Página 1
STIHL FS 91, 91 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Página 59
Montaje del accesorio de corte concesionario o con el distribuidor de emisiones por evaporación para el Combustible STIHL de su zona si no entiende alguna Estado de California Llenado de combustible de las instrucciones que se dan en este Marcas comerciales manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FS. similares. herramienta se pueden montar distintos Solicite a su concesionario STIHL que le tipos de accesorios de corte. El término muestre cómo se maneja la herramienta "orilladora" se usa para denominar una ADVERTENCIA motorizada.
Página 62
Si percibe alguno de los Usted debe estar en buenas síntomas mencionados más arriba, condiciones físicas y psíquicas y no consulte inmediatamente al médico. encontrarse bajo los efectos de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le FS 91, FS 91 R...
Página 63
Para reducir el riesgo de lesiones, el el riesgo de sufrir lesio- manos. operador debe usar el equipo protector nes en la cara, STIHL le adecuado. La ropa debe ser de con- recomienda que utilice fección fuerte y ajustada, también una careta o una...
Página 64
STIHL y expresamente autorizados equilibrada en horizontal. Mantenga el de corte está en movimiento. por STIHL para el uso con el modelo silenciador caliente alejado de su específico de STIHL. Si bien es posible cuerpo y el accesorio de corte, detrás de utilizar ciertos accesorios no usted.
Página 66
Espere a que la herramienta – Nunca intente quitar la tapa cuando motorizada se enfríe antes de quitar – el motor esté caliente o en marcha. la tapa del tanque de combustible. FS 91, FS 91 R...
Página 67
(Véase la tabla de mantenimiento, hacia permitir que la herramienta motorizada el final de este manual de se enfríe de manera adecuada, se instrucciones.) puede causar el rocío de combustible. FS 91, FS 91 R...
Página 68
(consulte los capítulos "Montaje del apartado correspondiente de su manual deflector" y "Montaje del accesorio de de instrucciones. corte" de su manual de instrucciones). FS 91, FS 91 R...
Página 69
Encontrará Mano derecha en el mango de control, las instrucciones sobre cómo ajustar la mano izquierda en el mango izquierdo. marcha en vacío en el apartado correspondiente de su manual de instrucciones. FS 91, FS 91 R...
Página 70
(suelo húmedo, nieve), difíciles o con La inhalación de determinados polvos, y vegetación alta y abundante. Para evitar especialmente de polvos orgánicos tropezarse, preste atención a posibles como el moho o el polen, puede FS 91, FS 91 R...
Página 72
Para este tipo de trabajos, Para reducir el riesgo de una rotación STIHL recomienda el uso de cabezas inesperada del accesorio de corte y la con hilo de nilón. Además, tenga en ADVERTENCIA...
Página 73
Para ciertas aplicaciones, las leyes o los reglamentos estatales o federales pueden exigir el uso de un chispero bien mantenido. Consulte el apartado "Mantenimiento, reparación y almacenamiento" de estas Medidas de FS 91, FS 91 R...
Página 74
PolyCut no debe usarse cuando el despedidos a gran velocidad contra el desgaste ha alcanzado una de estas operador o contra otras personas. FS 91, FS 91 R...
Página 75
"expulsión" usuario o a las personas que se (disparo de la cuchilla). encuentren cerca. Para reducir el riesgo FS 91, FS 91 R...
Página 76
Afile la cuchilla para matorrales dientes romos pueden hacer que la regularmente (cuando note que ha cuchilla se agriete o se rompa. perdido filo). FS 91, FS 91 R...
Página 77
Utilice solamente piezas de repuesto de conexión suelta entre la bujía y el Para reducir el riesgo de perder el STIHL idénticas a las originales para el conector del cable de encendido del control sobre la máquina, y de que el mantenimiento y las reparaciones.
Página 78
Póngase en contacto con el cuerpo de bomberos o con el servicio forestal de su localidad para informarse sobre las leyes y los reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra incendios. FS 91, FS 91 R...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, tope, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés FS 91, FS 91 R...
