Tabla de contenido
  • English

  • Italiano

    • Introduzione
    • Spiegazione Dei Pittogrammi
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Spiegazione Della Targhetta D'identificazione Applicata Sulla Macchina
    • Impiego Conforme Allo Scopo Previsto
    • Informazioni DI Sicurezza Generali
    • Norme DI Sicurezza Generali Per la Tagliaerba Manovrata a Mano (Benzina)
    • Misure Preliminari
    • Uso
    • Manutenzione E Deposito
    • Collocare in Alto la Stegola DI Guida (Illustrazione A1 + B1 + V4 )
    • Descrizione Dei Componenti Costruttivi
    • Lavori DI Preparazione
    • Appendere Il Sacco Per la Raccolta Dell'erba al Tagliaerba (Illustrazione R1 + S1 )
    • Caricare la Batteria D'avviamento (solo con L'avviamento Elettrico)
    • Montaggio Della Batteria D'avviamento Caricata (solo con L'avviamento Elettrico) (Illustrazione V1 + U1 )
    • Montaggio Dello Starter Sul Manubrio (Illustrazione L1 )
    • Prima Della Prima Messa in Funzione
    • Regolare L'altezza DI Taglio (Illustrazione I )
    • Avviamento del Motore
    • Caricamento Della Battaria in Stato Non Montato (Illustrazione W1 )
    • Caricamento Della Batteria in Stato Montato (Illustrazione X1 )
    • Caricatore (Illustrazione R4 )
    • Modelli Ad Avviamento Elettrico (Illustrazione D + P4 + E )
    • Modelli Senza Avviamento Elettrico (Illustrazione D + E )
    • Rifornimento Dell'olio (Illustrazione Y1 )
    • Rifornire DI Carburante
    • Dispositivo DI Raccolta Dell'erba
    • Fermare Il Motore in Caso DI Emergenza
    • Funzionamento con Sacco DI Raccolta
    • Funzionamento Della Ruota Motrice Posteriore (solo Ad Azionamento Collegato) (Illustrazione G )
    • Funzionamento Senza Sacco DI Raccolta
    • Per Svuotare Il Sacco DI Raccolta (Illustrazione L )
    • Regolazione Della Velocità (solo Nella Trasmissione VARIO) (Illustrazione H )
    • Spegnere Il Motore (Illustrazione F + P4 )
    • Trasmissione DI Marcia
    • Turbosegnale (Indicazione Che Il Sacco Per la Raccolta Dell'erba È Pieno) (Illustrazione J + K )
    • Consigli Per la Cura del Prato
    • Intervalli DI Manutenzione
    • Limitazioni Temporali
    • Mietitura (Illustrazione M )
    • Pacciamatura
    • Pulizia E Manutenzione del Tagliaerba
    • Trasformazione Sull'espulsione Posteriore (Illustrazione U2 + S1 )
    • Cambio Della Lama
    • Conservazione
    • Manutenzione del Coltello a Barra
    • Manutenzione Della Trazione Posteriore (Illustrazione R )
    • Manutenzione Delle Ruote Anteriori
    • Pulitura (Illustrazione O )
    • Riaffilatura E Bilanciamento del Coltello a Barra (Illustrazione Q )
    • Ribaltamento del Longherone DI Guida (Illustrazione A1 )
    • Trasporto E Fissaggio Dell'apparecchio
    • Cambio Dell'olio
    • Cambio Della Cinghia Trapezoidale Trazione
    • Caricare Completamente la Batteria D'avviamento (solo con L'avviamento Elettrico)
    • Controllo Della Candela DI Accensione (Illustrazione y )
    • Manutenzione del Motore
    • Manutenzione del Sistema Propulsore
    • Prescrizioni Per un Corretto Svernamento del Motore (Oppure Non Utilizzo Prolungato)
    • Pulizia O Cambio del Filtro Dell'aria (Illustrazione W )
    • Cause Dei Disturbi E Loro Eliminazione
    • Dati Tecnici
    • Motore
    • Livello DI Potenza Sonora
    • Livello DI Pressione Sonora
    • Oscillazioni
    • Pezzi DI Ricambio Originali
    • Tagliaerba
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

43-A ECONOMY / 43-VARIO / 43-VARIO E
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16758
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sabo 43-A ECONOMY

  • Página 2 (43-VARIO, 43-A ECONOMY) (43-VARIO E)
  • Página 63 Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración R )....11 Introducción ......................2 Mantenimiento de la transmisión................12 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Recambio de la correa trapezoidal de transmisión ..........12 Explicación de los pictogramas................
  • Página 64: Introducción

