Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
ELECTRIC PRESSURE WASHER
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NETTOYEUR PRESSION À ÉLECTRIQUE
LAVADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de confor-
midad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
UT80720
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT80720

  • Página 1 UT80720 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice ADVERTENCIA: la producto cuando esté cansado. No se apresure. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de este producto. Retire todos los objetos como piedras, la máquina, así...
  • Página 39 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Inspeccione periódicamente los cordones de extensión  Use SOLAMENTE agua fría. y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos  Asegúrese de que haya una distancia mínima de secos, limpios y sin aceite ni grasa. 914 mm (tres pies) de todo material combustible.
  • Página 40 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 41 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 42: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Vea la figura 1. Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un mal Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo...
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión alta Presión máxima** ..............................11,720 Kpa (1 700 psi) Flujo máximo** ................................5,3 LPM (1,3 GPM) Presión baja (alto flujo) Presión máxima** .............................. hasta 413,7 kPa (60 psi)* Flujo máximo** .............................hasta 11,36 LPM (3,0 GPM)* Corriente de entrada ..........................120 V, 60 Hz, 13 A, sólo corr. alt. *Cuando se la utiliza con presión baja, el volumen y las libras por pulgada cuadrada máximas pueden variar debido a la presión del suministro de agua o al diámetro de la manguera de jardín que utiliza.
  • Página 44: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que constituye maltrato, el cual puede causar una condición estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.
  • Página 45: Ensamblaje Del Tubo Rociador

    ARMADO ENSAMBLAJE DEL TUBO ROCIADOR El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. Vea la figura 8. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera:  Empuje ambos extremos del tubo rociador de modo que los orificios que se encuentran dentro de cada uno queden ...
  • Página 46: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado Sujete y sostenga firmemente con ambas manos el mango. por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos Al tirar del gatillo, puede que el mango de gatillo se mueva o accesorios no recomendandos podría causar lesiones debido a fuerzas de reacción.
  • Página 47: Uso De Las Boquillas

    FUNCIONAMIENTO Limpieza de presión alta: Presione el gatillo de presión alta ubicado debajo del mango ADVERTENCIA: trasero. De esta manera, obtendrá un rociado de agua a presión NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en alta. el mango de gatillo y nunca apunte el rociador hacia su cara Limpieza de presión baja (alto flujo): o la de otros.
  • Página 48: Accionamiento De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO CÓMO MOVER LA LAVADORA A PRESIÓN ACCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Para mover la lavadora a presión: Vea la figura 16.  Apague la lavadora de presión. Apunte la boquilla hacia una dirección segura y oprima el gatillo para purgar el agua a Para limpiar: presión.
  • Página 49: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para frenos, idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, peligro o dañar el producto.
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La lavadora de presión no se enciende El cordón eléctrico no está conectado al Conecte el cordón eléctrico a un cuando se presiona el gatillo. suministro de corriente receptáculo alimentado con 120 V corr.
  • Página 51: Garantía

    Homelite carece de defectos en los materiales y en la ® Homelite Consumer Products, Inc. se reserva el derecho mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola a cambiar o mejorar el diseño de cualquier lavadora de discreción de Homelite Consumer Products, Inc., cualquier...
  • Página 52 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de Ce produit ainsi que les substances réparations agréé...

Tabla de contenido