Página 1
STIH) STIHL FS 55 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...
Página 54
Montaje del manillar de Inspecciones y mantenimiento precauciones de seguridad, que bicicleta ........... 70 por el centro de servicio STIHL ..91 empiezan en la página 55, antes de usar Montaje del mango tórico ....71 Tabla de mantenimiento ....92 la orilladora/cortadora de matorrales.
Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
2. la cortadora de matorrales llen o agrieten. mente. El uso descuidado o inadecuado 3. el uso de la cortadora de matorra- STIHL no recomienda el uso de cuchi- de cualquier cortadora de matorrales les. llas rígidas en zonas pedregosas. Los puede causar lesiones graves e incluso objetos arrojados o las cuchillas daña-...
Página 57
/ EE.UU – La mayor parte de las herramientas Advertencia Advertencia motorizadas de STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") El uso prolongado de una cortadora de El sistema de encendido de la máquina matorrales (u otras máquinas) expone al cuyo propósito es reducir la transmi-...
Página 58
Para reducir Use pantalones largos hechos de un suministrados por STIHL o expresa- el riesgo de lesionarse la cara, STIHL material grueso para protegerse las mente autorizados por STIHL para recomienda usar también una careta o piernas.
Página 59
/ EE.UU USO DE LA CORTADORA DE Llenado de combustible MATORRALES La cortadora de matorrales de STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina Transporte de la cortadora de mato- como combustible (vea el capítulo rrales "Combustible" en el manual del usua- Advertencia rio).
Página 60
Para reducir el riesgo de derra- encima de la tapa de motor está funcionando. mes e incendio, apriete la tapa de lle- llenado STIHL de modo nado de combustible a mano con la Elija una superficie despejada para lle- que quede en posición mayor fuerza posible.
Página 61
Una vez que mienta de corte se encuentra lejos de su STIHL están equipados está funcionando, puede arrojar objetos cuerpo y de todas las obstrucciones y con un convertidor extraños a gran distancia.
Página 62
Haga reparar el silenciador silenciador por un concesionario de lugares mal ventilados. únicamente por el concesionario de servicio STIHL. servicio STIHL. Advertencia Advertencia El uso de este producto puede generar polvo y vapores que contienen produc- Para reducir el riesgo de incendio o tos químicos considerados como cau-...
Página 63
español / EE.UU California y algunas otras autoridades han publicado varias listas de sustan- cias carcinógenas, de toxicidad repro- ductora, etc. Siempre que sea posible, controle el polvo y los vapores en su punto de ori- gen. Al respecto, emplee buenas prácti- cas de trabajo y siga las recomendacio- nes de OSHA/NIOSH y asociaciones laborales y comerciales.
Página 64
No utilice nunca pie- dora de matorrales o daños a la cuchilla. condición de la herramienta de corte en Para ese tipo de trabajo, STIHL reco- zas no autorizadas para sujetar la cuchi- intervalos regulares. Si nota un cambio lla.
Página 65
Este tipo un incendio. de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL. FS 55...
Página 66
Los hilos excesiva- cado en el manual del usuario de la cor- mente largos pueden sobrecargar al tadora de matorrales de STIHL. motor, dañando el mecanismo del embrague y las piezas relacionadas. FS 55...
árboles, etc., que si se usan cuchillas de polímero. Sin embargo, las cabezas PolyCut de STIHL con cuchilla de polímero produ- cen un mejor corte si no hay plantas a lo largo de la orilla del césped. No es nece- sario afilar y las cuchillas de corte des- Utiliza hilos de nilón o cuchillas de plás-...
Página 68
/ EE.UU Cabeza segadora STIHL FixCut Observe los indicadores de des- gaste. No siga usando la cabeza segadora si le faltan los rebordes salientes (1) en la base o si los mismos están desgastados – vea la ilustración a la derecha más arriba.
17 Se puede usar la correa para Para reducir el riesgo de daños oca- hombro sionados por objetos despedidos y 2 STIHL AutoCut C 25-2 por contacto con la cuchilla, no Se debe usar la correa para 3 STIHL AutoCut 25-2...
