Manual de Bowflex Max Trainer SE / SEi
- 1 Especificaciones / Antes del montaje
- 2 Herramientas, piezas y componentes
- 3 Montaje
- 4 Ajustes
- 5 Características de la máquina
- 6 Aplicación JRNY
- 7 Otras aplicaciones y frecuencia cardíaca por Bluetooth
- 8 Operaciones
- 9 Funcionamiento de la consola
- 10 Modo de configuración de la consola
- 11 Mantenimiento
-
12
Solución de problemas
- 12.1 No hay pantalla/la unidad no se enciende
- 12.2 No hay respuesta en la consola al pulsar el botón
- 12.3 Sin lectura de velocidad/RPM
- 12.4 La consola se apaga (entra en modo de reposo) durante el uso
- 12.5 Los pedales no se mueven
- 12.6 La unidad se balancea/no se asienta nivelada
- 12.7 Pedales sueltos/unidad difícil de manejar
- 12.8 Sonido de roce fuera de las cubiertas durante el funcionamiento
- 12.9 Sonido metálico de roce desde el interior de las cubiertas durante el funcionamiento
- 12.10 La consola muestra continuamente un vídeo de las características de la máquina
- 12.11 La consola muestra "Error de conexión de la base"
- 12.12 La consola muestra un mensaje de actualización
- 13 Instrucciones importantes de seguridad
- 14 Referencias
- 15 Descargar el manual
- 16 En otros idiomas

Especificaciones / Antes del montaje

| Peso máximo del usuario | 136 kg (300 lb) |
| Superficie total (huella) del equipo | 9313,6 cm2 |
| Altura máxima del pedal | 52,2 cm (20,6 in) |
| Peso de la máquina | Aprox. 65 kg (143,3 lb) |
| Requisitos de alimentación (adaptador de CA) | Voltaje de entrada: 90-240 V CA, 50-60 Hz, 1,5 A Voltaje de salida: 12 V CC, 3 A |
Antes del montaje
Seleccione el área donde va a instalar y utilizar su máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar sobre una superficie dura y nivelada. Deje un área de entrenamiento de un mínimo de 138 cm (54,5 in) x 180 cm (70,9 in). Mantenga el área de entrenamiento despejada 0,6 m (24 in) a lo largo del lado utilizado para acceder a la máquina y en la parte posterior de la máquina. Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga suficiente altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la altura máxima del pedal de la máquina de ejercicios. El tiempo estimado para montar la máquina es de 30 a 45 minutos.
AVISO: Inspeccione la máquina para ver si hay piezas dañadas debido a la entrega. Si encuentra daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá) para obtener ayuda.

Consejos básicos de montaje
Siga estos puntos básicos al montar su máquina:
- Lea y comprenda las "Instrucciones de seguridad importantes" antes del montaje.
- Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del montaje.
- Utilizando las llaves recomendadas, gire los pernos y las tuercas hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para apretar y hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para aflojar, a menos que se indique lo contrario.
- Al unir 2 piezas, levante ligeramente y mire a través de los orificios de los pernos para ayudar a insertar el perno a través de los orificios.
- El montaje requiere 2 personas.
Alfombrilla para la máquina
La alfombrilla para la máquina BowFlex™ Max Trainer™ es un accesorio opcional que ayuda a mantener limpia su área de entrenamiento y añade una capa de protección a su suelo. La alfombrilla de goma para la máquina proporciona una superficie de goma antideslizante que limita la descarga estática y reduce la posibilidad de errores en la pantalla. Si es posible, coloque su alfombrilla para la máquina BowFlex™ Max Trainer™ en el área de entrenamiento seleccionada antes de comenzar el montaje. Para pedir la alfombrilla opcional para la máquina, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si la compró en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si la compró fuera de EE. UU./Canadá).
Herramientas, piezas y componentes

| Artículo | Cantidad | Descripción | Artículo | Cantidad | Descripción |
| A | 2 | Tornillo de cabeza hueca avellanada, M10x1,5x40 | G | 2 | Tapa |
| B | 2 | Tornillo de cabeza hueca de perfil bajo, M10x1,5x20 | H | 4 | Tornillo de cabeza hueca con brida, M8x1,25x50 negro |
| C | 2 | Arandela ondulada | I | 4 | Tuerca hexagonal con brida, M8 negra |
| D | 2 | Tornillo de cabeza hexagonal, M8x1,25x25 | J | 3 | Tapón |
| E | 2 | Arandela de seguridad, negra | K | 3 | Tornillo/arandela de cabeza abombada, M6x16 negro |
| F | 2 | Arandela plana ancha M8 negra | L | 6 | Tornillo/arandela hexagonal de cabeza hueca, M6x1,0x20 CL12.9 negro |
Nota: Se han proporcionado piezas de repuesto de los componentes en la tarjeta de componentes. Tenga en cuenta que puede haber componentes restantes después del montaje correcto de su máquina.
Para ayudar a seleccionar los componentes correctos, se proporciona una imagen a escala 1:1, o "tamaño real", con el paso de montaje.
Herramientas
Incluidas


Se ha aplicado una calcomanía a todas las piezas derechas ("R") e izquierdas ("L") para ayudar con el montaje.
| Artículo | Cantidad | Descripción | Artículo | Cantidad | Descripción |
| 1 | 1 | Montaje de la consola | 10 | 2 | Pedal |
| 2 | 1 | Montaje del manillar | 11 | 2 | Plataforma del pedal |
| 3 | 1 | Soporte para dispositivos multimedia | 12 | 2 | Almohadilla del pedal |
| 4 | 2 | Cubierta anular | 13 | 1 | Montaje del raíl |
| 5 | 1 | Cubierta superior | 14 | 1 | Montaje del estabilizador |
| 6 | 1 | Cubierta trasera | 15 | 1 | Manillar dinámico izquierdo |
| 7 | 1 | Montaje principal | 16 | 1 | Kit de documentos |
| 8 | 1 | Manillar dinámico derecho | 17 | 1 | Adaptador de CA |
| 9 | 2 | Pata | 18 | 1 | Tarjeta de componentes |
Para ver el vídeo de montaje, visite:
www.bowflex.com/getting-started.html

