4.3
VERSPACHTELN DER BAUANSCHLUSSFUGE/
5
REMPLISSAGE DU JOINT DE CONSTRUCTION/ RELLENO DE LA JUNTA DE INSTALACIÓN:
5.1
5.2
5.3
FUNKTIONSTEST/
6
6.1
Art-N°. 740061
Funktion i.O. = das Türblatt wie unter Punkt 3.1 - 3.5 beschrieben demontieren.
Funktion nicht i.O. = das Türblatt wie unter Punkt 3.1 - 3.5 beschrieben demontieren und
die Rechtwinkligkeit des Rahmens prüfen, wie unter Punkt 3.9.1 beschrieben einstellen.
Function OK = disassemble the door leaf as described in 3.1 - 3.5.
Function not OK = disassemble the door leaf as described in 3.1 - 3.5 and
check the frame is square, adjust as described in 3.9.1.
Fonctionnement OK = démonter le vantail de la porte comme décrit aux points 3.1 à 3.5.
Fonctionnement non OK = démonter le vantail de la porte comme décrit aux points 3.1 à 3.5 et
vérifier le positionnement perpendiculaire du cadre, ajustez comme décrit au point 3.9.1.
Funcionamiento OK = Desmontar la hoja de la puerta según lo descrito en el punto 3.1 - 3.5.
Funcionamiento no OK = Desmontar la hoja de la puerta según lo descrito en el punto 3.1 - 3.5
y y comprobar el ángulo recto del marco; ajustar según lo descrito en el punto 3.9.1.
Komplette Bauanschlussfuge verfüllen und glatt verspachteln.
Fill the entire wall connection joint until smooth.
Remplissez tout le joint de raccordement du bâtiment et lissez-le.
Rellenar completamente la junta de instalación y enfoscar hasta dejarla lisa.
Nach dem Abtrocknen der Spachtelmasse das Türblatt wie unter Punkt 4 beschrieben wieder einsetzen.
After the filler dries, position the door leaf as described in 4 again.
Après séchage, réinsérez le vantail de la porte comme décrit au point 4.
Una vez seca la masilla, volver a colocar la hoja de la puerta según lo descrito en el punto 4.
FUNCTION TEST/ TEST DE FONCTIONNEMENT/ PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO:
Schließen des Türblatts.
Achtung: Schwenkgriff/ Verschlusshebel müssen 90° zum Türblatt stehen.
Close the door leaf.
Attention: The pan bars/fastening levers must be at a 90° angle to the door leaf.
Fermez le vantail.
Attention : la poignée pivotante/le levier de verrouillage doit être à 90° par rapport au vantail.
Cierre de la hoja de la puerta.
Atención: Las asas giratorias/palancas de bloqueo deben estar a 90° respecto a la hoja de la puerta.
FILLING THE WALL CONNECTION JOINT/
Nach dem Verspachteln die Bohrungen für die Türblattbolzen
und den Eingriff der Verschlusszunge sorgsam säubern.
After filling, carefully clean the drill holes for the door leaf
bolts and the entry of the fastening tongue.
Après le remplissage, nettoyez soigneusement les trous pour les boulons
du vantail et l'amorce de la languette de verrouillage.
Una vez rellanado, limpiar con cuidado los orificios para los pernos de la
hoja de la puerta y la zona de encaje de la lengüeta del cierre.
10