Página 70
español / EE.UU Herramientas de corte Deflectores Mangos Arneses/Correas FS 55...
español / EE.UU Montaje del manillar de bicicleta Coloque la abrazadera (1) y el Sujete el manillar (4) en el eje impul- Instalación del mango de control soporte del manillar (2) en el tubo sor (3) a una distancia (A) de aprox. Afloje el tornillo 8) y retírelo con la de mando (3).
español / EE.UU Montaje del mango tórico Instalación del cable del acelera- No tuerza el cable del acelerador - asegúrese de que el gatillo se mueva libremente. Inserte el cable del acelerador (13) en los retenedores (14). Mango tórico con barra de Coloque la abrazadera (3) en el defensa mango tórico (4) y ponga los dos en...
español / EE.UU Colocación de la argolla de transporte Mango tórico sin barra de Fijación del mango tórico Para la posición de la argolla de defensa transporte consulte la sección Fije el mango tórico (4) aprox. a "Piezas y controles" 8 pulg (20 cm) (A) delante del Coloque la abrazadera (3) en el Coloque la abrazadera (1) con el...
español / EE.UU Montaje del deflector Montaje de las herramientas de corte Preparaciones Apoye la cortadora de matorrales en el suelo sobre su parte trasera con el mecanismo vuelto hacia arriba. Tornillería de montaje para herramientas de corte Montaje del deflector Instalación de la faldilla y cuchilla La tornillería de montaje suministrada 1 = Deflector aprobado para todas las...
Página 75
español / EE.UU La tornillería de montaje se embala con la máquina Se pueden montar cabeza segadoras y herramientas de corte metálicas. La tornillería de montaje está suelta Retire la manguera (1) (protección para el transporte) del eje (2). La tuerca (3), placa de refuerzo (4) y arandela de empuje (5) se encuentran en el juego de piezas suministrado con la máquina.
Página 76
STIHL AutoCut 25-2, Gire la tuerca o la herramienta de STIHL AutoCut C 25-2, Empuje la arandela de empuje (3) corte en el eje (2) hasta que el STIHL TrimCut 30-2, sobre el eje (1) para que quede con- pasador de tope se deslice a su ó...
STIHL SuperCut 20-2, avanzarán aproximadamente 3 cm STIHL AutoCut 25-2, (1-1/4 pulg) de hilo nuevo. STIHL AutoCut C 25-2, La cuchilla en el deflector corta el hilo STIHL TrimCut 30-2, sobrante al largo correcto. Evite golpear STIHL PolyCut 20-3 la cabeza más de una vez.
Página 78
español / EE.UU Coloque la herramienta segadora (3) sobre la placa de empuje (4). El collar (vea la flecha) debe enca- jar en el agujero de montaje de la herramienta segadora. Deslice la arandela de empuje (5) y la placa de refuerzo (6) sobre el eje de salida (7).
Duración de la mezcla de combusti- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- res de dos tiempos.
español / EE.UU Llenado Colocación del arnés de combustible Antes de llenar de combustible, limpie la tapa de llenado y el área alrededor de ella para asegurarse que no caiga tierra o mugre al tanque. Agite completamente la mezcla en el recipiente antes de vaciarla al tanque de la máquina.
español / EE.UU Equilibrio de la cortadora de matorrales Posición de flotación Herramientas segadoras Las cabezas de segado y la cuchillas para pasto apenas deben tocar el suelo. Cuando se alcanza el punto de flotación correcto: Apriete firmemente el tornillo en la argolla de transporte.
español / EE.UU Arranque / parada Arranque Mantenga oprimido el bloqueo del gatillo y oprima el gatillo de acelera- ción. Mientras sujeta los dos controles en esta posición, mueva el control des- lizante a la posición START y sujé- telo allí. Ahora suelte el gatillo de acelera- ción, el control deslizante y el blo- queo del gatillo, en el orden indi-...
Página 83
español / EE.UU Versión con mango tórico Arranque Todas las versiones Controles Mueva el interruptor de parada a la Ajuste la palanca del estrangulador posición # (8): Interruptor de parada (1) con las posicio- Para arranque en frío en Mantenga oprimido el bloqueo del nes: Para arranque caliente en e gatillo y oprima el gatillo de acelera-...
Página 84
español / EE.UU No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. Si el motor está frío: (posición de estrangulador Haga girar el motor hasta que empiece a encenderse.