Montaje
- Con la caja cerca del área de entrenamiento prevista, abra la solapa superior y corte con cuidado las esquinas de la caja.
Asegúrese de no lesionarse al cortar la caja con tijeras o un cúter. Mantenga las manos y los dedos alejados del movimiento de las tijeras o el cúter en todo momento. Tenga en cuenta que la caja tiene grapas de envío que pueden ser perjudiciales. Mantenga las manos y los dedos alejados de ellas en todo momento.
AVISO: la caja se puede utilizar para proteger el suelo. El contenido de la caja puede no coincidir exactamente con las imágenes proporcionadas.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 1 Montaje - Paso 1]()
- Desembale todas las piezas y el embalaje de alrededor del montaje principal, dejando el montaje principal y las piezas que hay debajo en su sitio.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Pida a otra persona que le ayude cuando realice los pasos de montaje que impliquen estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos. Asegúrese de mantener las manos o los pies alejados de las piezas durante el desembalaje.
AVISO: mantenga la zona despejada inmediatamente alrededor de la caja. Si su máquina viene en dos cajas, el montaje principal está en la caja 1.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 2 Montaje - Paso 2]()
- Gire con cuidado el montaje principal hasta la posición vertical.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Pida a otra persona que le ayude cuando realice los pasos de montaje que impliquen estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos. Si es necesario, pida a otra persona que le ayude a girar.
AVISO: retire las piezas que estaban debajo del montaje principal de la zona de montaje.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 3 Montaje - Paso 3]()
- Retire la cubierta trasera del montaje principal.
AVISO: sujetando la cubierta trasera por las aberturas laterales, tire de ella hacia fuera y hacia arriba bruscamente para liberar la cubierta trasera del montaje principal.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 4 Montaje - Paso 4]()
- Fije el conjunto del riel al conjunto principal. A continuación, retire los elementos de fijación de la placa de envío.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Pida a otra persona que le ayude cuando realice los pasos de montaje que impliquen estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos.
AVISO: apriete los elementos de fijación solo con la mano hasta que se le indique que los apriete por completo. Los elementos de fijación (*) están preinstalados y no se encuentran en la tarjeta de elementos de fijación.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 5 Montaje - Paso 5]()
- Levante con cuidado el conjunto del bastidor de la placa de envío y fíjelo al conjunto del estabilizador.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Pida a otra persona que le ayude cuando realice los pasos de montaje que impliquen estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos. Levante el conjunto del bastidor desde el interior del conjunto pivotante como se indica a continuación.
AVISO: una vez que todos los elementos de fijación se hayan apretado con la mano, apriete completamente TODOS los elementos de fijación de los pasos anteriores.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 6 Montaje - Paso 6]()
- Fije las patas al conjunto del bastidor.
Tenga en cuenta que las patas están conectadas y que cuando una de estas piezas se mueve, la otra también lo hace.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 7 Montaje - Paso 7]()
- Retire las almohadillas de los pies de las plataformas para los pies. A continuación, fije las plataformas para los pies y las almohadillas para los pies a los pedales.
AVISO: los elementos de fijación (*) están preinstalados y no se encuentran en la tarjeta de elementos de fijación.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 8 Montaje - Paso 8]()
- Fije los conjuntos de los pedales al conjunto del bastidor.
Para evitar posibles lesiones graves, al insertar los extremos de los tubos en los conjuntos de las patas, tenga cuidado de no pillarse ni pellizcarse los dedos o las manos.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 9 Montaje - Paso 9]()
- Encaje la cubierta superior en el conjunto del bastidor.
AVISO: hay 5 pestañas que fijarán la cubierta superior.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 10 Montaje - Paso 10]()
- Fije el conjunto del manillar al conjunto del bastidor y, a continuación, inserte los tapones.
AVISO: ** Instale primero los elementos de fijación en los laterales. No los apriete completamente hasta que se hayan iniciado TODOS los elementos de fijación.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 11 Montaje - Paso 11]()
- Conecte el cable a la consola y, a continuación, fije la consola al conjunto del manillar.
AVISO: no corte ni pellizque los cables de la consola. Deslice la consola hacia abajo hasta que la pestaña encaje en su lugar, asegurándola. Una vez asegurada, utilice la abrazadera para cables proporcionada para asegurar el cable al conjunto del manillar.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 12 Montaje - Paso 12]()
- Fije el soporte multimedia al conjunto del bastidor.
AVISO: al insertar los tornillos, incline ligeramente el soporte multimedia hacia la consola para asegurarse de que los elementos de fijación encajen completamente en el soporte multimedia. Los elementos de fijación (*) están preinstalados y no se encuentran en la tarjeta de elementos de fijación.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 13 Montaje - Paso 13]()
- Fije la cubierta trasera al conjunto del bastidor.
AVISO: coloque la parte superior de la cubierta trasera en el conjunto del bastidor y, a continuación, gírela hacia abajo hasta su posición. Hay 6 pestañas que la fijarán.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 14 Montaje - Paso 14]()
- Fije los manillares dinámicos al conjunto del bastidor y, a continuación, fije las cubiertas anulares.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Pida a otra persona que le ayude cuando realice los pasos de montaje que impliquen estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos. Tenga en cuenta que los pedales y los manillares dinámicos están conectados y que cuando una de estas piezas se mueve, la otra también lo hace.
AVISO: asegúrese de fijar los manillares dinámicos de forma que estén en el rango de funcionamiento para el usuario. Con los pedales nivelados, los manillares dinámicos estarán en una posición coincidente. Asegúrese de que las pestañas del interior de las cubiertas anulares estén alineadas con los elementos de fijación para fijarlas completamente.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 15 Montaje - Paso 15]()
- Conecte el adaptador de CA al conjunto del bastidor.
AVISO: asegúrese de utilizar el enchufe del adaptador de CA adecuado para su región.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 16 Montaje - Paso 16]()
- Inspección final
Inspeccione su máquina para asegurarse de que todos los elementos de fijación están apretados y los componentes están correctamente montados.
Nota: Retire cualquier cubierta protectora de la parte frontal de la consola. Retire las tiras de plástico de protección contra arañazos de los raíles.
Asegúrese de anotar el número de serie en el campo proporcionado al principio de este manual.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado para comprobar su correcto funcionamiento de acuerdo con el manual del propietario.
AVISO: después de las primeras sesiones de entrenamiento, será necesario volver a apretar algunos elementos de fijación. Para garantizar un funcionamiento silencioso y suave, asegúrese de apretar los elementos de fijación indicados después de tres sesiones de entrenamiento.
Asegúrese de inspeccionar y apretar completamente todos los elementos de fijación mensualmente o después de cada 20 horas de uso.
![Bowflex - Max Trainer SE - Montaje - Paso 17 Montaje - Paso 17]()
Ajustes
Cómo mover la máquina
La máquina puede ser movida por una o más personas dependiendo de sus habilidades y capacidades físicas. Asegúrese de que usted y los demás estén en buena forma física y sean capaces de mover la máquina de forma segura.