Página 80
No use cuchillas de polímero rígidas en 20 Mango tórico STIHL PolyCut 20-3 esta unidad. 21 Mango tórico con 22 barra de defensa Accesorios de corte metálicos 23 Manillar tipo bicicleta 10 Cuchilla para pasto 230-4 (230 mm diam.) FS 91, FS 91 R...
Sujete firmemente la abrazadera inferior (1) y la abrazadera superior (2). Suelte el tornillo mariposa (3) – Las abrazaderas están sueltas cuando el tornillo mariposa está suelto. Los resortes (4 y 5) las separan. FS 91, FS 91 R...
Página 82
Instalación del cable del acelerador Apriete el tornillo mariposa firmemente. INDICACIÓN No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo – asegúrese de que el gatillo de aceleración se mueva libremente. FS 91, FS 91 R...
Posición de trabajo defensa (2) hasta donde topen. Invierta la secuencia descrita arriba Prosiga a "Fijación del mango para girar los mangos hacia arriba y tórico". girar el manillar en sentido horario. FS 91, FS 91 R...
Prosiga a "Fijación del mango tuercas de ser necesario. tórico". El manguito (9) (no se usa en todos los modelos) debe estar entre el mango tórico y el mango de control. FS 91, FS 91 R...
Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. Inserte el pasador de tope en el agujero de la faldilla y usarlo para empujar la faldilla hasta izquierda. Quite la faldilla del deflector. FS 91, FS 91 R...
Se pueden montar cabezas segadoras y tope limitador (6) cuando se usa una accesorios de corte metálicos. sierra circular. Coloque el tope limitador (6) en la brida de la caja de engranajes. Inserte los tornillos (7) y apriételos bien firmes. FS 91, FS 91 R...
Página 87
(roscas izquierdas). Atornille la cabeza segadora (3) en Quite la placa de refuerzo (4) del eje sentido contrahorario en el eje (4) (5). No retire la placa de empuje (6). hasta donde tope. FS 91, FS 91 R...
Página 88
(lado convexo hacia arriba) sobre el metálico. eje (1) hasta que se coloque contra la base. Bloquee el eje. Utilice la llave combinada (5) para atornillar la tuerca de montaje (4) en el eje de salida y apriétela firmemente. FS 91, FS 91 R...
Página 89
ADVERTENCIA Existe el riesgo de lesionarse si el accesorio de corte se afloja. Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 91, FS 91 R...
El contenido de etanol en la gasolina uso del aceite para motor de 2 tiempos Combustible afecta el régimen del motor – podría STIHL Ultra o un aceite para motor de 2 resultar necesario reajustar el tiempos de alta calidad equivalente. carburador si se utilizan combustibles Este motor está...
STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento. Si se quita la tapa del depósito de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol...
Página 92
Retire la tapa de llenado de vapor. Quitar la tapa no surte efecto combustible. alguno sobre un bloqueo de vapor. Sea consciente de que el rocío de – combustible es más probable a alturas mayores. FS 91, FS 91 R...
Proceda de la manera indicada hasta Las herramientas de segado (A), tales que se satisfagan las condiciones como las cabezas segadoras, cuchillas especificadas bajo "Posiciones de para cortar pasto y las cuchillas para flotación": matorrales FS 91, FS 91 R...
Gatillo de aceleración Interruptor de parada con posiciones de marcha (Run) y parada (Stop). Apriete el interruptor de parada (…) para desconectar el encendido; consulte el apartado "Funcionamiento del interruptor de parada y del sistema de encendido". FS 91, FS 91 R...
Página 96
(sin tocar el gatillo de aceleración ni la palanca de interbloqueo); su dedo pulgar debe quedar colocado bajo la carcasa del ventilador. FS 91, FS 91 R...
Página 97
Consulte el apartado "Ajuste del El motor está "ahogado" carburador". Mueva la perilla del estrangulador a Su máquina está lista para el uso. F y continúe con el arranque hasta que el motor se ponga en marcha. FS 91, FS 91 R...
