Homelite UT80933 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para UT80933:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UT80835
UT80933
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUAL DEL OPERADOR
3-N-1 HI-SPEED GASOLINE
PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À
ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1
LAVADORA A PRESIÓN DE GASOLINA
3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de confor-
midad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT80933

  • Página 1 3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las instrucciones de la mantenimiento especifica-  ADVERTENCIA: das en este manual. Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir  Lea y comprenda todas las instrucciones. El utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar incumplimiento de todas las instrucciones siguien- cuidadosamente toda protección o pieza dañada para tes puede causar descargas eléctricas, incendio o determinar si funcionará...
  • Página 47: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre. o animales, ni hacia dispositivos eléctricos.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre ...
  • Página 48 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 49: Soluciones Ácidas, Alcalinas, Blanqueadores, Solventes, Materiales Inflamables O De Grado

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ..................... 1,1 litros (0,29 gal) Capacidad de aceite ..........................0,59 litros (20 oz.) Presión máxima*...........................18 620 kPa (2 700 psi) Flujo máximo* ............................9,08 LPM (2,4 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101.
  • Página 51: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta producto ni hacer accesorios  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después no recomendados para la misma. Cualquier alteración o retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. modificación constituye maltrato, el cual puede causar Asegúrese de que estén presentes todos los artículos una condición peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Página 52: Cómo Conectar La Manguera De Alta Presión Al Mango Del Gatillo

    ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA Para conectar una manguera de jardín a la máquina: PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO  Si utiliza una manguera de jardín que no se enrolla automáticamente, desenrolle la manguera de jardín. Vea la figura 8. NOTA: Debe haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de ...
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO de lubricante para motor de cuatro tiempos). No lo llene en exceso. ADVERTENCIA:  Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y No permita que su familarización con las herramientas lo apriétela firmemente. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 54: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA Para quitar el seguro:  Baje el seguro a su posición original. DE PRESIÓN Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe Vea las figuras 17 y 18. estar de 203 mm a 610 mm (de 8 pulg. a 24 pulg.) de la superficie PRECAUCIÓN: por limpiar.
  • Página 55: Uso De La Manguera De Alta Presión

    FUNCIONAMIENTO  Rocíe el detergente en una superficie seca, con pasadas Para usos generales o grandes superficies largas uniformes traslapadas. Para evitar la formación de • Limpieza general de suciedad y tierra franjas, no permita que seque el detergente en la superficie. •...
  • Página 56: Cómo Levantar Y Mover La Lavadora Apresión

    FUNCIONAMIENTO Para levantar la lavadora a presión: ADVERTENCIA:  Apague la lavadora de presión. Apunte la boquilla hacia una dirección segura y oprima el gatillo para purgar el agua a Golpear cualquier obstáculo por sobre el nivel del piso con presión.
  • Página 57: Mantenimiento De Las Boquillas

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS  Levante cuidadosamente el borde del filtro de aire y retírelo. Vea las figuras 28 a 30.  Golpee levemente o limpie con un chorro de aire toda La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación partícula de polvo del filtro.
  • Página 58: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO Lubricante del motor: Barra del mango: Drene el lubricante viejo y reemplácelo con lubricante nuevo NOTA: Antes de bajar la barra del mango, desconecte del limpio. mango del gatillo la manguera de agua de alta presión. Bujía:  Para bajar la barra del mango para guardarla, desajuste  Desconecte el cable de la bujía y retire ésta.
  • Página 59: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2. Interruptor del motor en la posición de 2. Coloque el interruptor del motor en la posición de APAGADO ENCENDIDO 3.
  • Página 60: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES COBERTURA DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES - Esta garantía contra emis- iones es aplicable en todos los estados, excepto el Estado de California. Fuji Heavy Industries Ltd. y Robin America Inc., Lake Zurich, Illinois, (a quien en este documento se le llamará “ROBIN AMERICA”) garantiza al comprador al menudeo inicial y a cada propietario subsiguiente, que este motor no vehicular (a quien en este documento se le llamará...
  • Página 61: Alcance General De Garantia De Emisiones

    GARANTÍA DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos Ambientales de California (California Air Resources Board) y Robin America Inc. (a quien en lo sucesivo se llamará “ROBIN AMERICA”) tienen el gusto de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones en su motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE).
  • Página 62 GARANTÍA Cuando sea necesario efectuar reparaciones bajo garantía, será Eso sin embargo, cualquier ajuste de un componente que tiene una necesario llevar, en horas hábiles, el motor a un concesionario de fábrica instalada, y operando apropiadamente, el ajuste que limita servicio autorizado o a las instalaciones comerciales de una estación dispositivo es todavía elegible para el alcance de la garantía.
  • Página 63: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
  • Página 64: Declaración De Garantía Limitada No Aplicable Al Motor

    Homelite cualquier Homelite se reserva el derecho de cambiar o mejorar el producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo diseño de cualquier producto de arandela de presión de establecido después de la fecha de compra.
  • Página 65: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de Ce produit, les gaz d’échappement réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Ut80835

Tabla de contenido