- Sujete la parte posterior del estabilizador para inclinar con cuidado la máquina hacia delante sobre los rodillos de transporte.
Tenga en cuenta los manillares y el peso de la máquina antes de inclinarla. - Empuje la máquina hasta su posición.
- Baje con cuidado la máquina hasta su posición.
AVISO: tenga cuidado al mover la máquina. Todos los movimientos bruscos pueden afectar al funcionamiento del ordenador.
Cómo nivelar la máquina
La máquina debe nivelarse si su área de entrenamiento es irregular o si el conjunto del riel está ligeramente despegado del suelo. Para ajustarla:

- Coloque la máquina en su área de entrenamiento.
- Afloje las contratuercas y ajuste los niveladores hasta que estén equilibrados uniformemente en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se separen o desenrosquen de la máquina. Podrían producirse lesiones personales o daños en la máquina.
- Apriete las contratuercas.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
Características de la máquina

- Consola
- Soporte multimedia
- Soporte para dispositivos
- Entrada de alimentación
- Rueda de transporte
- Nivelador
- Conjunto de raíl
- Rodillo
- Pedal
- Soporte para botella de agua
- Manillares estáticos
- Manillares dinámicos
- Puerto USB
- LED de estado de la consola
- Conectividad Bluetooth® (no se muestra)
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y debe utilizarse solo como referencia. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
Consola

Características de la consola
La consola proporciona información sobre su entrenamiento en las pantallas.
Funciones del teclado
Botón Enter/Start (Intro/Inicio)
Inicia un entrenamiento, confirma los valores del entrenamiento y avanza por las opciones del menú.
Botón Increase (Aumentar) (
)
Púlselo para aumentar el nivel de resistencia o para desplazarse por las opciones de configuración disponibles.
Botón Decrease (Disminuir) (
)
Púlselo para disminuir el nivel de resistencia o para desplazarse por las opciones de configuración disponibles.
Botón Pause/Stop (Pausa/Detener)
Pone en pausa un entrenamiento activo, confirma un valor de configuración o finaliza un entrenamiento en pausa.
Código QR de JRNY
Para buscar más entrenamientos e información sobre el producto, escanee el código QR con su dispositivo.
Botón Reset (Restablecer) (centrado en el texto)
Solo para uso de técnicos de servicio. Cuando se pulsa durante el encendido, el botón restaura la configuración de la consola al estado predeterminado de fábrica. La consola requerirá que se apliquen actualizaciones para que sea completamente funcional. Los datos del entrenamiento no se ven afectados.
La consola emitirá un tono cuando se pulse un botón (si el ajuste de volumen está activado).
Pantalla de datos de entrenamiento
Logotipo blanco de Bluetooth® + "CONNECT TO" (CONECTAR A) + icono de JRNY™
La pantalla se muestra antes, durante y después de un entrenamiento manual si la máquina no está conectada a la aplicación JRNY™.

Aplicación JRNY™
Logotipo azul de Bluetooth® + icono de JRNY™ + "APP CONNECTED" (APLICACIÓN CONECTADA)
La pantalla se muestra durante un entrenamiento con un dispositivo personal que utiliza la aplicación JRNY™.

Logotipo azul de Bluetooth® + "APP CONNECTED" (APLICACIÓN CONECTADA)
La pantalla se muestra durante un entrenamiento con un dispositivo personal que utiliza una aplicación que no es la aplicación JRNY™.

TIEMPO
El campo de visualización TIME (TIEMPO) muestra el tiempo desde el inicio hasta el final del entrenamiento. Durante el entrenamiento, la pantalla cuenta desde cero. El tiempo máximo es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos.
CALORÍAS
El campo de visualización CALORIES (CALORÍAS) muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el ejercicio. El valor máximo de calorías es 9999 Kcal.
DISTANCIA
El campo de visualización DISTANCE (DISTANCIA) muestra el recuento de distancia (KM o MI) en el entrenamiento. La distancia cuenta desde 0 (cero). El valor máximo de distancia es 999,9.
Nota: La unidad de distancia predeterminada son las millas (MI). Para cambiar las unidades entre kilómetros y millas antes de un entrenamiento, pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para entrar en el Console Setup Mode (Modo de configuración de la consola). Aparecerá el indicador System Units (Unidades del sistema). Pulse un botón Increase/Decrease (Aumentar/Reducir) para cambiar las unidades (KM o MI). Con la unidad de distancia deseada mostrada, pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Parar) para guardar.
RPM
El campo de visualización RPM muestra la velocidad del pedal en revoluciones por minuto (RPM).
RESISTENCIA
El campo de visualización RESISTANCE (RESISTENCIA) muestra el nivel de resistencia actual. El rango de resistencia es de 1 a 16, que se puede modificar en incrementos de 1.
VELOCIDAD
El campo de visualización SPEED (VELOCIDAD) muestra la velocidad actualmente calculada del usuario en millas por hora (MI/HR) o kilómetros por hora (KM/HR).
La velocidad máxima es de 99,9 (KM o MI) / HR.
WATTS
El campo de visualización WATTS muestra la potencia estimada a las RPM actuales y al nivel de resistencia, mostrada en vatios (746 vatios = 1 CV).
Pantalla de mensajes
El campo Message Display (Pantalla de mensajes) muestra notificaciones, avisos y respuestas del programa.
Tacómetro
El tacómetro muestra la Burn Rate (Tasa de quema) actual (calorías por minuto) del usuario.
BURN RATE
El campo de visualización BURN RATE (TASA DE QUEMA) muestra el nivel de calorías que se queman por minuto. Esta tasa es una función de la intensidad, que es el nivel actual de RPM (velocidad del pedal) y el nivel de resistencia. A medida que cualquiera de esos valores aumenta, la Burn Rate (Tasa de quema) aumentará.
Icono de Heart Rate Detected (Frecuencia cardíaca detectada)
La pantalla se muestra cuando la consola está emparejada con un monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
FRECUENCIA CARDÍACA
La pantalla HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA) muestra los latidos por minuto (LPM) de un monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadea. Si no se detecta ninguna frecuencia cardíaca, la pantalla no se mostrará.
Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de hacer ejercicio si siente dolor u opresión en el pecho, le falta el aliento o se siente débil. Póngase en contacto con su médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo con fines de referencia. La frecuencia cardíaca que se muestra en la consola es una aproximación y debe utilizarse solo como referencia.
Conecte su dispositivo con la aplicación JRNY™ para obtener entrenamientos más dinámicos
Si tiene una suscripción a JRNY™*, puede acceder a ella a través de su dispositivo cuando se sincronice con la consola de esta máquina BowFlex™. Con esa suscripción a JRNY™, recibirá entrenamientos guiados adaptados a sus capacidades, convenientemente mostrados en su dispositivo, y un amigable entrenamiento virtual por voz diseñado para apoyarle en su viaje hacia el éxito de la forma física a largo plazo.
*Se requiere una suscripción a JRNY™ para la experiencia JRNY™: consulte www.bowflex.com/jrny para obtener más detalles. Para los clientes de Estados Unidos y Canadá, puede obtener una suscripción a JRNY™ llamando al 800269-4126 o visitando www.bowflex.com/jrny. Donde esté disponible (incluidos los Estados Unidos), también puede obtener una suscripción a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en su teléfono o tableta e inscribiéndose dentro de la aplicación descargada. Las suscripciones a JRNY™ pueden no estar disponibles en todos los países.
- Descargue la aplicación, llamada "BowFlex™ JRNY™". La aplicación está disponible en la App Store y en Google Play™.
- Asegúrese de que el Bluetooth® y los ajustes de ubicación están activos en su dispositivo. Actívelos si es necesario.
- Abra la aplicación cerca de la máquina y siga las instrucciones para sincronizar su dispositivo con la máquina.
Si la aplicación no se sincroniza con la máquina, reinicie su dispositivo y la máquina. Repita el paso 3.
Cuando esté conectada, la consola mostrará el logotipo azul de Bluetooth® + el icono de JRNY™ + la pantalla "APP CONNECTED" (APLICACIÓN CONECTADA).