Los a la posición adecuada según la protectores de transporte están temperatura del motor. disponibles como accesorios Ahora, arranque el motor. especiales. Cuchillas para pasto de 230 mm Cuchillas para cortar matorrales de 250 FS 91, FS 91 R...
Página 99
Desconecte la varilla de alambre del asegurando que el tope limitador protector de transporte. esté correctamente asentado en la parte hendida. Gire la varilla de alambre en su lugar. Conecte la varilla de alambre al protector de transporte. FS 91, FS 91 R...
Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido. FS 91, FS 91 R...
– Inserte el tornillo (4) y apriételo bien condiciones desfavorables de – firme. funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite la cubierta (1). Extraiga el casquillo de la bujía (2). Destornille la bujía (3). FS 91, FS 91 R...
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas. FS 91, FS 91 R...
Vuelva a afilar con una Deseche el combustible de acuerdo rectificadora o pida que el trabajo se con los requerimientos locales de lo haga el concesionario – STIHL protección del medio ambiente. recomienda acudir a un concesionario de STIHL.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, instrucciones ilustradas para la siempre apague el motor antes de sustitución del hilo de nilón. Guarde las ajustar el hilo de nilón con la mano. instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FS 91, FS 91 R...
Página 106
Instale los tramos precortados del Instale la cabeza segadora en la hilo de nilón en la cabeza segadora máquina. de la manera descrita en las instrucciones que se incluyen. FS 91, FS 91 R...
Ajustar la velocidad de marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su Aletas del cilindro limpieza FS 91, FS 91 R...
Página 108
Accesorio de corte metálico Afilar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor FS 91, FS 91 R...
14 Retenedor del cable del acelerador 15 Argolla de transporte 16 Perilla de estrangulador 17 Cubierta del filtro de aire 18 Tanque de combustible 19 Mango tórico 20 Barra de defensa 21 Tubo de mando Número de serie FS 91, FS 91 R...
Página 110
Debe ser oprimido antes de poder entre el motor y el mecanismo. activar el gatillo de aceleración. 11 Manillar tipo bicicleta Para facilitar el control de la máquina con ambas manos durante el proceso de corte. FS 91, FS 91 R...
Página 111
Tubo de mando Cabeza segadora Deflector para cabezas segadoras solamente Cuchilla limitadora del hilo Deflector para todas las herramientas segadoras Faldilla para cabezas segadoras Herramienta segadora metálica Cuchilla para sierra circular Tope limitador para sierra circular solamente FS 91, FS 91 R...
(71 pulg) Velocidad de corte Es posible identificar las piezas (nominal): 9.500 r/min originales de STIHL por el número de Características Velocidad máx. de pieza STIHL, el logotipo de { y, eje de salida (acceso- en ciertos casos, el símbolo K de rio de corte) 7.150 r/min...
También puede obtenerlo de un Incorporated se complacen en concesionario de servicio STIHL explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Página 115
STIHL tiene un medio para modelos 1997 y posteriores también ponerse en contacto con usted si alguna Usted es responsable de llevar el motor están garantizados por dos años.
Página 116
(Módulo de encendido realiza ya sea en la fábrica de STIHL de combustible y aceite pueden exigir o unidad de control electrónica) Incorporated o en un laboratorio de intervalos de mantenimiento más...
STIHL El sistema de control de emisiones Incorporated no puede negar garantía puede incluir componentes tales como basado en el solo hecho de faltar los el carburador o sistema de inyección de...
Página 118
STIHL Incorporated sin costo alguno carretera a un concesionario de servicio escritas requeridas en la Lista de para el propietario. STIHL tan pronto surja el problema. Las Piezas bajo la Garantía de Control reparaciones bajo garantía deben de Emisiones (vea más abajo) debe...
Página 119
Lleve el producto STIHL a un centro de de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad. trabajo de este tipo se hará gratis para el...
3,400,477; y 3,400,476) sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Página 124
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-426-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584268621A* 0458-426-8621-A...