Página 85
español / EE.UU Asegúrese que el carburador esté Si el motor no arranca Destornille y seque la bujía. correctamente ajustado, la her- Abra el acelerador al máximo. Palanca del estrangulador ramienta de corte no debe girar Haga girar el motor varias veces Si no se movió...
español / EE.UU Instrucciones de manejo Limpieza del filtro de aire Durante el período de rodaje Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje.
español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador con el tornillo de ajuste de ralentí LA Las emisiones de gases de escape son Ajuste normal controladas por el diseño de parámetros Apague el motor. y componentes fundamentales del Monte la herramienta de corte. motor (por ej.
Página 88
español / EE.UU Regla general A gran altitud La herramienta de corte gira cuando el motor funciona a ralentí Gire el tornillo de velocidad alta (H) Gire el tornillo de ajuste de velocidad en sentido horario (mezcla más Gire el tornillo de ralentí (LA) lenta- alta (H) aproximadamente 1/4 de vuelta pobre) hasta que no haya un mente en sentido contrahorario...
Coloque una bujía nueva después de de funcionamiento desfavorables (gene- STIHL. Siempre encaje un casquillo 100 horas de funcionamiento, aproxi- ralmente a media aceleración, etc.) (2) del tamaño correcto bien ajus- madamente, o más temprano si nota...
Si no se ve grasa en el interior del "Arranque/parada del motor". tapón, atornille el tubo (2) del lubri- Limpie la máquina a fondo - preste Pida que el concesionario STIHL atención especial a las aletas del cante para engranajes STIHL espe- sustituya la cuerda de arranque cilindro y al filtro de aire.
(B). el equilibrador 5910 850 2600 la cuchilla matriz - R1 debe medir STIHL y vuelva a ajustar el equili- 5/64 pulg (2 mm). El radio R2 mide brio según sea necesario. 7/64 pulg (2,5 mm) y se obtiene automáticamente si se utiliza la lima...
/ EE.UU Inspecciones y manteni- miento por el centro de servicio STIHL Captador de combustible en el tanque Cada año, pida que le sustituyan el captador en el tanque. Chispero en silenciador* Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador.
(salvo los tornillos de ajuste) Inspección visual Cabeza segadora Reemplazar Revisar el apriete Herramientas de corte metálicas Afilar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo No se instala en todas las versiones, depende del mercado FS 55...
español / EE.UU Piezas y controles 1= Bomba de combustible 2= Tornillo de ajuste del carburador 3= Casquillo de bujía 4= Mango de arranque 5= Silenciador con chispero 6= Gatillo de aceleración 7= Control deslizante 8= Bloqueo del gatillo de aceleración 9= Manillar 10= Soporte del manillar 11= Argolla de transporte...
español / EE.UU Definiciones 8. Bloqueo del gatillo de acelera- 15. Tapa de llenado de combustible. Bomba de combustible. ción. Para tapar el tanque de combusti- Suministra alimentación adicional Debe ser oprimido antes de poder ble. de combustible para el arranque en activar el gatillo de aceleración.
español / EE.UU Especificaciones Parte 2 Definiciones Motor Cabeza segadora E.P.A: El accesorio de corte, por ejemplo El período de cumplimiento de emisio- una cabeza segadora, que se usa nes indicado en la etiqueta de cumpli- para diferentes propósitos (acceso- miento de emisiones es la cantidad de rio especial).
/ EE.UU Accesorios especiales Sistema de encendido Pesos Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los Versiones estándar Tipo: Encendido por accesorios especiales que pueden estar magneto electró- disponibles para su producto. sin herramienta de corte y deflector...
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
/ EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
/ EE.UU Solamente para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California Sus derechos y obligaciones de Cobertura de garantía del Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de...
Al propietario no se le debe cobrar el defectuoso, el mismo será sustituido por POR STIHL INCORPORATED, vea más trabajo del diagnóstico que establece que STIHL Incorporated sin costo alguno para arriba. Una declaración en las el componente garantizado es de hecho el propietario.
IntelliCarb™ Lleve el producto de STIHL a cualquier ® STIHL DUROMATIC concesionario de servicio autorizado por Master Control Lever™ STIHL y presente la tarjeta de registro de ® STIHL Farm Boss Micro™ producto STIHL firmado o la copia impresa ®...
Página 104
STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 55...
Página 106
! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...