Otras aplicaciones y frecuencia cardíaca por Bluetooth®
Entrenar con otras aplicaciones
Esta máquina de fitness tiene conectividad Bluetooth® integrada que le permite funcionar con una serie de aplicaciones de terceros. Para obtener la lista más reciente de aplicaciones compatibles, visite: www.bowflex.com/apps
Cuando se conecta con una aplicación que no es JRNY™, la consola muestra el logotipo azul de Bluetooth® + la pantalla "APP CONNECTED" (APLICACIÓN CONECTADA).

Carga USB
Si se conecta un dispositivo USB al puerto USB, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la energía suministrada por el puerto USB no sea suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
AVISO: No conecte un dispositivo USB al puerto de alimentación/datos de la consola.
Banda de frecuencia cardíaca Bluetooth® (no suministrada)
Su máquina de fitness está equipada para poder recibir una señal de una banda de frecuencia cardíaca Bluetooth®. Cuando esté conectada, la consola mostrará el icono Bluetooth® Heart Rate Detected (Frecuencia cardíaca detectada por Bluetooth®).
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de utilizar una banda Bluetooth® u otro monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
- Póngase su banda de frecuencia cardíaca Bluetooth®.
- Si está equipada, pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) de su banda para activarla. La consola busca activamente cualquier dispositivo en la zona, y debería conectarse a la banda cuando esté dentro del alcance.
El icono Bluetooth® Heart Rate Detected (Frecuencia cardíaca detectada por Bluetooth®) se activará cuando esté conectado. Ya está listo para entrenar.
Al final de su entrenamiento, pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) (si está equipado) para desconectar su banda de frecuencia cardíaca de la consola.

Cálculos de la frecuencia cardíaca
Su frecuencia cardíaca máxima normalmente disminuye de 220 latidos por minuto (LPM) en la infancia a aproximadamente 160 LPM a los 60 años. Esta caída en la frecuencia cardíaca suele ser lineal, disminuyendo aproximadamente un LPM por cada año. No hay indicios de que el entrenamiento influya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Las personas de la misma edad podrían tener diferentes frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso encontrar este valor completando una prueba de esfuerzo que utilizando una fórmula relacionada con la edad.
Su frecuencia cardíaca en reposo se ve influenciada por el entrenamiento de resistencia. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de aproximadamente 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener lecturas de 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de qué Heart Rate Zone (Zona de frecuencia cardíaca) (HRZ) es eficaz para quemar grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por lo tanto, su HRZ individual podría ser varios latidos más alta o más baja de lo que se muestra.
El procedimiento más eficiente para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente su intensidad hasta que su frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico es una breve guía que describe las frecuencias cardíacas objetivo generalmente sugeridas según la edad. Como se ha señalado anteriormente, su frecuencia objetivo óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los ejercicios y regímenes de fitness, utilice siempre su mejor criterio cuando aumente su tiempo o intensidad de ejercicio.
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA

Operaciones
Con qué frecuencia debe hacer ejercicio
Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de hacer ejercicio si siente dolor u opresión en el pecho, le falta el aire o se siente débil. Póngase en contacto con su médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina únicamente con fines de referencia. La frecuencia cardíaca que se muestra en la consola es una aproximación y debe utilizarse únicamente con fines de referencia.
- 3 veces por semana durante unos 14 minutos cada día.
- Programe los entrenamientos con antelación e intente seguir el programa.
Nota: Si es nuevo en el ejercicio (o vuelve a un programa de ejercicios regular), y no puede completar cómodamente 14 minutos de ejercicio continuo a la vez, simplemente haga 5 - 10 minutos, y aumente gradualmente su tiempo de entrenamiento hasta que pueda alcanzar un total de 14 minutos.
Intensidad del entrenamiento
Para aumentar la intensidad de su entrenamiento:
- Esfuércese por aumentar el número de revoluciones del pedal por minuto.
- Coloque los pies más hacia la parte trasera de los pedales.
- Aumente el nivel de resistencia y mantenga sus RPM constantes, o auméntelas también.
- Utilice la parte superior e inferior de su cuerpo en diferentes niveles.
- Cambie la ubicación del agarre en los manillares para ejercitar otras partes de la parte superior de su cuerpo.
Colocación de las manos (selección del agarre)
Esta máquina de fitness está equipada con múltiples manillares que permiten una variedad de diferentes tipos de entrenamientos. A medida que progrese en su rutina de ejercicios, cambie la colocación de su mano para apuntar a diferentes grupos musculares.
El ejercicio en esta máquina requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar que los cambios en la velocidad y el nivel de resistencia pueden ocurrir durante los entrenamientos, y esté atento para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Los manillares dinámicos permiten una variedad de entrenamientos de la parte superior del cuerpo. Al principio, coloque sus manos donde se sienta más cómodo y estable en los manillares dinámicos.
Los manillares estáticos debajo del conjunto de la consola se pueden utilizar para añadir estabilidad durante un entrenamiento, y para montar y desmontar.
Agarre los manillares estáticos para un entrenamiento centrado en las piernas. Tenga en cuenta el movimiento de los manillares dinámicos durante el entrenamiento.
Montaje y desmontaje de su máquina
Se debe tener cuidado al montar o desmontar la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares dinámicos están conectados y cuando cualquiera de estas partes se mueve, la otra también lo hace. Para evitar posibles lesiones graves, agarre los manillares estáticos para estabilizarse.
Asegúrese de que no haya nada debajo de los pedales antes de mover nada en la máquina.
Para montar en su máquina de fitness:
- Mueva los pedales hasta que el más cercano a usted esté en la posición más baja.
- Agarre los manillares estáticos debajo del conjunto de la consola.
- Estabilizándose con los manillares estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Nota: "Bottomed out" (Sin salida) es cuando el usuario no puede iniciar un entrenamiento porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, agarre con seguridad los manillares estáticos y aplique su peso al talón del pie más alto. Mientras sigue agarrando el manillar estático, inclínese ligeramente hacia atrás aplicando más peso en el talón. Una vez que los pedales comiencen a moverse, reanude el entrenamiento previsto.
Para desmontar su máquina de fitness:
- Mueva el pedal del que desea desmontar a la posición más alta, y lleve la máquina a una parada completa.
Esta máquina no está equipada con una rueda libre. La velocidad del pedal debe reducirse de forma controlada.
- Agarre los manillares estáticos debajo de la consola para estabilizarse.
- Con su peso en el pie más bajo, balancee el pie superior fuera de la máquina y hacia abajo en el suelo.
- S ale de la máquina y suelte su agarre de los manillares estáticos.
Cómo empezar

