Tabla de contenido
  • English

    • Erklärung der Piktogramme
    • Erklärung des auf der Maschine Angebrachten Typenschildes
    • Erklärung der Symbole
    • Bestimmungsgemässer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Vorbereitende Maßnahmen
    • Wartung und Lagerung
    • Beschreibung der Bauteile
    • Vorbereitende Arbeiten
    • Starten des Motors
    • Anhalten IM Notfall
    • Pflege und Wartung des Mähers
    • Wartung des Motors
    • Störungsursachen und Deren Beseitigung
    • Technische Daten
    • Original-Ersatzteile und Zubehör
    • Explication des Pictogrammes
    • Explication de la Plaque Signaletique Placée Sur la Machine
    • Explication des Symboles
    • Utilisation Conforme a L'emploi Prevu
    • Prescriptions Générales de Sécurité Relatives Ala Tondeuse Commandée a la Main (à Essence)
    • Mesures Préparatoires
    • Description des Elements
    • Entretien et Rangement
    • Travaux Preliminaires
    • Important
    • Suspension du Sac de Récupération Sur la Tondeuse (Illustration R1 + S1 )
    • Avant la Premiere Mise en Marche
    • Mecanisme de Translation
    • Arrêt D'urgence
    • Demarrage du Moteur
    • Dispositif de Récupération de L'herbe
    • Entretien et Maintenance de la Tondeuse
    • Intervalles D'entretien
    • Maintenance du Moteur
    • Causes de Derangements et Elimination
    • Caractéristiques Techniques
    • Niveau de Puissance Acoustique
    • Niveau de Pression Sonore
    • Pièces Détachées Originales
    • Tabla de Contenido
    • Introduction
      • Explanation of the Rating Plate Affixed to the Machine
      • Explanation of the Pictograms
      • Explanation of the Symbols
    • Proper Use
      • General Safety Guidelines for the Hand-Held Rotary Lawnmower (Petrol)
      • General Safety Instructions
      • Preparatory Measures
    • Handling
      • Maintenance and Storage
    • Description of Components
    • Preparation
      • Before Using the Lawnmower for the First Time
    • Charging in Assembled State (Illustration X1 )
    • Charging the Battery in Disassembled State (Illustration W1 )
    • Filling with Oil (Illustration Y1 )
    • Filling with Fuel
    • Starting the Engine
    • Manual Start Without Electro-Start (Illustration D + E )
    • Electro-Start Models (Illustration D + P4 + E )
    • Switching off the Engine (Illustration F + P4 )
      • Emergency Stopping
    • Mowing on Slopes
    • Mowing
    • Operation Without Grass Collector
    • Emptying the Grass Collector (Illustration L )
    • Turbo Signal (Shows When the Grass Collector Is Full) (Illustration J + K )
    • Operation with Grass Collector
    • Speed Adjustment (Only for VARIO Drive) (Illustration H )
    • Operating the Rear Wheel Drive (Only with Selective Engine Drive) (Illustration G )
    • Movement Drive
    • Grass Collector
    • Care and Servicing of Your Lawnmower
    • Collapsing the Handle (Illustration A1 )
    • Storage
    • Cleaning (Illustration O )
    • Converting the Machine to Rear Ejection (Illustration U2 + S1 )
    • Service Intervals
    • Mulching
    • Mowing (Illustration M )
    • Tips on Caring for Your Lawn
    • Servicing the Wheels
    • Servicing the Drive (Only with Selective Engine Drive)
    • Servicing the Rear Wheel Drive (Only with Selective Engine Drive) (Illustration R )
    • Transporting and Securing the Equipment
    • Replacing the Blade
    • Sharpening and Balancing the Blade (Illustration Q )
    • Maintenance of the Blade
  • Italiano

