Página 2
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE SUPPORT / ASSEMBLY OF SUPPORT / MONTAGE HALTERUNG / MONTAJE DEL SOPORTE M6x16 (x4) 10 N·m M6x16 (x4) 10 N·m MONTAGE SUPPORT BRAS / ASSEMBLY OF ARM SUPPORT / MONTAGE ARM / MONTAJE DEL SOPORTE PARA...
Página 3
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAGE POTENCE / ASSEMBLY OF OVERHANGING ARM / MONTAGE AUSLEGER / MONTAJE DEL SOPORTE GRÚA x2 : M6 x 16 x2 : M6 x2 : M8 x 25 x2 : M8 x1 : M8 x 16 M8x25 20 N.m...
Página 4
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO x1 : M6 x 16 x1 : M6 8 N.m x3 : M8 x 60 x3 : M8 20 N·m...
Página 5
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 250 cm max. 99 inch max. 14 kg max. 31 lb max. Pour régler la tension du câble de l’équilibreur, l’utilisateur doit impérativement mettre la pince en charge sur le câble. To adjust the tension of the cable in the pulley system, the user must place the clamp on the cable.
Página 6
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO x2 : M8 x 20 20 N·m x2 : M8 x 20 20 N·m...
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO • Questa attrezzatura di saldatura produce fumi e gasche contengono prodotti chimici che lo stato della California ritiene provochino malformazioni congenite e, in alcuni casi, cancro (codice di salute e sicurezza della California, capitolo 25249.5 e successivi).
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora. RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
Página 73
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO ACCESORIOS Y OPCIONES Balanceador Liquido de refrigeración Funda de protección Tarjeta SD con programas 40 caps 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246...
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO LLENADO DEL TANQUE DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Es imprescindible utilizar el líquido de refrigeración recomendado por JBDC. 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóviles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración, que disminuyen la calidad de la refrigeración y pueden llegar a obstruir el circuito.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO 2 Registro de un informe 5 Ajuste del grosor de chapa Esta funcionalidad se detalla en el capítulo correspondiente. El valor de este ajuste corresponde al grosor de las chapas a soldar. La tecla permite activar o no la escritura de un informe.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Este modo se indica por defecto al inicio de la máquina. Modo AUTO Este modo permite soldar las chapas sin especificar ningún parámetro en la pantalla de la máquina. Esta calcula los parámetros de soldadura adaptados.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Modo GYSTEEL El modo GYSTEEL es opcional; se configura en el menú «Ajustes». Este modo es idéntico al modo normal salvo que el usuario completa el límite elástico de las chapas (Re). Este valor «Re» se puede conocer utilizando un durómetro como el GYSTEEL Vision.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Control daN Este ajuste permite activar o controlar la fuerza de sujeción de la pinza durante una soldadura. Modo PEGAMENTO: En la pantalla AJUSTES inferior, el usuario puede precisar la presencia de pegamento entre las chapas. Si el modo pegamento está activado, un pre- punto se realiza antes del punto de soldadura.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO En modo Normal, la pistola está limitada a chapas de 1.5 mm máximo. Con la pistola, el operador puede elegir entre diferentes herramientas (monopunto, estrella, impacto, calen- tamiento, pernos, remaches, tuerca, rueda). La selección de herramienta se hace con las teclas + y -.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Corriente demasiado baja 1/ Compruebe la red Si la corriente obtenida durante el punto es inferior al valor asignado (6%), la máquina indica una vez realizado el punto un mensaje de advertencia «Corriente débil, compruebe red», que indica que el punto se debe comprobar.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO La tecla permite recuperar un informe registrado con anterioridad y volverlo a leer en la pantalla. Hay que detener el registro en proceso presionando sobre la tecla antes de poder visualizarlo sobre la pantalla. La tecla permite salir del modo de visualización del informe.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Catálogo La tecla permite consultar el orden de reparación. El número de página se indica (13 máximo) Las teclas - y + permiten cambiar de página. Las teclas permiten seleccionar la memoria de trabajo siguiente o precedente. La tecla permite indicar el orden de reparación seleccionado.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO MONTAJE Y CAMBIO DE BRAZOS DE LA PINZA G La garantía no cubre anomalías y deterioros debidos a un mal montaje de los brazos de la pinza en G. IMPORTANTE: - no utilice grasa con cobre sobre los brazos.
Página 85
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO GIROSCOPIO Retire el asa de plástico, incline el giroscopio como se muestra y deslí- Fije el giroscopio con 4 tornillos sin cabeza M5x10. celo hacia la carcasa. El tope del giroscopio se puede subir o bajar. Se utiliza para desplazar Puede girar alrededor de la pinza 360°.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Una vez que se han importado los informes, es posible efectuar una búsqueda, editar o archivar cada informe. Para visualizar los puntos realizados de un informe, seleccione un informe. Los puntos realizados se indican en la tabla.
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO La lista de puntos configurados por el fabricante se indica en la segunda lista. Seleccione un punto configurado para visualizar el cronograma y los parámetros configurados. 4.2 - Añadir un punto configurado en el archivo USER: Para añadir un punto en el archivo USER, seleccione el archivo USER en la lista de archivos, luego haga...
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO PRECAUCIÓN DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO Formación del usuario Los usuarios de esta máquina deben haber recibido una formación adaptada al uso de la máquina para aprovechar al máximo su rendimiento y realizar trabajos conformes (ex: formación de carrocero).
Página 92
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Tuyau anti-étincelles 125 mm / Anti-spark hose 125 mm / Funkengeschützte Leitung 125 mm / Conducto anti-chispas 125 mm F0504 Tuyau anti-étincelles 115 mm / Anti-spark hose 115 mm / Funkengeschützte Leitung 115 mm / Conducto anti-chispas 115 mm F0505 Tuyau anti-étincelles 150 mm / Anti-spark hose 150 mm / Funkengeschützte Leitung 150 mm / Conducto anti-chispas 150 mm...
Página 93
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Bouchon de remplissage / Filling cap / Behälterverschluss / Tapón de envase / Пробка заправочного отверстия / 71327 Vuldop Réservoir 33 litres / Tank 33 litres/ Flüssigkeitbehälter 33 Liter / Depósito de 33 litros / 33-литровый бак / Reservoir 33...
Página 94
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Générateur 220 V Circuit carte SD / SD card circuit / SD-Karten-Schaltung / Circuito de la tarjeta SD 97028C Transformateur / Transformator / Transformador / Трансформатор / Transformator 96019 Circuit primaire / Primary circuit / Primärkreislauf / Circuito primario 97229C Carte de puissance / Power board / Leistungsplatine / Tarjeta de potencia / Силовая...
Página 99
IMS SPOT 14500 TRAFO PRO Entrée d’eau - Water inlet - Kühlmitteleingang - Entrada de agua - Вход жидкости - Ingang water MAXI Niveau maximum d’eau - Maximum water level - Maximaler Kühlmittelstand - Nivel máximo de agua - Максимальный уровень жидкости - Maximale waterniveau MINI Niveau minimum d’eau - Minimum water level - Minimaler Kühlmittelstand - Nivel mínimo de agua - Минимальный...