- Coloque la máquina de fitness en su área de entrenamiento.
Coloque la máquina sobre una superficie limpia, dura y nivelada, libre de material no deseado u otros objetos que puedan dificultar su capacidad de moverse libremente. Se puede utilizar una alfombra de goma debajo de la máquina para evitar la liberación de electricidad estática y proteger su suelo.
La máquina puede ser movida por una o más personas. Asegúrese de que su propia fuerza física sea capaz de mover la máquina de forma segura. - Examine si hay objetos debajo de los pedales. Asegúrese de que esté despejado.
- Conecte el adaptador de corriente a la máquina y a una toma de corriente alterna con conexión a tierra.
- Si utiliza un monitor de frecuencia cardíaca remoto, siga las instrucciones del monitor de frecuencia cardíaca.
- Para montar en la máquina, mueva los pedales hasta que el más cercano a usted esté en la posición más baja.
Se debe tener cuidado al montar o desmontar la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares están conectados y cuando cualquiera de estas partes se mueve, la otra también lo hace. Para evitar posibles lesiones graves, agarre los manillares estáticos para estabilizarse. - Agarre los manillares estáticos debajo del conjunto de la consola.
- Estabilizándose con los manillares estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Nota: "Bottomed out" (Sin salida) es cuando el usuario no puede iniciar un entrenamiento porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, agarre con seguridad los manillares estáticos y aplique su peso al talón del pie más alto. Mientras sigue agarrando el manillar estático, inclínese ligeramente hacia atrás aplicando más peso en el talón. Una vez que los pedales comiencen a moverse, reanude el entrenamiento previsto. - Cuando esté listo, pulse el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) para iniciar un entrenamiento manual. Tómese un tiempo para familiarizarse con cómo funciona su máquina BowFlex™ Max Trainer™ y cómo responde a los ajustes del nivel de resistencia y las rpm.
Nota: Cuando opere la máquina BowFlex™ Max Trainer™, asegúrese de que la cubierta de la manivela a la izquierda de la máquina se mueve en el sentido de las agujas del reloj como se muestra.
Funcionamiento de la consola
Modo de encendido
La consola entrará en modo de encendido si se pulsa cualquier botón, o si recibe una señal del sensor de RPM como resultado del pedaleo.
Apagado automático (modo de suspensión)
Si la consola no recibe ninguna entrada en aproximadamente 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LED está apagada mientras está en modo de suspensión.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones de aumento de resistencia (
) o de disminución (
) para cambiar el nivel de resistencia en cualquier momento en un programa de entrenamiento.
Inicio de un entrenamiento manual
- La resistencia muestra el nivel de resistencia actual. La frecuencia cardíaca (si está conectado) muestra la lectura actual (BPM). Todos los demás valores de datos son cero.
- Pulse el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) y empiece a pedalear.
- El entrenamiento comenzará.
Cambio de unidades de medida (imperial/métrico)
Para cambiar las unidades entre kilómetros y millas antes de un entrenamiento, pulse el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de la consola. Aparece el mensaje System Units (Unidades del sistema). Pulse un botón de aumento/disminución para cambiar las unidades (Imperial (MI) o Metric (KM)). Con la unidad de distancia deseada mostrada, pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Parar) para guardar.
Nota: La unidad de distancia por defecto es MI.
Pausa o parada
- Para pausar su entrenamiento, toque el botón Pause/Stop (Pausa/Parar) una vez. Mientras está en pausa, la consola mostrará "Workout Paused" (Entrenamiento en pausa).
- Para continuar su entrenamiento, toque el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) una vez.
El entrenamiento terminará después de estar en pausa durante 5 minutos.
Cuando está en pausa, la pantalla de la consola mostrará los valores de entrenamiento actuales para el entrenamiento. Para finalizar el entrenamiento en pausa, pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Parar).
Silenciar la consola
La consola tiene la opción de ser silenciada. No afecta a la salida de su dispositivo personal.
- Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) para entrar en el modo de configuración de la consola. Aparece el mensaje System Units (Unidades del sistema).
- Pulse el botón Enter/Start (Entrar/Iniciar) dos veces. Aparecerá el mensaje Audio Volume (Volumen de audio) con la configuración de volumen actual.
- Pulse el botón Decrease (Disminuir) hasta que se muestre MUTE (Silencio) como configuración de volumen.
- Con la configuración de volumen deseada mostrada, pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Parar) para guardar. La consola mostrará "Settings Saved" (Ajustes guardados) durante 2 segundos, y luego saldrá del modo de configuración de la consola.
Nota: La configuración de volumen por defecto es Medium (Medio).
Resumen del entrenamiento
Después de un entrenamiento, la pantalla de la consola mostrará "Workout Complete" (Entrenamiento completado). La consola mostrará los valores de resumen del entrenamiento durante 5 minutos.
Nota: El entrenamiento debe durar más de 1 minuto para que la aplicación JRNY™ almacene los datos. Los datos no se almacenan en la consola.
El resumen incluye los valores totales y promedio del entrenamiento. Los valores totales del entrenamiento son Tiempo, Calorías y Distancia. Los valores promedio del entrenamiento son RPM, Resistencia, Velocidad, Vatios, Tasa de quema y Frecuencia cardíaca (si está disponible).
Nota: Si no se proporcionó ninguna frecuencia cardíaca durante el entrenamiento, la consola no informará un valor.
El resumen del entrenamiento terminará después de 5 minutos o si se pulsa el botón Pause/Stop (Pausa/Parar).
Modo de configuración de la consola
Modo de configuración de la consola: menú del sistema
El modo de configuración de la consola permite configurar las unidades de medida en sistema imperial o métrico, ajustar el brillo de la pantalla, ver las estadísticas de mantenimiento (como las horas de tiempo de funcionamiento y la versión del software, solo para uso del técnico de servicio) o restablecer la consola.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) y manténgalo pulsado durante 3 segundos en el modo de encendido para entrar en el modo de configuración de la consola (menú del sistema).