    • Introduzione
    • Spiegazione Dei Pittogrammi
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Spiegazione Della Targhetta D'identificazione Applicata Sulla Macchina
    • Impiego Conforme Allo Scopo Previsto
    • Informazioni DI Sicurezza Generali
    • Motore
      • Misure Preliminari
      • Manutenzione E Deposito
      • Descrizione Dei Componenti Costruttivi
      • Lavori DI Preparazione
    • Norme DI Sicurezza Generali Per la Tagliaerba Manovrata a Mano (Benzina)
    • (Illustrazione R1 + S1 )
      • Prima Della Prima Messa in Funzione
    • Tagliaerba
    • Caricatore (Illustrazione R4 )
    • Avviamento del Motore
    • Dispositivo DI Raccolta Dell'erba
    • Fermare Il Motore in Caso DI Emergenza
    • Funzionamento Della Ruota Motrice Posteriore (solo Ad Azionamento Collegato) (Illustrazione G )
    • Modelli Ad Avviamento Elettrico (Illustrazione D + P4 + E )
    • Modelli Senza Avviamento Elettrico (Illustrazione D + E )
    • Regolazione Della Velocità (solo Nella Trasmissione VARIO) (Illustrazione H )
    • Rifornire DI Carburante
    • Spegnere Il Motore (Illustrazione F + P4 )
    • (Illustrazione J + K )
    • Controllo del Livello Dell'olio
    • Controllo Della Sicurezza DI Funzionamento
    • Funzionamento con Sacco DI Raccolta
    • Funzionamento del Tagliaerba
    • Funzionamento Senza Sacco DI Raccolta
    • Limitazioni Temporali
    • Mietitura in Pendenza
    • Per Svuotare Il Sacco DI Raccolta (Illustrazione L )
    • Turbosegnale (Indicazione Che Il Sacco Per la Raccolta Dell'erba È Pieno)
    • Conservazione
    • Intervalli DI Manutenzione
    • Pulitura (Illustrazione O )
    • Pulizia E Manutenzione del Tagliaerba
    • Ribaltamento del Longherone DI Guida (Illustrazione A1 )
    • Trasporto E Fissaggio Dell'apparecchio
    • Cambio Della Lama
      • Manutenzione del Motore
      • Controllo Della Candela DI Accensione (Illustrazione y )
      • Cause Dei Disturbi E Loro Eliminazione
      • Dati Tecnici
      • Pezzi DI Ricambio Originali
      • Livello DI Potenza Sonora
      • Livello DI Pressione Sonora
    • Manutenzione del Coltello a Barra
    • Riaffilatura E Bilanciamento del Coltello a Barra (Illustrazione Q )
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

47-ECONOMY / 47-A ECONOMY
47-VARIO / 47-VARIO E
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16797
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sabo 47-ECONOMY

  • Página 2 (47-ECONOMY) (47-VARIO, 47-A ECONOMY) (47-VARIO E)
  • Página 4 W (47-A ECONOMY, W (47-VARIO, 47-VARIO E) 47-ECONOMY) Y (47-A ECONOMY, Y (47-VARIO, 47-VARIO E) 47-ECONOMY)
  • Página 69 Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (sólo con mecanismo de Introducción ...................... 2 avance conectable) (Ilustración R ) ..............12 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Mantenimiento de la transmisión (sólo con mecanismo de avance conectable) ... 12 Recambio de la correa trapezoidal de transmisión ..........
  • Página 70: Introducción

    Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: instrucciones del fabricante. 47-ECONOMY (SA201519): con motor B&S 675EXi, sin accionamiento conectable AVISO 47-A ECONOMY (SA211519): con motor B&S 675EXi y accionamiento conectable sin ¡Mantener alejados del área de peligro a terceros!
  • Página 71: Uso Conforme A Su Destino

    Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede AVISO consultar el manual de instrucciones. La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves La gasolina y el aceite que se derraman sobre el motor caliente se deficiencias relacionadas con la seguridad.
  • Página 72: Medidas Preparatorias

