Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

2-7 / 44-56
FR
8-13 / 44-56
EN
14-19 / 44-56
DE
20-25 / 44-56
ES
26-31 / 44-56
RU
32-37 / 44-56
NL
38-43 / 44-56
IT
73502_V8_09/09/2019
UNIMIG 200-2
UNIMIG 250-4
www.ims-welding.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ims PRO UNIMIG 200-2

  • Página 1 2-7 / 44-56 8-13 / 44-56 UNIMIG 200-2 14-19 / 44-56 UNIMIG 250-4 20-25 / 44-56 26-31 / 44-56 32-37 / 44-56 38-43 / 44-56 www.ims-welding.fr 73502_V8_09/09/2019...
  • Página 20: Advertencias - Normas De Seguridad

    UNIMIG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Página 21: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    UNIMIG 200-2 / 250-4 : Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión.
  • Página 22: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    UNIMIG Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.
  • Página 23: Instalación Del Material

    El UNIMIG 200-2 está entregado sin enchufe. Debe conectarse a una toma de tierra de 230V o 240V 1Ph. CON tierra protegida por un disyuntor de 16A retardado y un diferencial de 30mA. No utilizar con un alargador cuya sección es inferior a 3x4 mm². Es posible conectar la máquina con un enchufe de 16A para soldar hilo de ø...
  • Página 24: Procedimiento De Montaje De Los Rodillos Y Antorchas (Fig 4)

    SOLDADURA BRAZING SEMI AUTOMATICA DE LOS ACEROS DE ALTO LIMITE ELASTICO Los fabricantes de automóviles recomiendan los UNIMIG 200-2 para soldar chapas de alto límite elástico con un hilo de cuprosilicio CusI3 o cuproaluminio CuAl8 (Ø 0,8mm y Ø 1mm). El soldador debe utilizar un gas neutro: argón puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas.
  • Página 25: Teclado De Mando (Fig 5)

    UNIMIG TECLADO DE MANDO (FIG 5) 10 - Selección del modo soldadura 13 - Modo Manual • NORMAL (2T) : soldadura estándar 2 tiempos En modo manual, la velocidad de devanado del hilo es determinada por • NORMAL (4T) : soldadura estándar 4 tiempos el soldador, ajustando el potenciómetro (11).
  • Página 44 UNIMIG FIG-1 ou / or / oder / o / или M5x12 (x4) M8x12 (x8) FIG-2...
  • Página 45 UNIMIG FIG-3 FIG-4 FIG-5 200-2 250-4...
  • Página 46 UNIMIG FIG-6 PIÈCES DETACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN N° 200-2 250-4 Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Kette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 80cm 35067 ketting Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero de cables / Подставка...
  • Página 47 UNIMIG Bouton réglage de vitesse fil / Wire speed adjusting knob Drahtvorschubseinsteller / Botón reglaje de velocidad de hilo / Кнопка регулировки скорости проволоки / 73009 Draaiknop voor het instellen van de draad snelheid. Bouton SPOT-DELAY / SPOT-DELAY button / SPOT-DELAY Knopf / botón SPOT/DELAY / 73099 Кнопка...
  • Página 49 UNIMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE UNIMIG 200-2 250-4 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 230 V 240 V Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Página 50 UNIMIG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Página 51 UNIMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
  • Página 52 UNIMIG - Ces appareils à usage professionnel, classe A, sont destinés à être connectés à des réseaux privés raccordés au réseau public d’alimentation seulement en moyenne et haute tension. Il ne sont pas prévus pour être utilisés dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le système public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Página 53 UNIMIG CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...

Este manual también es adecuado para:

Unimig 250-4Unimig 200-4

Tabla de contenido