Página 1
STIHL FS 240, 240 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Página 59
Comuníquese con su representante de Declaración de garantía de STIHL Uso de la correa para hombro STIHL o el distribuidor de STIHL para su Incorporated sobre el control de Equilibro de la unidad zona si no se entiende alguna de las...
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FS. matorrales equipada con el accesorio de graves o incluso la corte apropiado únicamente para cortar Pida a su concesionario STIHL que le muerte. pasto, matorrales, madera y materiales enseñe el manejo de la herramienta similares.
Página 62
/ cortadoras El uso prolongado de una herramienta Use guantes y mantenga las manos – de matorrales de STIHL. Los distintos motorizada (u otras máquinas) expone abrigadas. modelos pueden contar con piezas y al operador a vibraciones que pueden controles diferentes.
Página 63
Los piezas en movimiento de la máquina. usuarios constantes y Sujétese el pelo de modo que quede regulares deben some - sobre los hombros. terse con frecuencia a un examen o control auditivo. FS 240, FS 240 R...
STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ADVERTENCIA ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica,...
Página 65
/ EE.UU daño a la máquina. STIHL recomienda ADVERTENCIA ADVERTENCIA mantener las cuchillas metálicas cubiertas con el protector para el Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis - transporte (accesorio opcional). motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible ventilados.
Página 66
ADVERTENCIA combustible, provocando un incendio. No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. FS 240, FS 240 R...
Página 67
Ajuste el arnés y la empuñadura de desacelere a la marcha en vacío. modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La FS 240, FS 240 R...
Página 68
Cuando el régimen de marcha en vacío está correctamente regulado, el accesorio de FS 240, FS 240 R...
Página 69
Para reducir el riesgo de lesiones respirador aprobado por NIOSH/MSHA ventilados. causadas por la pérdida del control, para el tipo de polvo presente en el nunca trabaje sobre una escalera o lugar. cualquier otra superficie de soporte FS 240, FS 240 R...
Página 70
STIHL. No use nunca Para reducir el riesgo de ocasionar queda casi totalmente expuesto y la una orilladora / cortadora de matorrales lesiones a los ojos u otras partes del herramienta motorizada es más difícil de...
Página 71
ADVERTENCIA herramienta motorizada o daños a la se calientan durante el funcionamiento y cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL permanecen calientes por un buen rato Para reducir el riesgo de la rotación recomienda el uso de cabezas con hilo después de apagar el motor.
Página 72
Uso de las cabezas segadoras Sin embargo, la cabeza PolyCut de rica), en condiciones normales el STIHL con cuchilla de polímero produce No use con un hilo de segado más largo chispero quedará limpio como resultado un mejor corte si no hay plantas a lo que el deseado.
Página 73
Revise la condición de las cuchillas sus filos o bordes cortantes. PolyCut en intervalos regulares. Siempre sustituya todas las cuchillas si se encuentra una fisura en una cuchilla. FS 240, FS 240 R...
Página 74
(cuando ha perdido su deflector"). Este tope ayuda a mantener cuchilla). filo de modo apreciable). la máquina en su posición contra el árbol durante el proceso de corte. Los usuarios con poca experiencia deben FS 240, FS 240 R...
ADVERTENCIA mantenimiento y la reparación. El uso Para reducir el riesgo de la pérdida de de piezas no fabricadas por STIHL control y de lesiones graves al operador puede causar lesiones graves o o a terceros causadas por la expulsión mortales.
Página 76
El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento FS 240, FS 240 R...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés FS 240, FS 240 R...
Página 78
23 Es obligatorio usar el arnés completo Cuchilla para pasto 230 - 8 Cuchilla para matorrales 250 - 3 ADVERTENCIA 10 Sierra circular con dientes raspadores 200 Basado en el accesorio de corte en uso: FS 240, FS 240 R...
(4, 5) separan las abrazadera, de la manera ilustrada. mismas. Saque el tornillo con barra transversal – la arandela (6) permanece con el tornillo. FS 240, FS 240 R...
Apriete el tornillo con barra apriete el perno. transversal Conexión del cable del acelerador INDICACIÓN No tuerza el cable del acelerador y no lo deje con curvas de radio agudo – ¡el gatillo de aceleración debe moverse libremente! FS 240, FS 240 R...
Gire el manillar 90° y gírelo hacia abajo Apriete el tornillo con barra transversal (3) En la posición de trabajo Invierta los pasos de arriba para girar el manillar en sentido contrahorario FS 240, FS 240 R...
Página 82
(1) y atorníllelas a fondo. tórico". tubo de mando. Si no tiene instalada barra de defensa, fije las Prosiga a "Fijación del mango tuercas de ser necesario. tórico". FS 240, FS 240 R...
Coloque el deflector en la brida de ranura guía superior en la faldilla y la caja de engranajes. alinéela con el primer orificio. Inserte los tornillos (3) y apriételos Inserte el tornillo y apriételo bien bien firmes. firme. FS 240, FS 240 R...
(2). Si la tornillería de montaje se embala con la máquina Se pueden montar cabezas segadoras y accesorios de corte metálicos. Deslice la placa de empuje (1) sobre el eje (2). FS 240, FS 240 R...
Página 85
Retiro de la cabeza segadora Bloquee el eje. Destornille la cabeza segadora en sentido horario. Para instalar o quitar los accesorios de corte, es necesario bloquear el eje de salida (2) con el pasador de tope (6). El FS 240, FS 240 R...