    • Este aparato no está determinado para ser usado por personas que presenten – Los aparatos accionados por combustible, que se encuentren sobre una disminución en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la una superficie de carga o sobre un remolque no deben ser suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que sean vigilados por una reabastecidos desde un surtidor, sino que debe reponerse persona responsable de su seguridad y reciban de ésta las instrucciones...
  • Página 73: Los Dispositivos De Seguridad Son (Véase Capítulo Descripción De Los Componentes)

    (10), cubiertas del motor(4) (en el modelo 47-A que la llave de encendido se haya quitado; ECONOMY, 47-ECONOMY). – si debe levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para el transporte;...
  • Página 74: Descripción De Los Componentes

    Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre guantes de protección. 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY • Durante el empleo de combustibles, como aceite de motor y carburantes, deberá...
  • Página 75: Trabajos Preliminares

    – Mantener este ajuste. Si con el tiempo se perdiera la tensión, tendrá que volver a apretar los tornillos. 47-ECONOMY (Ilustración E1 ) – Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente.
  • Página 76: Antes Del Primer Uso

    IMPORTANTE – Debe evitarse, que las baterías descargadas permanezcan demasiado tiempo sin ¡El corte en altura de corte mínima sólo se debe realizar en superficies de césped recargar. planas y llanas! – Para que la batería esté siempre lista para el servicio, aconsejamos cargar la Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar batería antes y después de cada temporada de corte o de una prolongada pausa.
  • Página 77: Apagado Del Motor (Ilustración F + P4 )

    – Comprobar el nivel de aceite INDICACIÓN Retirar la varilla de medición de aceite. Limpiar la varilla de medición con un trapo Si en algún momento se rompe el arrancador eléctrico, el motor puede arrancarse limpio, insertarla de nuevo y apretarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla y también manualmente.
  • Página 78: Dispositivo Colector De Hierba

    seguridad, el motor y la barra de corte se deben detener dentro de tres segundos. Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de 14 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA los componentes". En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado.
  • Página 79: Intervalos De Mantenimiento

    demasiado apretado o demasiado suelto, se podrían soltar las barras • Limpiar el accionamiento y el área bajo la cubierta de la correa. portacuchillas y generar lesiones graves. • Comprobar todos los cables Bowden y ajustar en caso necesario. Si el césped está demasiado alto para el mullido, con pocos movimientos se puede Después del servicio adaptar el cortacésped al corte con saco colector.
  • Página 80: Mantenimiento Del Motor

    Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud. – Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las Recomendamos que el aparato sea transportado o levantado siempre por al ruedas de accionamiento junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de menos dos personas.
  • Página 81: Causas De Averías Y Su Eliminación

    Sustituir anualmente la bujía. Para proteger el medio ambiente, aconsejamos llevar a cabo el cambio de aceite 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY en un taller especializado. Para verificar el desgaste de la bujía, desenchufe su enchufe y desenrosque la bujía. Si Cambiar el aceite el electrodo está...
  • Página 82: Datos Técnicos

    Cant.aceite 0,5 - 0,6 Iitros cortes al cortar el superposiciones de cortes. césped. 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY Césped enredado. Utilizando un escarificador de Motor B&S motor de 4 tiempos, 675EXi césped se obtiene una notable mejoría del césped.
  • Página 83: Vibraciones

    Volumen de la bolsa colectora 65 litros Velocidad 3,6 km/h (47-A ECONOMY) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO E) 34 kg (47-ECONOMY) Peso 36 kg (47-A ECONOMY) 38 kg (47-VARIO) 42 kg (47-VARIO E) Largo 1625 mm...
  • Página 100 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 101 47-ECONOMY walk-behind maaier, maaibreedte 47 cm Cortacésped de empuje 47-ECONOMY, anchura de corte 47 cm Falciatrice con conducente a piedi 47-ECONOMY, larghezza taglio 47 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 47-ECONOMY handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 47 cm...
  • Página 102 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 103 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Página 104 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 105 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Página 106 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 107 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...

Este manual también es adecuado para:

47-a economy47-vario47-vario e

Tabla de contenido