Nota: Pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Detener) para guardar y salir del menú del sistema y volver a la pantalla del modo de encendido. La consola mostrará "Settings Saved" (Ajustes guardados) antes de salir al menú del sistema. - La pantalla de la consola muestra la indicación System Units (Unidades del sistema) con la configuración actual. El ajuste predeterminado es el sistema inglés imperial. Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para alternar entre el sistema imperial (MI/LB) y el métrico (KM/KG).
Nota: Si las unidades cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convierten a las nuevas unidades. - Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
Nota: Para guardar la selección y salir del menú del sistema, pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Detener). - La pantalla de la consola muestra la indicación Screen Brightness (Brillo de la pantalla) con la configuración actual. Los niveles de brillo son: 5 (100 %), 4 (80 %, predeterminado), 3 (65 %), 2 (50 %), 1 (35 %). La pantalla muestra el brillo del nivel seleccionado. Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para pasar al nivel deseado.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Audio Volume (Volumen de audio) con el ajuste actual para los pitidos de la consola. Los niveles de volumen son: Off (Apagado), Low (Bajo), Medium (Medio, predeterminado), High (Alto). Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para pasar al nivel deseado. No afecta a la salida de su dispositivo personal.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Disconnect Bluetooth (Desconectar Bluetooth). La opción predeterminada es NO. La opción YES (Sí) desconectará todos los dispositivos Bluetooth®. Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para alternar entre las opciones (YES/NO).
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Auto Connect HR (Frecuencia cardíaca de conexión automática). La opción predeterminada es YES (Sí). Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para alternar entre las opciones (YES/NO).
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Display Metrics (Mostrar métricas). La opción predeterminada es NO. Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para activar/desactivar la visualización de métricas cuando esté conectado a la aplicación JRNY™.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la variante de hardware y la versión del firmware de la consola.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra el número de serie de la base.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la variante de hardware (tipo de máquina).
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para establecer la selección y continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra las horas de Run Time (Tiempo de funcionamiento) (número total de horas de tiempo de entrenamiento).
- P ulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la versión de BLE.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la versión de EX SNSR.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Error Log (Registro de errores) (solo para uso del técnico de servicio). Pulse el botón Decrease (Disminuir) para ver los errores guardados. Al final de los errores, la pantalla de la consola muestra la indicación Clear Errors (Borrar errores). Pulse PAUSE/STOP para borrar el registro. Si se borra, la consola saldrá del modo de configuración de la consola.
- Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para continuar con la siguiente opción del menú.
- La pantalla de la consola muestra la indicación Reset Console (Restablecer consola). La opción predeterminada es NO. Pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Detener) para salir sin iniciar el restablecimiento.
Nota: La opción YES (Sí) restablecerá las unidades del sistema, el brillo de la pantalla y el modo de demostración a los ajustes predeterminados. No restablece las horas de tiempo de funcionamiento.
Pulse los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para alternar entre las opciones (YES/NO).
Pulse el botón Enter/Start (Intro/Inicio) para volver a la indicación System Units (Unidades del sistema) (primera opción del menú del sistema).
Pulse el botón Pause/Stop (Pausa/Detener) para establecer la selección y salir del menú del sistema. - La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
Mantenimiento
Lea atentamente todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunas situaciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo debe examinarse periódicamente para detectar daños y reparaciones. El propietario es responsable de asegurarse de que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben repararse o sustituirse inmediatamente. Solo se pueden utilizar componentes suministrados por el fabricante para mantener y reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se aflojan, se vuelven ilegibles o se desprenden, sustituya las etiquetas. Si se compró en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener etiquetas de sustitución. Si se compró fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtenerlas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o uso desatendido/sin supervisión, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente y de la máquina y espere 5 minutos antes de limpiar, mantener o reparar la máquina. Coloque el cable de alimentación en un lugar seguro.
| Diariamente | Antes de cada uso, examine la máquina de ejercicio para ver si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. No la utilice si se encuentra en esta condición. Repare o sustituya todas las piezas a la primera señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un paño húmedo para limpiar la máquina y la consola y eliminar el sudor. Nota: Evite el exceso de humedad en la consola. |
| Semanalmente | Compruebe que los rodillos funcionan sin problemas. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre. Limpie los raíles y la superficie de los rodillos con un paño húmedo. Aplique lubricante de silicona a un paño seco y limpie los raíles para eliminar el ruido de los rodillos. Nota: No utilice productos derivados del petróleo. |
| Mensualmente (O después de 20 horas) | Asegúrese de que todos los pernos y tornillos estén apretados. Apriete según sea necesario. |
Cuando la máquina se utiliza en un entorno de estudio/institucional, recomendamos que los pedales se sustituyan cada año para mantener la máxima seguridad y rendimiento del usuario. Utilice únicamente pedales de sustitución disponibles en BowFlex. Es posible que otras marcas de pedales no estén diseñadas para este producto y puedan causar peligro a los usuarios y a los espectadores, y anularán la garantía.
Nota: Si es necesario, utilice solo un jabón suave para platos con un paño suave para limpiar la consola. No limpie con un disolvente derivado del petróleo, un limpiador de automóviles o cualquier producto que contenga amoníaco. No limpie la consola bajo la luz directa del sol ni a altas temperaturas. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.

