Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FR
02-09 / 58-64
EN
10-17 / 58-64
DE
18-25 / 58-64
ES
26-33 / 58-64
RU
34-41 / 58-64
NL
42-49 / 58-64
IT
50-57 / 58-64
75515_V1_11/01/2018
IMS 173 E
www.ims-welding.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ims PRO IMS 173 E

  • Página 1 02-09 / 58-64 IMS 173 E 10-17 / 58-64 18-25 / 58-64 26-33 / 58-64 34-41 / 58-64 42-49 / 58-64 50-57 / 58-64 www.ims-welding.com 75515_V1_11/01/2018...
  • Página 26: Advertencias - Normas De Seguridad

    IMS 173 E ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 27: Humos De Soldadura Y Gas

    IMS 173 E HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Página 28: Emisiones Electromagnéticas

    IMS 173 E Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.
  • Página 29: Transporte Y Tránsito De La Fuente De Corriente De Soldadura

    IMS 173 E RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS. a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica.
  • Página 30: Instalación - Funcionamiento Del Producto

    IMS 173 E INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
  • Página 31 IMS 173 E Para ajustar el Hot Start, siga las etapas siguientes: Conseils : - Un Hot Start débil para chapas finas. - Un Hot Start elevado para metales más difíciles de soldar (piezas sucias u oxidadas). Cuando el equipo está en modo MMA Estándar: •...
  • Página 32 IMS 173 E Para ajustar la frecuencia, siga las etapas siguientes: Cuando el equipo está en modo MMA Pulsado sobre la función FREQUENCY HOTSTART: • Presione brevemente sobre la tecla de selección (5) para ajustar la fre- cuencia. 0,4 - 20 Hz •...
  • Página 33: Anomalías, Causas, Soluciones

    IMS 173 E Combinaciones aconsejadas / afilado del electrodo ø Electrodo (mm) ø Boquilla Caudal Corriente (A) ø Alambre (metal (mm) (Argón l/mn) de aporte) 0,5-5 10-130 130-160 Para un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo afilado de la siguiente manera: L = 3 x d.
  • Página 58 IMS 173 E MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO DÉSIGNATION 173 E 51469 Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori Clavier / Display / Anzeige / Teclado / Дисплей...
  • Página 59 IMS 173 E INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display Voyant mode « soudage à l’électrode » (MMA) / Mode indicator « electrode welding » (MMA) / Schweißmodusan- zeige MMA / Indicador modo «...
  • Página 61 IMS 173 E SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE IMS 173 E Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione...
  • Página 62 IMS 173 E ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsan- leitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
  • Página 63 IMS 173 E - Produit faisant l’objet d’une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - Separate collection required – Do not throw in a domestic dustbin - Getrennt entsorgen.Nicht mit Hausmüll entsorgen. - Este aparato es objeto de una recolec- ción selectiva.
  • Página 64 IMS 173 E JBDC SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...

Tabla de contenido