Página 4
W (47-A ECONOMY, W (47-VARIO, 47-VARIO E) 47-ECONOMY) Y (47-A ECONOMY, Y (47-VARIO, 47-VARIO E) 47-ECONOMY)
Página 69
Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (sólo con mecanismo de Introducción ...................... 2 avance conectable) (Ilustración R ) ..............12 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Mantenimiento de la transmisión (sólo con mecanismo de avance conectable) ... 12 Recambio de la correa trapezoidal de transmisión ..........
Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: instrucciones del fabricante. 47-ECONOMY (SA201519): con motor B&S 675EXi, sin accionamiento conectable AVISO 47-A ECONOMY (SA211519): con motor B&S 675EXi y accionamiento conectable sin ¡Mantener alejados del área de peligro a terceros!
Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede AVISO consultar el manual de instrucciones. La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves La gasolina y el aceite que se derraman sobre el motor caliente se deficiencias relacionadas con la seguridad.
• Este aparato no está determinado para ser usado por personas que presenten – Los aparatos accionados por combustible, que se encuentren sobre una disminución en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la una superficie de carga o sobre un remolque no deben ser suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que sean vigilados por una reabastecidos desde un surtidor, sino que debe reponerse persona responsable de su seguridad y reciban de ésta las instrucciones...
(10), cubiertas del motor(4) (en el modelo 47-A que la llave de encendido se haya quitado; ECONOMY, 47-ECONOMY). – si debe levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para el transporte;...
Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre guantes de protección. 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY • Durante el empleo de combustibles, como aceite de motor y carburantes, deberá...
– Mantener este ajuste. Si con el tiempo se perdiera la tensión, tendrá que volver a apretar los tornillos. 47-ECONOMY (Ilustración E1 ) – Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente.
IMPORTANTE – Debe evitarse, que las baterías descargadas permanezcan demasiado tiempo sin ¡El corte en altura de corte mínima sólo se debe realizar en superficies de césped recargar. planas y llanas! – Para que la batería esté siempre lista para el servicio, aconsejamos cargar la Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar batería antes y después de cada temporada de corte o de una prolongada pausa.
– Comprobar el nivel de aceite INDICACIÓN Retirar la varilla de medición de aceite. Limpiar la varilla de medición con un trapo Si en algún momento se rompe el arrancador eléctrico, el motor puede arrancarse limpio, insertarla de nuevo y apretarla. A continuación, extraer de nuevo la varilla y también manualmente.
seguridad, el motor y la barra de corte se deben detener dentro de tres segundos. Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de 14 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA los componentes". En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado.
demasiado apretado o demasiado suelto, se podrían soltar las barras • Limpiar el accionamiento y el área bajo la cubierta de la correa. portacuchillas y generar lesiones graves. • Comprobar todos los cables Bowden y ajustar en caso necesario. Si el césped está demasiado alto para el mullido, con pocos movimientos se puede Después del servicio adaptar el cortacésped al corte con saco colector.
Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud. – Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las Recomendamos que el aparato sea transportado o levantado siempre por al ruedas de accionamiento junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de menos dos personas.
Sustituir anualmente la bujía. Para proteger el medio ambiente, aconsejamos llevar a cabo el cambio de aceite 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY en un taller especializado. Para verificar el desgaste de la bujía, desenchufe su enchufe y desenrosque la bujía. Si Cambiar el aceite el electrodo está...
Cant.aceite 0,5 - 0,6 Iitros cortes al cortar el superposiciones de cortes. césped. 47-ECONOMY, 47-A ECONOMY Césped enredado. Utilizando un escarificador de Motor B&S motor de 4 tiempos, 675EXi césped se obtiene una notable mejoría del césped.
Volumen de la bolsa colectora 65 litros Velocidad 3,6 km/h (47-A ECONOMY) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO) 2,7 – 4,3 km/h (47-VARIO E) 34 kg (47-ECONOMY) Peso 36 kg (47-A ECONOMY) 38 kg (47-VARIO) 42 kg (47-VARIO E) Largo 1625 mm...
Página 100
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Página 101
47-ECONOMY walk-behind maaier, maaibreedte 47 cm Cortacésped de empuje 47-ECONOMY, anchura de corte 47 cm Falciatrice con conducente a piedi 47-ECONOMY, larghezza taglio 47 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 47-ECONOMY handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 47 cm...
Página 102
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Página 103
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
Página 104
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Página 105
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
Página 106
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Página 107
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...