Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
2600 PSI PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
UT80522 / UT80953
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
DE 2 600 PSI
LAVADORA A PRESIÓN
DE 2 600 PSI
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT80522

  • Página 1 UT80522 / UT80953 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas ADVERTENCIA: en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Los usuarios del producto que se encuentren en reabastezca el combustible en espacios interiores ni en el área de Servicio forestal de Estados Unidos y áreas con ventilación insuficiente. en ciertos estados deben cumplir con las normas  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque de prevención de incendios.
  • Página 39 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 40 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 41: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................179cc OHV Capacidad del tanque de combustible ..................... 3,6 litros (0,96 gal) Capacidad de aceite ..........................0,6 litros (20,3 oz.) Presión máxima*..........................17 927 kPa (2 600 psi) Flujo máximo* ............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101, cuándo probado con boquilla roja...
  • Página 42: Herramientas Necesarias

    ARMADO  Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse MONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el Vea la figura 2. transporte.  Localice el eje, los pasadores de enganche, arandela y las ...
  • Página 43: Cómo Conectar La Manguera De Inyección

    ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, INYECCIÓN etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora Vea la figura 7. de presión: Para poder utilizar detergente con esta máquina debe estar ...
  • Página 44: Abastecimiento Y Verificación De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados GASOLINA abajo: Vea la figura 11.  Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes ADVERTENCIA:  Para limpiar vehículos, barcos deportivos, motocicletas, La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente muebles para el exterior y parrillas para asar inflamables y explosivos.
  • Página 45: Selección De La Boquilla Correcta De Conexión Rápida Para Cada Trabajo

    FUNCIONAMIENTO  Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD 25º Verde Para usos generales o grandes superficies START). • Limpieza general de suciedad y tierra NOTA: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del • Limpieza de techos, canalones y bajantes anegador en la posición de arranque en FRÍO (COLD •...
  • Página 46: Enjuagado Con La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta presión.  Lávela internamente durante uno o dos minutos (expulse agua limpia por el tubo rociador).  Evite que otros objetos aplasten la manguera o que ésta se ...
  • Página 47 MANTENIMIENTO NOTA: Retire la varilla para permitir que el lubricante drene  Asegúrese de que esté limpio el filtro. con más facilidad y rapidez.  Revise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel  Cargue el lubricante siguiendo las instrucciones en Agregar/ del tanque de combustible;...
  • Página 48: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector Para preparar la unidad para el invierno y guardarla por períodos prolongados: de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la vida de servicio de la máquina. ...
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la Reemplace la bujía porcelana o se rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 50: Garantía

    Homelite se reserva el derecho de cambiar o mejorar el arandela de presión de marca de HOMELITE carece de diseño de cualquier producto de arandela de presión de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar marca de HOMELITE sin asumir ninguna obligación de...
  • Página 51 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la o equipo, y a cada comprador/propietario subsiguiente, que cada uno de sus motores: Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados (1) Está...
  • Página 52 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Este manual también es adecuado para:

Ut80953

Tabla de contenido