Página 86
Coloque la arandela de empuje (8) intervalos regulares para evitar – el lado convexo debe quedar desgastar solamente uno de sus lados. hacia arriba. Instale la placa de refuerzo (9). FS 240, FS 240 R...
50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
Tenga cuidado de no derramar el alrededor del mismo para evitar la combustible y no llene en exceso el entrada de tierra al depósito. tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. FS 240, FS 240 R...
Colóquese la correa (1) sobre el matorrales. hombro. Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. Equilibre la máquina. FS 240, FS 240 R...
Deje que la unidad cuelgue libre. cual lo haría en caso de emergencia. Verifique la posición resultante. Para evitar dañar la herramienta motorizada, no la lance al suelo cuando esté practicando. FS 240, FS 240 R...
Marcha al soltarlo. El encendido vuelve a conectarse una vez que el motor se para – el motor entonces está listo para arrancar. FS 240, FS 240 R...
Página 92
Sujete la máquina firmemente en el suelo con la mano izquierda y Sujete el mango de arranque con la empújela hacia abajo – no toque el mano izquierda. gatillo de aceleración ni la palanca FS 240, FS 240 R...
Página 93
Mueva la palanca del estrangulador acelerador – la palanca del a < y continúe haciendo girar el estrangulador se mueve a la motor hasta que arranque. posición de marcha F. Después de FS 240, FS 240 R...
El protector de transporte puede usarse asegurando que el tope limitador para sierras circulares de 200 mm (7,9 esté correctamente asentado en la pulg). parte hendida. Si tiene montada una cuchilla para cortar pasto: FS 240, FS 240 R...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 240, FS 240 R...
STIHL recomienda el uso exclusivo de Afloje los tornillos (1). filtros de aire originales de STIHL. La calidad elevada de estas piezas asegura un desempeño libre de problemas, una vida útil prolongada del motor y una vida útil sumamente...
La herramienta de corte gira cuando el – motor funciona a ralentí "Copo de nieve" = funcionamiento – de invierno Gire el tornillo de ralentí (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte deje de moverse. FS 240, FS 240 R...
Página 98
En máquinas con tapa de tanque con empuñadura articulada: El anillo "O" suministrado con el juego de placa de cierre puede dejarse colocado en la tapa de llenado de la máquina. FS 240, FS 240 R...
INDICACIÓN No llene completamente con grasa la caja de engranajes. Quite el tubo de grasa (2). Vuelva a colocar el tapón de llenado (1) y apriételo firmemente. FS 240, FS 240 R...
– STIHL recomienda Deseche el combustible de acuerdo lo haga el concesionario – STIHL acudir a un concesionario STIHL con los reglamentos y teniendo en recomienda acudir a un para servicio.
Guarde las ajustar el hilo de nilón con la mano. busca de desgaste antes de instalar las instrucciones de la cabeza segadora en cuchillas de corte nuevas. un lugar seguro. FS 240, FS 240 R...
ADVERTENCIA repare la máquina. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, servicio. siempre apague el motor antes de Empuje hacia abajo el bloqueo (1) y instalar las cuchillas.
Se instala un elemento de caucho que amortigua vibraciones entre el motor y el tubo de mando. Revíselo si halla señales de desgaste o si se percibe un aumento notable en los niveles de vibración. FS 240, FS 240 R...
– el accesorio de corte no debe girar Carburador Ajustar la velocidad de marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Aletas del cilindro Limpiar FS 240, FS 240 R...
Página 107
Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo Apriete los tornillos de montaje del silenciador bien firmes luego de las primeras 10 a 20 horas de funcionamiento.
14 Retenedor del cable del acelerador 15 Argolla de transporte 16 Palanca del estrangulador 17 Bomba de combustible manual 18 Cubierta del filtro 19 Tanque de combustible 20 Mango tórico 21 Barra de defensa 22 Espaciador Número de serie FS 240, FS 240 R...
Página 109
Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. Diseñado para reducir el riesgo de quemaduras y incendios. 11 Manillar Para agarrar con la mano para manejar y controlar la máquina durante los trabajos. FS 240, FS 240 R...
Motor descrita en el capítulo "Montaje del deflector". Motor de un cilindro, dos tiempos Herramienta segadora metálica El accesorio de corte, por ejemplo la cuchilla, hecho de metal para varios propósitos. FS 240, FS 240 R...
FS 240 R 1865 mm (nominal): 10.500 r/min (73,42 pulg) Velocidad máx. de eje de salida (accesorio Características de corte) 7.930 r/min Sistema de encendido Mango tórico Equipo a prueba de incendios Encendido por magneto electrónico FS 240, FS 240 R...
STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en genuinas de STIHL. explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los motor de su equipo.
Página 113
STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
Página 114
Volante – emisiones se realiza ya sea en la fábrica Esta garantía de los sistemas de control Bujía de STIHL Incorporated o en un – de emisiones no cubrirá ninguno de los laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si puntos siguientes: –...
Estado de California STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin...
Página 116
Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el período de...
La reparación o la sustitución de ® iCademy cualquier componente garantizado y ® MAGNUM normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL ® MasterWrench Service Incorporated demuestra el maltrato, ® MotoMix negligencia o mantenimiento incorrecto...
Página 118
ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...
Página 120
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-742-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587428621D* 0458-742-8621-D...