    El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales. 43-A ECONOMY (SA211020): con motor B&S 675EXi y accionamiento VARIO Mientras que esté marchando el motor o la máquina esté caliente no conectable, sin regulación de la velocidad está...
  • Página 65: Uso Conforme A Su Destino

    - si el cortacésped debe ser levantado o inclinado, p. ej., para el AVISO transporte; La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. - en caso de desplazamientos fuera del césped en caminos o calles; El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños - si la máquina queda sin vigilancia por poco tiempo;...
  • Página 66: Medidas Preparatorias

    • ¡Guarde su máquina en un lugar seguro! Si no emplea su aparato, almacénelo en encender el motor hasta que los vapores de la gasolina se hayan un lugar seco y cerrado, así como fuera del alcance de los niños. volatilizado.
  • Página 67: Los Dispositivos De Seguridad Son (Véase Capítulo Descripción De Los Componentes)

    • Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la suelo, ambas manos deberán encontrarse en la parte superior del misma (véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar larguero. problemas de salud. No arrancar nunca el motor, si se encuentran personas o animales •...
  • Página 68: Descripción De Los Componentes

    En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas 7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES temperaturas. Antes de mantener y limpiar la máquina, deje que la máquina se enfríe, como mínimo, 15 minutos. • Para evitar el peligro de incendio, mantener el motor, silenciador (tubo de escape) y tanque de combustible libre de hierba, hojas o aceite rebosado (grasa).
  • Página 69: Montaje De La Batería De Arranque Cargada (Sólo Con Arranque Eléctrico) (Ilustración V1 + U1 )

    exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede generar una avería planas y llanas! técnica del aparato. Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar sólo en caso de condiciones óptimas. Si elige una altura de corte demasiada Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba en el siguiente orden: baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas –...
  • Página 70: Arranque Del Motor

    – Para que la batería esté siempre lista para el servicio, aconsejamos cargar la consultar el nivel de aceite. El aceite deberá llegar hasta la marca superior de batería antes y después de cada temporada de corte o de una prolongada pausa. llenado (flecha).
  • Página 71: Apagado Del Motor (Ilustración F + P4 )

    – Tirar lentamente del cable del cebador (3) hasta que se perciba resistencia, luego Funcionamiento con la bolsa colectora de césped extraerlo sin interrupción E , el motor arranca, retroceder lentamente el cable a su lugar. ADVERTENCIA Si usa un saco colector, este deberá estar completamente montado y en un estado técnico perfecto.
  • Página 72: Restricción De Horarios

    Medición del tiempo de marcha en inercia – Colgar el saco colector en el soporte previsto en la carcasa del cortacésped S1 . Después del arranque del motor de combustión, la cuchilla gira y se escucha un ruido ¡No es necesario modificar el sistema de cuchillas desmenuzadoras! Sin embargo, en aerodinámico.
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento Del Cortacésped

    – Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda deslizarse antes de ser asegurado. 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED – Descolgar el saco colector y asegurarlo por separado durante el transporte. – Fijar el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga ¡El cuidado regular es la mejor garantía de una larga vida útil y de un funcionamiento autorizados (p.
  • Página 74: Mantenimiento Del Motor

    ADVERTENCIA silenciador y de los cilindros deben estar siempre libre de cuerpos extraños (p. ej., No retire el piñón de rueda libre en el eje de reductor. restos de césped). El tubo de escape y el motor alcanzan elevadas temperaturas mientras están en marcha.
  • Página 75: El Motor Funciona Irregularmente

    Cortar el césped con Adaptar la velocidad de demasiada velocidad. corte, si fuera necesario, 19 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN desconecte el mecanismo de avance. Averías Causas posibles Remedio Insuficiente Las condiciones de césped Arco de mando no Presionar el arco de mando El motor no arranca recubrimiento de los alto pueden requerir más...
  • Página 76: Datos Técnicos

    Central, 25, 30, 40, 45, 55, 60, 70, 80 mm Regulable altura larguero de guía triple Volumen de la bolsa colectora 65 litros Velocidad 3,6 km/h (43-A ECONOMY) 2,5 – 4,3 km/h (43-VARIO) 2,5 – 4,3 km/h (43-VARIO E) Peso 35 kg (43-A ECONOMY) 36,5 kg (43 VARIO)
  • Página 92 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 93 43-A ECONOMY walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-A ECONOMY, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-A ECONOMY, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Página 94 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 95 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Página 96 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 97 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...

Este manual también es adecuado para:

43-vario43-vario e

Tabla de contenido