en una zona bien concesionario STIHL autorizado efectúe Tire de la cuerda de arranque ventilada.
  • Página 68: Sustitución De La Faldilla

    Inserte el tornillo y apriételo bien STIHL recomienda usar exclusivamente Quite la arandela (2). firme. las cuchillas genuinas de STIHL – vea Quite la faldilla (3) de la orejeta (4) y "Accesorios especiales". sáquela del deflector. No afile la cuchilla.
  • Página 69: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    / EE.UU Inspección y mantenimiento por el concesionario Chispero en silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. FC 70 C...
  • Página 70: Información Para Mantenimiento

    Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en silenciador Solicitar al concesionario su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) FC 70 C...
  • Página 71 (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete de la cuchilla Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FC 70 C...
  • Página 72: Componentes Importantes

    11 Tanque de combustible 12 Tapa de llenado de combustible 13 Bomba de combustible 14 Mango de arranque 15 Casquillo de bujía 16 Silenciador con chispero 17 Cuchilla 18 Deflector 19 Tuerca mariposa 20 Rueda 21 Faldilla Número de serie FC 70 C...
  • Página 73: Especificaciones

    21. Faldilla y aceite. La faldilla ha sido diseñada para 12. Tapa de llenado de combustible reducir el riesgo de lesiones Para tapar el tanque de causadas por los objetos lanzados combustible. por la cuchilla de corte. FC 70 C...
  • Página 74: Accesorios Especiales

    Velocidad máx. de eje Es posible identificar las piezas de salida (cuchilla) 8100 r/min originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { Sistema de encendido y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas Encendido por magneto electrónico...
  • Página 75: Desecho

    Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
  • Página 76 STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 77 Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
  • Página 78 STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
  • Página 79 (4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
  • Página 80 / EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal STIHL DUROMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® STIHL Quickstop incorrecto era la causa directa de la ® STIHL ROLLOMATIC necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
  • Página 81 STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FC 70 C...
  • Página 82 / EE.UU FC 70 C...
  • Página 84 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-571-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585718621C* 0458-571-8621-C...

Tabla de contenido