- Manillar dinámico, izquierdo
- Cubierta superior
- Cubierta del anillo
- Conjunto de la consola
- Estante multimedia
- Manillares
- Manillar dinámico, derecho
- Cubierta de la biela
- Cubierta, derecha
- Cubierta estructural, derecha
- Conjunto principal (armazón)
- Cubierta estructural, izquierda
- Cubierta, izquierda
- Almohadilla del pedal
- Plataforma del pedal
- Pedal
- Pata
- Rodillo
- Conjunto del riel
- Cubierta, trasera
- Estabilizador
- Rueda de transporte
- Nivelador
- Adaptador de corriente
- Conjunto de accionamiento del brazo
- Polea de transmisión, superior
AA Correa de transmisión
BB Servomotor
CC Imán del sensor de velocidad
DD Disco radial
EE Conjunto del freno
FF Freno de disco
GG Carro del imán estacionario
HH Correa de transmisión, inferior
II Polea de transmisión, inferior
JJ Brazo de la biela
KK Cable de datos
LL Cubierta de la placa PCB
MM Polea del freno
NN Sensor de velocidad
OO Tensor
Solución de problemas
| Condición/Problema | Cosas que comprobar | Solución |
No hay pantalla/la unidad no se enciende | Consola en modo de reposo | Pulse cualquier botón de la consola o mueva los pedales para activar la consola. |
| Adaptador de CA | Compruebe si hay signos visuales de que el adaptador de CA esté agrietado o dañado de alguna otra forma. Sustituya el adaptador de CA si está dañado. | |
| Compruebe la toma de corriente (de pared) | Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de corriente que funcione. | |
| Compruebe la conexión en la parte frontal de la unidad | La conexión debe ser segura y no estar dañada. Desenchufe el conector e inspeccione la entrada para ver si hay algún daño. Vuelva a enchufar el conector en la entrada. | |
| Compruebe el LED de estado en la parte posterior de la consola | Si el LED de estado está:
| |
| Compruebe las conexiones/orientación del cable de datos | Asegúrese de que el cable esté conectado de forma segura y orientado correctamente. El pequeño pestillo del conector debe alinearse y encajar en su sitio. | |
| Compruebe la integridad del cable de datos | Todos los cables del cable deben estar intactos. Si alguno está visiblemente cortado o pellizcado, sustituya el cable. | |
| Compruebe si la pantalla de la consola está dañada | Compruebe si hay signos visuales de que la pantalla de la consola esté agrietada o dañada de alguna otra forma. Sustituya la consola si está dañada. | |
| Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). | ||
No hay respuesta en la consola al pulsar el botón | Conjunto de botones de la consola | Pruebe con otros botones para obtener alguna respuesta en la consola. |
| Compruebe la integridad del cable de datos desde el conjunto de botones de la consola hasta la consola | Todos los cables del cable deben estar intactos. Si alguno está visiblemente doblado o cortado, sustituya el cable. | |
| Compruebe las conexiones/orientación del cable de datos | Asegúrese de que el cable esté conectado de forma segura y orientado correctamente. El pequeño pestillo del conector debe alinearse y encajar en su sitio. | |
| Compruebe si la pantalla de la consola está dañada | Compruebe si hay signos visuales de que la pantalla de la consola esté agrietada o dañada de alguna otra forma. Sustituya la consola si está dañada. | |
| Compruebe el conjunto de botones de la consola | Compruebe si hay signos visuales de que el conjunto de botones de la consola está dañado de alguna otra forma. Sustituya el conjunto de botones de la consola si está dañado. | |
| Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). | ||
Sin lectura de velocidad/RPM | Compruebe la integridad del cable de datos | Todos los cables del cable deben estar intactos. Si alguno está cortado o doblado, sustituya el cable. |
| Compruebe las conexiones/orientación del cable de datos | Asegúrese de que el cable esté conectado de forma segura y orientado correctamente. El pequeño pestillo del conector debe alinearse y encajar en su sitio. | |
| Compruebe la posición del imán (requiere la retirada de la cubierta) | El imán debe estar en su sitio en la polea. | |
| Compruebe el sensor de velocidad (requiere la retirada de la cubierta) | El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y conectado al cable de datos. Realinee el sensor si es necesario. Sustitúyalo si hay algún daño en el sensor o en el cable de conexión. | |
| Electrónica de la consola | Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). | |
| La unidad funciona pero no se muestra la frecuencia cardiaca (FC) por Bluetooth® | Banda de frecuencia cardiaca (no incluida) | Asegúrese de que la banda esté directamente contra la piel y de que la zona de contacto esté húmeda. |
| Pilas del dispositivo de frecuencia cardiaca | Si el dispositivo de frecuencia cardiaca tiene pilas reemplazables, instale pilas nuevas | |
| Interferencia | Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV, microondas, etc.). | |
| Sustituya el dispositivo de frecuencia cardiaca | Si se elimina la interferencia y la FC no funciona, sustituya el dispositivo. | |
| Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). | ||
La consola se apaga (entra en modo de reposo) durante el uso | Compruebe la toma de corriente (de pared) | Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de corriente que funcione. |
| Compruebe la conexión en la parte frontal de la unidad | La conexión debe ser segura y no estar dañada. Sustituya el adaptador o la conexión en la unidad si alguno de los dos está dañado. | |
| Compruebe la integridad del cable de datos | Compruebe la integridad del cable de datos | |
| Compruebe las conexiones/orientación del cable de datos | Asegúrese de que el cable esté conectado de forma segura y orientado correctamente. El pequeño pestillo del conector debe alinearse y encajar en su sitio. | |
| Reinicie la máquina | Desenchufe la unidad de la toma de corriente durante 5 minutos. Vuelva a conectarla a la toma de corriente. | |
| Compruebe la posición del imán (requiere la retirada de la cubierta) | El imán debe estar en su sitio en la polea. | |
| Compruebe el sensor de velocidad (requiere la retirada de la cubierta) | El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y conectado al cable de datos. Realinee el sensor si es necesario. Sustitúyalo si hay algún daño en el sensor o en el cable de conexión. | |
Los pedales no se mueven | Ubicaciones de los pedales | Es posible que los pedales estén "en el punto más bajo". Sujete con seguridad el manillar estático y aplique su peso al talón del pie más alto. Sin dejar de sujetar el manillar estático, inclínese ligeramente hacia atrás aplicando más peso sobre el talón. Una vez que los pedales empiecen a moverse, reanude su entrenamiento previsto. |
La unidad se balancea/no se asienta nivelada | Compruebe el ajuste del nivelador | Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada. |
| Compruebe la superficie debajo de la unidad | Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies extremadamente irregulares. Mueva la máquina a una zona nivelada. | |
Pedales sueltos/unidad difícil de manejar | Herramientas | Asegure firmemente todos los componentes de los brazos de los pedales y de los brazos del manillar. |
Sonido de roce fuera de las cubiertas durante el funcionamiento | Tapas | Afloje ligeramente las tapas de los brazos de la biela |
Sonido metálico de roce desde el interior de las cubiertas durante el funcionamiento | Soporte del freno | Es necesario alinear el soporte del freno. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). |
| La máquina parece liberar los pedales por un momento durante el funcionamiento | Deslizamiento de la correa | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si se encuentra en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si se encuentra fuera de EE. UU./Canadá). |
La consola muestra continuamente un vídeo de las características de la máquina | La consola está en modo de demostración | Mantenga pulsado el botón oculto junto al código QR de JRNY en la consola durante 3 segundos. El botón oculto está centrado en el texto a la izquierda del código QR. El ajuste entrará en vigor la próxima vez que la máquina entre en modo de reposo. |
La consola muestra "Error de conexión de la base" | Cable de datos | Asegúrese de que el cable de datos esté bien conectado a la consola. |
La consola muestra un mensaje de actualización | Consola | Permita que se ejecuten las actualizaciones de la consola. Es posible que la pantalla se oscurezca durante el proceso de actualización. No apague la alimentación ni deje la máquina desatendida. Una vez que se hayan completado las actualizaciones y se muestre la pantalla del modo de encendido, se puede apagar la máquina. |
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Este icono significa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea y comprenda cuidadosamente las instrucciones de montaje.
