Página 1
STIHL FSA 65, 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 34
Comuníquese con su concesionario Carga de la batería STIHL o con el distribuidor STIHL de su LED en batería región si no entiende alguna de las LED en cargador instrucciones incluidas en este manual.
Mejoramientos técnicos Las demás personas deben procedimientos descritos en el manual mantenerse alejadas de la zona de pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar trabajo. maneras: continuamente todos sus productos. Use vestimenta apropiada – Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
Página 37
ésta. Esto evita el Pida a su concesionario STIHL que le riesgo de que el motor arranque ADVERTENCIA enseñe el manejo de la herramienta inesperadamente.
Página 38
Para reducir el riesgo de lesiones el use pantalones cortos. STIHL. Si bien es posible conectar a la operador debe usar el equipo protector herramienta motorizada de STIHL Evite el uso de chaquetas sueltas, adecuado.
Página 39
15 minutos STIHL. Sustituya la batería únicamente temperaturas. No la exponga a la luz manteniéndolos abiertos. También con la batería STIHL. Use sólo baterías solar directa ni la guarde dentro de un busque atención médica de inmediato. recargables STIHL genuinas.
Página 40
- riesgo de explosión. tamaño y forma que las del cargador. Úselo y guárdelo bajo techo y en un recinto seco. Utilice el cargador a temperaturas de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F). FSA 65, FSA 85...
Página 41
"Montaje del deflector", en su manual de evitar que se vuelque y se dañe. instrucciones). Ajuste la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La máquina debe FSA 65, FSA 85...
Página 42
Trabaje con Al trabajar, siempre sujete la máquina mucho cuidado. firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos. FSA 65, FSA 85...
Página 43
Aun si se controlar. mantiene la distancia mínima de 15 metros, esto no excluye el peligro potencial. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida también FSA 65, FSA 85...
Página 44
Las cabezas segadoras deben usarse de alambres o cables (de concesionario STIHL. Nunca use una solamente en las motoguadañas con alimentación, etc.) que motoguadaña con un accesorio de corte una cuchilla limitadora del hilo en el puedan tener corriente suelto.
Página 45
/ EE.UU sobrecalentamiento y daños de de piezas no fabricadas por STIHL Apriete todas las tuercas, pernos y componentes importantes (por ejemplo, puede causar lesiones graves o tornillos después de haber usado la componentes de la caja fabricados de mortales.
Desecho suministra para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos No tire los recortes al basurero – lanzados y por el contacto con el pueden usarse para abono. accesorio de corte. FSA 65, FSA 85...
Afloje la perilla (1) en el mango. Gire el mango a la posición vertical. El mango tórico puede ajustarse de acuerdo con la talla y el alcance del operador y la aplicación, variando la distancia (A). FSA 65, FSA 85...
Empuje hasta el tope la tapa en el rojo y luego se apaga otra vez. carrete. Extraiga los extremos de los hilos del carrete. Si no hay hilo en el carrete, vea "Sustitución del hilo de nilón". FSA 65, FSA 85...
(2) hasta que se perciba durante el proceso de carga. una resistencia definitiva – luego empújela hasta que tope. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería. FSA 65, FSA 85...
El LED destella en rojo. encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. 0 - 20 % Si los LED de la batería destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. FSA 65, FSA 85...
1 LED ilumi- La batería está un concesionario de servicio - está muy caliente y debe enfriarse – nado muy caliente STIHL recomienda acudir a un antes de cargarse continuamente /fría concesionario autorizado de en rojo: Consultar también "Diodos fotoemisores STIHL.
Cargador averiado – solicite a un – de instalar la batería, es decir, concesionario de servicio que lo oprima las dos pestañas de traba revise. STIHL recomienda acudir a para soltarlas y quitar la tapa. un concesionario STIHL autorizado para servicio. Instalación de la batería...
ƒ – el gatillo (2) no puede accionarse – la herramienta motorizada está bloqueada para evitar que arranque. Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los descansos y después de terminar el trabajo. FSA 65, FSA 85...
Sustitución del hilo de nilón máquina Extraiga la batería de la Mueva el pestillo de retención a la herramienta motorizada o del AutoCut C 4-2 de STIHL posición ƒ. cargador. Retire la batería. Almacénese bajo techo, en un lugar Revise siempre la cabeza segadora en seco y bajo llave.
Página 55
Empuje el extremo recto de cada hilo a través de un manguito (5) en la cabeza segadora (3) hasta sentir resistencia, y luego siga empujando hasta el tope. FSA 65, FSA 85...
Página 56
(9). Coloque la tapa (1) en el carrete (2), presionándola hacia abajo hasta el tope y girándola en sentido horario al mismo tiempo. Gire la tapa (1) hasta el tope y apriétela con la mano. FSA 65, FSA 85...
Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Accesorio de corte (cabeza de segado) Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar FSA 65, FSA 85...
10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cabeza segadora 14 Cuchilla limitadora del hilo 15 Deflector 16 Cargador 17 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 18 Cordón eléctrico N.º Número de serie FSA 65, FSA 85...
7. Tornillo mariposa La máquina puede usarse únicamente Indica el modo de funcionamiento Sujeta el mango tórico en la con baterías recargables STIHL AP y del cargador y determinados posición seleccionada. AR originales. problemas. 8. Tubo de mando El tiempo de uso de la herramienta 18.
Aislamiento: II, E (aisla- pudieran causar un funcionamiento miento doble) Las baterías STIHL cumplen con los no deseado. requisitos descritos en el Manual-UN AL 500 SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III, Nota: Este equipo ha sido probado y se Fuente de alimentación: 120 V / 60 Hz...
Página 61
No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. FSA 65, FSA 85...
Duración de uso es demasiado corto Se utiliza un hilo de nilón no adecuado Sustituya el hilo de nilón Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería FSA 65, FSA 85...
Página 63
5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FSA 65, FSA 85...
K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
3,400,477; y 3,400,476) sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Página 68
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-284-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582848621A* 0458-284-8621-A...