Lea y comprenda cuidadosamente las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el manual completo. Guarde el manual para futuras consultas.
Para disminuir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea y comprenda el manual del propietario completo. No seguir estas pautas puede causar una descarga eléctrica grave o posiblemente fatal u otra lesión grave.
- Mantenga a los transeúntes y a los niños alejados del producto que está montando en todo momento.
- No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique que lo haga.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o uso desatendido/sin supervisión, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y de la máquina y espere 5 minutos antes de limpiar, mantener o reparar la máquina. Coloque el cable de alimentación en un lugar seguro.
- Antes de cada uso, examine la máquina para detectar daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos de desgaste. No la use si la encuentra en esta condición. Si la compró en EE. UU./Canadá, comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener información sobre la reparación. Si la compró fuera de EE. UU./Canadá, comuníquese con su distribuidor local para obtener información sobre la reparación.
- No está destinada a ser utilizada por personas con condiciones médicas donde esas condiciones puedan afectar el funcionamiento seguro de la máquina o representar un riesgo de lesiones para el usuario.
- No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
- Nunca opere esta máquina con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello y similares.
- No monte esta máquina al aire libre o en un lugar húmedo.
- Asegúrese de que el montaje se realice en un espacio de trabajo adecuado, lejos del tráfico peatonal y de la exposición a transeúntes.
- Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o incómodos. Use una segunda persona cuando realice los pasos de ensamblaje que involucren estas piezas. No realice por su cuenta los pasos que impliquen levantar objetos pesados o realizar movimientos incómodos.
- Instale esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
- No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Esto podría comprometer la seguridad de esta máquina y anulará la garantía.
- Si son necesarias piezas de repuesto, use solo piezas y hardware de repuesto genuinos de BowFlex. No usar piezas de repuesto genuinas puede causar un riesgo para los usuarios, evitar que la máquina funcione correctamente y anular la garantía.
- No la use hasta que la máquina haya sido completamente ensamblada e inspeccionada para verificar su correcto funcionamiento de acuerdo con el manual.
- Lea y comprenda el manual completo suministrado con esta máquina antes del primer uso. Guarde el manual para futuras consultas.
- Realice todos los pasos de montaje en la secuencia dada. El montaje incorrecto puede provocar lesiones o un funcionamiento incorrecto.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Antes de usar este equipo, respete las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el manual completo. Guarde el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se aflojan, se vuelven ilegibles o se desprenden, reemplácelas. Si la compró en EE. UU./Canadá, comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener etiquetas de reemplazo. Si la compró fuera de EE. UU./Canadá, comuníquese con su distribuidor local para obtenerlas.
- No se debe permitir que los niños estén sobre o cerca de esta máquina. Las piezas móviles y otras características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
- No está destinado a ser utilizado por personas menores de 14 años. Las personas entre 14 y 17 años deben ser supervisadas cuando utilicen esta máquina.
- Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios o un nuevo plan de salud y dieta. Deje de hacer ejercicio si siente dolor u opresión en el pecho, le falta el aliento o se siente débil. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo con fines de referencia. La frecuencia cardíaca que se muestra en la consola es una aproximación y debe usarse solo como referencia.
- Antes de cada uso, examine esta máquina para detectar piezas sueltas o signos de desgaste. No la use si la encuentra en esta condición. Supervise de cerca los pedales y los brazos de la biela. Si la compró en EE. UU./Canadá, comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener información sobre la reparación. Si la compró fuera de EE. UU./Canadá, comuníquese con su distribuidor local para obtener información sobre la reparación.
- Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lbs.). No la use si supera este peso.
- La máquina Max Trainer™ SE es solo para uso doméstico. No coloque ni use la máquina en un entorno comercial o institucional. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de acondicionamiento físico y cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
- La máquina Max Trainer SEi está destinada para uso doméstico/del consumidor o de estudio/institucional. Cuando la máquina se coloca en un entorno de estudio/institucional, el uso debe limitarse a menos de 3 horas por día, y solo debe usarse en áreas donde el acceso y el control de la máquina sean administrados y supervisados por personal aprobado. El grado de gestión depende, entre otras cosas, del entorno específico en el que se coloca la máquina, la seguridad de ese entorno y la familiaridad de los usuarios con el equipo. Debido a que otros habrán usado la máquina anteriormente, asegúrese de que la inclinación, los pedales y el manillar estén correctamente ajustados, apretados y asegurados.
- No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos u otros objetos en las piezas móviles del equipo de ejercicio.
- Instale y opere esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
- Estabilice los pedales antes de pisarlos. Tenga cuidado al subir y bajar de la máquina.
- No opere esta máquina al aire libre o en lugares húmedos.
- Mantenga al menos 0,6 m (24 pulgadas) a lo largo del lado utilizado para acceder a la máquina y a la parte trasera de la máquina despejada. Esta es la distancia segura recomendada para el acceso y el paso alrededor y el desmontaje de emergencia de la máquina. Mantenga a terceros fuera de este espacio cuando la máquina esté en uso.
- No se exceda durante el ejercicio. Opere la máquina de la manera descrita en este manual.
- Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el manual del propietario.
- Mantenga los pedales y el manillar limpios y secos.
- El ejercicio en esta máquina requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar que pueden ocurrir cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y esté atento para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
- Esta máquina no puede detener los pedales o el manillar dinámico de forma independiente. Reduzca el ritmo para reducir la velocidad del manillar dinámico y los pedales hasta que se detengan. No desmonte la máquina hasta que los pedales y el manillar dinámico se hayan detenido por completo.
- No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
- Antes de usarla, lea y comprenda el manual del propietario. El aparato no debe ser utilizado por personas con limitaciones e impedimentos funcionales, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de esta máquina.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Información de compra
Para validar el soporte de la garantía, conserve el comprobante de compra original y registre la siguiente información:
Número de serie
Fecha de compra
Si la compró en EE. UU./Canadá:
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowflex.com/register o llame al 1 (800) 605–3369.
Si la compró fuera de EE. UU./Canadá:
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Para obtener detalles sobre la garantía del producto o si tiene preguntas o problemas con su producto, póngase en contacto con su distribuidor local. Para encontrar su distribuidor local, visite: https://global.bowflex.com
BowFlex Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.bowflex.com - Servicio al cliente: Norteamérica (800) 605-3369, cs@bowflex.com | BowFlex (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District,
Escanee el código QR para descargar la aplicación JRNY y comience hoy mismo.


Referencias
Vídeos de introducción y montaje | BowFlex
Plataforma de fitness digital JRNY
JRNY - Aplicación de entrenamiento con vídeos dirigidos por entrenadores | BowFlex
Registro de productos | BowFlex
Página de inicio de BowFlex | BowFlex
Equipos de ejercicio en casa BowFlex - Bicicletas, gimnasios en casa, cintas de correr | BowFlex
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Bowflex Max Trainer SE / SEi
















